Menu

ÄN SALOMON AFALAFAL 4

BSM

1 Iwe, üa nenengenisefäli o küna ekewe riaföü ra fis won fanüfan. Chokewe mi küna riaföü ra kechü, nge esap wor eman a alisiir. Iwe, ekewe chon ariaföüür a wor ar pöchökül, iei mine esap wor eman a alisi ekewe chon riaföü.

2 Iwe, üa ekieki pwe chokewe ra fen mäla ra feiöch seni chokewe mi chüen manau.

3 Nge chokewe resamwo uputiu o küna ekewe föföringau mi fis won fanüfan ra feiöch seniir meinisin.

4 Mürin üa pwal küna popun än aramas angang weires me ar kütta met repwe fefeitä ren, pun ra lolowo ngeni chon arur. Iwe, pwal ei pön chök, a usun chök turufi asepwäl.

5 Eman aramas esap mirit a afiti pöün o püsin afeiengaua.

6 A öch än eman epwe kisikis pisekin, nge a kinamwe, lap seni än eman epwe watte pisekin ren an angang weires fän ruofoch pöün, nge a turufi asepwäl chök.

7 Iwe, üa pwal küna och mi pön won fanüfan:

8 Eman aramas mi alemanüla, esap wor nöün ika pwiin, nge esap müchüla an angang weires. Iwe, esap menemenöch ren wöün. Esap ais, “Fän iten iö üa angang weires o epeti pwapwa seni manauei?” Pwal ei pön chök o angang solap.

9 Ruoman ra feiöch seni eman chök, pun ar angangfengen a fisiöch.

10 Pun lupwen eman a turula, chienan epwe apwätäi. Nge feiengauen eman mi alemanüla, pun esap wor eman epwe apwätäi, lupwen a turula.

11 Lupwen ruoman ra möürfengen, ra pwichikar. Nge met eman mi alemanüla epwe pwichikar ren?

12 Lupwen eman a fiu ngeni eman mi alemanüla, ewe eman mi alemanüla a tongeni kuf, nge ruoman repwe wesewesen akufu ewe mi fiu ngeniir. Iwe, ülüfoch lül mi olafengen resap müttir mwü.

13 Eman alüal mi wöüngau, nge a mirit, a mürina seni eman king mi chinlap, nge a umwes, esap chüen mochen rongorong kapasen fön.

14 A tongeni fis, pwe ewe alüal a towu seni imwen fötek pwe epwe king, ika a uputiu lon wöüngau lon ewe mwü a nemeni me mürin.

15 Üa küna ekewe aramas meinisin mi manau won fanüfan pwe ra päi ngeni ewe alüal mi siwili ewe king.

16 Esap wor eman a tongeni aleani ekewe aramas mi nonom fän an nemenem. Nge chokewe mi manau mürin resap chüen pwapwaiti. Ellet pwal ei pön chök, a usun chök turufi asepwäl.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate