Hebrew 11
CBS1 Gogha ehkw’ı-ahodı nı̨dè Nǫ̀htsı̨ gots’ǫ̀ edeyatıì k’èdì ha hotıì wek’èts’eezÇ« hÇ«t’e, eyıts’Ç« ayìı goghà Éà ha sìı gogha wègaat’ı̨-le kò goghÇ«et’a ha wek’èts’eezÇ«. 2 T’akwe whaà gocho hanì gıgha ehkw’ı-ahodı t’à Nǫ̀htsı̨ goghÇ« nezı̨į̀ xà yaı̨htı ı̨lè. 3 Gogha ehkw’ı-ahodı t’à Nǫ̀htsı̨ edeyatıì t’à dèè, yat’a eyıts’Ç« t’asìı hazǫǫ̀ whehtsı̨ wek’èts’eezÇ« hÇ«t’e. Hanì t’à t’asìı wègaat’ı̨ı̨ sìı t’asìı wègaat’ı̨ı̨ t’à hòèlı̨ nıìle. 4 Abè wegha ehkw’ı-ahodı t’à Caın Nǫ̀htsı̨ ghà -t’asìı-nı̨ı̨dìı nahk’e Abè yets’ǫ̀ t’asìı k’eehk’ǫ̀ǫ sìı wegha nezı̨. Abè wegha ehkw’ı-ahodı t’à Nǫ̀htsı̨ yeghÇ« dıı hadı, “Abè ehkw’ı-edaa-dǫǫ̀ elı̨, sets’ǫ̀ ayìı k’eehk’ǫ̀ǫ sìı segha nezı̨,” hadı. Eyıts’Ç« Abè wegha ehkw’ı-ahodı t’à eÅaı̨wo kò ayìı dà yį̀į̀là a sìı t’à ı̨Åaà gots’ǫ̀ gode hÇ«t’e. 5 Enoch wegha ehkw’ı-ahodı t’à Nǫ̀htsı̨ dıı nèè gots’Ç« neyı̨į̀htı̨, eyıt’à eÅaı̨wo-le. Wezhį̀į̀ xè Nǫ̀htsı̨ neyı̨į̀htı̨ t’à dÇ« wı̨ı̨zìı yegòį̀hÉÇ«-le. Nǫ̀htsı̨ neyıìchı kwe sìı Nǫ̀htsı̨ wınì k’ę̀ę̀ eghà laı̨dà t’à yeghÇ« nezı̨į̀ xà yaı̨htı ts’edı. 6 DÇ« wegha ehkw’ı-ahodı-le nı̨dè Nǫ̀htsı̨ wınà hohtsı̨ ha dìì. DÇ« hazǫǫ̀ Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ aget’ı̨ı̨ sìı Nǫ̀htsı̨ wehòhÉǫǫ sìı gıgha ehkw’ı-ahodı ha hÇ«t’e, eyıts’Ç« amìı ededzeè t’à Nǫ̀htsı̨ nıwǫǫ sìı eyı k’èxa Nǫ̀htsı̨ t’asìı nechà a goghà yeÉà ha gıgha ehkw’ı-ahodı ha hÇ«t’e. 7 Nǫ̀htsı̨ dà gode ha sìı ghÇ« nadÄà ̨ Noah ts’ǫ̀ goı̨de ekò Noah wegha ehkw’ı-ahodı ı̨lè. Nǫ̀htsı̨ k’èch’a welè sǫ̀ǫ̀ nıwÇ« t’à edets’èkeè eyıts’Ç« edeza edaxà gole ha elà cho whehtsı̨. Noah wegha ehkw’ı-ahodı t’à , dıı nèk’e dÇ« eÅaà gede gha gısınìyaetı ha wek’èhoedzÇ« ayį̀į̀là eyıts’Ç« wegha ehkw’ı-ahodı t’à ehkw’ı eda k’ę̀ę̀ Nǫ̀htsı̨ yı̨ı̨htà . 8 Abraham Nǫ̀htsı̨ nǫǫde nı̨dè dèè eyıì-le yeghà Éà ha sìı ekÇ« ts’ǫ̀ aÄde yèhdı yets’ǫ̀ goı̨de ekò Abraham wegha ehkw’ı-ahodı ı̨lè. Edı̨į̀ ts’ǫ̀ at’ı̨ı̨ sìı yek’èezÇ«-le kò Nǫ̀htsı̨ k’èı̨t’e ts’ıhÉǫ̀ ekÇ« ts’ǫ̀ ajà ı̨lè. 9 Wegha ehkw’ı ahodı t’à dèè weghǫ̀t’à ha sìı k’e xà htÇ« lanì nı̨hbà a yìı nà ı̨dè. Isaac eyıts’Ç« Jacob ededı̨ sı Nǫ̀htsı̨ eyı xèht’eè goxè yatı whehtsı̨ı̨ sìı ededı̨ sı ekÇ« xà htÇ« lanì nı̨hbà a yìı nà gı̨ı̨dè. 10 Abraham Nǫ̀htsı̨ yìetÅ‘aà nezı̨ı̨ k’e kǫ̀godeè whehtsı̨ı̨ sìı danaèhÉı̨ ı̨lè. 11 Abraham wegha ehkw’ı-ahodı t’à wezaa gǫ̀hÅı̨į̀ awììdlà . Sıì eneèko whelı̨ eyıts’Ç« wets’èkeè Sarah ededı̨ sı wezaa gǫ̀hÅı̨ ha dìì kò, Nǫ̀htsı̨ edeyatıì yeghà ı̨Éǫǫ sìı hotıì yek’èdì ha Abraham wegha ehkw’ı-ahodı ı̨lè. 12 Eyıt’à Abraham eÅaı̨wo k’ę̀ę̀ wııtà kò, wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ gı̨ı̨tÅǫǫ̀ ajà t’à yat’a whǫ̀ dawhelaa lageètÅÇ« eyıts’Ç« tabà a ewaà xètÅÇ« lagejà . 13 Eyı dÇ« eÅaà gı̨ı̨dè ekò ı̨Åaà gıgha ehkw’ı-ahodı k’ę̀ę̀ geeda ı̨lè. Nǫ̀htsı̨ edeyatıì goghà ı̨Éǫǫ sìı ı̨Åaà wek’ę̀ę̀ t’asìı gıghǫ̀zha nıìle, hanìkò ı̨daà nıwà gıaÉı̨ lanì t’à eyı ghÇ« gınà ı̨lè. Xà htÇ« lanì whaà -lea gots’ǫ̀ dıı nèk’e nà ts’edè, hagedı ı̨lè. 14 DÇ« hanì gogedee sìı weghà à xà è edenèè hak’egeet’į̀ wek’èts’eezÇ« hÇ«t’e. 15 Edenèè ts’ǫǫ̀ xà gı̨ı̨dee sìı ts’ǫ̀ anagede ha gı̨ı̨wÇ« nı̨dè ek’èt’à anagede ha dìì-le ı̨lè. 16 Hanìkò hagejà -le, dèè denahk’e nezı̨ı̨ ts’ǫ̀ gı̨ı̨wÇ« ı̨lè, yak’e nà gedè agı̨į̀hdı ı̨lè. Eyıt’à Nǫ̀htsı̨ sìı “Gınǫ̀htsı̨ aht’e” edèhdı ghÇ« į̀į̀zhaelı̨-le eyıts’Ç« gogha kǫ̀godeè ts’atà wheÉÇ« ayį̀į̀là . 17 Abraham, Nǫ̀htsı̨ yeèhdzà ekò yegha ehkw’ı adı t’à edeza Isaac Nǫ̀htsı̨ gha eÅaà yèhwhı ha sınìhòı̨ÉÇ« ı̨lè. Ededı̨ Nǫ̀htsı̨ weyatıì weghǫ̀t’ǫǫ sìı edeza ı̨Åà et’ee zÇ« Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ eÅaà yèhwhı ha ı̨lè. 18 Nǫ̀htsı̨ “Isaac ededı̨ wet’à zÇ« nets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ agı̨ı̨t’e gha gııtà ha,” yèhdı kò, Abraham ı̨Åaà eÅaà yèhwhı ha ı̨lè. 19 Abraham hanıwÇ«, “Nǫ̀htsı̨ sìı dÇ« eÅaı̨dèe naìdà ayele ha wegha dìì nıìle,” nıwÇ«. Wedaà nıts’ewo ha nı̨dè weza Isaac eÅaı̨wo gots’Ç« naìdà lajà hÇ«t’e. 20 Isaac wegha ehkw’ı-ahodı t’à edeza Jacob eyıts’Ç« Esau ı̨daà dà nì gıxè nezı̨į̀ hòÉÇ« ha k’ę̀ę̀ gok’eèyaı̨htı ı̨lè. 21 Jacob eÅaà wı ha nìhǫǫwo ekò, wegha ehkw’ı-ahodı t’à edeza Joseph weza nà ke gok’eèyaı̨htı ı̨lè. Edetè k’e whehdì xè Nǫ̀htsı̨ ghà sÇ«edı. 22 Joseph eÅaà wı ha nìkw’o ekò, wegha ehkw’ı-ahodı t’à , Israel got’ı̨į̀ Egypt nèk’e gots’Ç« xà geedè ha ghÇ« xà yaı̨htı, eyıts’Ç« wekw’ǫǫ̀ dà gele ha sìı ghÇ« goghÇ«natı̨ı̨ÉÇ« ı̨lè. 23 Moses wetà eyıts’Ç« wemÇ« gıgha ehkw’ı-ahodı t’à Moses wegǫ̀hÅı̨ tÅ‘axǫǫ̀ taı sa ts’ǫ̀ nà geehÉį̀ ı̨lè. Chekoa weghÇ« enıìyah gık’èezÇ« t’à agį̀į̀là , eyıts’Ç« k’à owocho weyatıì k’èagı̨ı̨t’e-le ghÇ« geejı̨-le. 24 Moses wegha ehkw’ı-ahodı t’à ǫhdah whelı̨ ekò k’à owocho wetì weza k’ę̀ę̀ wek’èhoedzÇ« ha nıwÇ«-le. 25 Whaà -lea gots’ǫ̀ hoÅı̨ı̨ t’à sìgoèt’ı̨ı̨ sìı wedÄ kò nıwÇ«, hanìkò Nǫ̀htsı̨ wets’Ç« dÇ« dà nì dagogį̀ı̨hÉaa sìı gıxèht’eè ehda ha nıwÇ«. 26 Ä®daà Nǫ̀htsı̨ t’asìı nechà a yeghà Éà ha sìı ts’ǫ̀ nadÄà ̨ nà nıwo t’à , Chrıst gha daı̨Éaa sìı Egypt nèk’e t’asìı nezı̨ı̨ ÅÇ« whela nahk’e wegha wet’à aÉà ı̨lè. 27 Wegha ehkw’ı-ahodı t’à k’à owocho wek’èch’a kò yets’à ejı̨-le xè Egypt nèk’e gots’Ç« xà èhtÅa. Nǫ̀htsı̨ wègaat’ı̨-le sìı yaÉı̨ lanì t’à deÉǫ̀ǫ̀ Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ edınì nà tso ayį̀į̀hwhÇ«. 28 Moses wegha ehkw’ı-ahodı t’à Passover nà sı̨ gha sınìhòı̨ÉÇ« eyıts’Ç« dÇ« enìı̨tÇ« k’e edoò agele ha gòhdı. Hanì-ı̨dè yak’eet’ı̨į̀ dÇ«zhìa t’akweÅǫ̀ǫ̀ gıgǫ̀hÅı̨ı̨ sìı eÅaà gòhde nı̨dè Israel got’ı̨į̀ gıza Ç«hdaà eÅaà gòhde ha-le. 29 Israel got’ı̨į̀ gıgha ehkw’ı-ahodı t’à , Tıcho Dek’oo ehts’ǫǫ̀ ajà gà dèè whegǫǫ k’e nagede. Hanìkò Egypt got’ı̨į̀ ededı̨ sı goxèht’eè dèè whegǫǫ k’e nageedè ha hogeèhdzà ekò tı t’à eÅaà gı̨ı̨dè. 30 DÇ« gıgha ehkw’ı-ahodı t’à , Åǫ̀hdı̨ dzÄę̀ ts’ǫ̀ dÇ« kǫ̀godeè Jerıcho wemǫǫ̀ tadÇ«gıadè tÅ‘axǫǫ̀ kwekwı̨į̀ wemǫǫ̀ nawheÉaa sìı hodà ètőı. 31 Ts’èkojıı Rahab wìyeh sìı wegha ehkw’ı-ahodı t’à , nà eÉį̀ı̨-dǫǫ̀ gots’à ı̨dì, eyıt’à dÇ« Nǫ̀htsı̨ k’èagı̨ı̨t’e-le sìı xè eÅaà gı̨ı̨hwho-le. 32 Eyı dÇ« haà tÅǫǫ gıÉǫ̀ǫ̀ ts’ǫ̀ dÇ« ÅÇ« gıghÇ« gohde ha dìì-le, hanìkò Gıdeon, Barak, Samson, Jefta, Davıd, Samuel, eyıts’Ç« nakwenà oÉǫǫ ÅÇ« gıghÇ« naxıxè gohdo ha segha hòÉÇ«-le. 33 Eyı dÇ« gıgha ehkw’ı-ahodı ts’ıhÉǫ̀ eÅegegÇ« t’à hogeèhnÇ« eyıts’Ç« edegha dèè gìhchì. Nà owo ehkw’ıı k’ę̀ę̀ eghà lagı̨ı̨dà , eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ edeyatıì goghà ı̨Éǫǫ sìı wek’ę̀ę̀ t’asìı gıghǫ̀zha, eyıts’Ç« goòjìıcho godzıgehÉà ch’à agogį̀į̀là . 34 Eyı dÇ« sìı gıgha ehkw’ı-ahodı ts’ıhÉǫ̀, kǫ̀ nà tsoo dèk’ǫ̀ǫ kò gıxèhdı-le, behcho t’à eÅaà gogìhde ch’à kwı̨geèhde, nà getso-le sÇ«nı kò nà getsoò agììdlà , eyıts’Ç« eÅegegÇ« gha nà geghò agejà xè eghǫǫ-dǫǫ̀ eyıì-le ghÇ« geèhnÇ«. 35 Eyı xèht’eè ts’èko weza eÅaı̨dèe sìı nagìdà agììdlà . DÇ« mǫ̀hdaa gıweè ts’ǫ̀ gıkwǫ̀ǫyaà -gogehÉı̨, hanìkò denahk’e hoı̨zı̨ ts’ǫ̀ nagìdà ha gı̨ı̨wÇ« t’à , hanì dagı̨ı̨Éaa sìı ch’à agede ha gı̨ı̨wÇ«-le. 36 Mǫ̀hdaa yatıjıı t’à gok’adageedè, mǫ̀hdaa dekwa t’à nà gogeehkwa, mǫ̀hdaa satsǫ̀tőıì t’à dageetőı̨ eyıts’Ç« gıdanìı̨la. 37 Mǫ̀hdaa kwe t’à gogııhshì t’à eÅaà gı̨ı̨dè, mǫ̀hdaa tanı ts’ǫ̀ tà gogeet’à , mǫ̀hdaa behcho t’à eÅaà gogehde. Mǫ̀hdaa sahzǫ̀Äwò t’à -aget’ı̨ xè k’egedè, etegeèt’ı̨, tsį̀gogį̀ı̨hÉa eyıts’Ç« dagogį̀ı̨hÉa. 38 Dıı nèk’e ts’Ç« dÇ« gota nà gedè ha sìı gogha sıì dÇ« nezı̨ı̨ agı̨ı̨t’e. Ekìı-ka nèk’e eyıts’Ç« shìhta k’egıadè, kwe yìı gòlaa, eyıts’Ç« dèè yìı gǫǫ̀Éà a yà gòlaa yìı nà gı̨ı̨dè. 39 Eyı dÇ« hazǫǫ̀ Nǫ̀htsı̨ gogha ehkw’ı adı t’à Nǫ̀htsı̨ goghÇ« nezı̨į̀ xà yaı̨htı hÇ«t’e, hanìkò ı̨Åè kò Nǫ̀htsı̨ edeyatıì goghà ı̨Éǫǫ sìı wek’ę̀ę̀ t’asìı gıghǫ̀t’Ç« nıìle. 40 Nǫ̀htsı̨ sìı t’asìı denahk’e nezı̨ı̨ godasınìhòı̨ÉÇ« hÇ«t’e, hanì-ı̨dè goxè agejà zÇ« nı̨dè deghà à degaı agede ha t’à .
