Mark 15
CBS1 K’omǫǫ̀dǫǫ̀ et’ıì yahtıı-gha-k’aodèe, Ç«hdah gı̨ı̨lı̨ı̨, Nǫ̀htsı̨-yatıì-k’ègedìı-dǫǫ̀ eyıts’Ç« dÇ« hazǫǫ̀ ÅÃ Ì¨Ä nègı̨ı̨dee sìı Zezì sınìyagı̨ı̨htı. Wılà eÅeetőı̨į̀ agı̨į̀là tÅ‘axǫǫ̀ ekÇ« gots’ǫǫ̀ nageèhchì gà k’à owo Pılate tÅ‘aà gį̀ı̨htı̨. 2 K’à owo Pılate dayeehke, hayèhdı, “Israel got’ı̨į̀ gha k’à owocho anet’e nì?” Zezì yets’ǫ̀ hadı, “HÄÉÄ, dà ı̨dıı sìı k’ę̀ę̀ hÇ«t’e,” yèhdı. 3 Yahtıı-gha-k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı t’asìı ÅÇ« gık’e nìdahogį̀ı̨hÉÇ«. 4 Eyıt’à k’à owo Pılate k’achı̨ dayeehke, “Edegha xà yaÄhtı ha-le nì? T’asìı ÅÇ« nek’e nìdahogį̀ı̨hÉǫǫ sìı wenı̨ı̨dì sÇ«naà ,” yèhdı. 5 Hanìkò Zezì xà yaı̨htı-le t’à k’à owo Pılate wegha enıìyah dìì. 6 DzÄdeè Passover k’e nı̨dè dèe-ts’ǫ̀-k’à owo gınà owoò k’ę̀ę̀ dÇ« ı̨Åè wedaètǫǫ sìı dÇ« ts’ǫ̀ xà etÅa ayehÉį̀. Amìı ayele ha sìı dÇ« hazǫǫ̀ ededı̨ dÇ« gìhchıì agohÉı̨. 7 Ekìıyeè k’e dÇ«jıı Barabas wìyeh wedaà nìı̨tÇ« ı̨lè. Eyı dÇ« sìı dèe-ts’ǫ̀-k’à owo ts’ǫ̀ eÅegegÇ« goxè aet’į̀ t’à dÇ« eÅaı̨hdè ı̨lè. 8 DÇ« hazǫǫ̀ k’à owo Pılate ts’ǫ̀ geède gà ı̨nÃ¨Ì¨Ä gogha ayìı dà yį̀į̀là ı̨lèe sìı gogha haÄle gıìhdı. 9 Eyıt’à k’à owo Pılate gots’ǫ̀ hadı, “Israel got’ı̨į̀ gha k’à owocho naxıts’ǫ̀ xà etÅaà awehÅe ha seahwhÇ« nì?” gòhdı. 10 Yahtıı-gha-k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı Zezì ghÇ« ts’ohogeedı gok’èezÇ« ts’ıhÉǫ̀ adı. 11 Hanìkò yahtıı-gha-k’aodèe sìı k’à owo Pılate, Barabas gots’ǫ̀ xà etÅaà ayele ha gı̨ı̨wÇ« t’à dÇ« hazǫǫ̀ nìdahogı̨į̀hdè agogį̀į̀là . 12 K’à owo Pılate dagoehke, “Ekò dıı dÇ« Israel got’ı̨į̀ gha k’à owocho wèahdıı sìı, dà wehÅe ha?” gòhdı. 13 DÇ« hazǫǫ̀ gezeh, hagedı, “Dechı̨et’aa k’e wedeà htsò!” gedıì yagìzeh. 14 K’à owo Pılate gots’ǫ̀ hadı, “Ayìı gha? Ayìı hoìla hòèhtsı̨ k’èxa?” gòhdı. Hanìkò k’èdaà hòtőò yagìzeh, hagedı, “Dechı̨et’aa k’e wedeà htsò!” gıìhdı. 15 K’à owo Pılate dÇ« hazǫǫ̀ gınì k’ę̀ę̀ ha nıwÇ« t’à Barabas gots’ǫ̀ xà èhtÅaà ayı̨į̀là . Zezì nà gı̨ı̨hkwaà ayı̨į̀là tÅ‘axǫǫ̀ dechı̨et’aa k’e wedıìtsò ha eghǫǫ-dǫǫ̀ gotÅ‘aà yį̀ı̨htı̨. 16 Zezì k’à owo Pılate wekǫ̀ gocho (Praetorıum gòyeh) ts’ǫ̀ geèhchì, ekÇ« eghǫǫ-dǫǫ̀ ÅÇ« eyı nègı̨ı̨de agogį̀į̀là . 17 K’à owochoÉeè dek’o-dezǫǫ yìı gį̀ı̨htı̨ gà ı̨chį̀ghoò degeètőı̨ t’à kwìt’ıì gèhtsı̨ı̨ sìı Zezì wekwì k’e nègeèchì. 18 Eyıts’Ç« gezeh xè hagıìhdı, “Israel got’ı̨į̀ gha k’à owocho weghà sÇ«ts’eedı!” gedıì yagìzeh. 19 K’à owocho wetèh t’à wekwì k’e nà geehtőì, k’èdaà wekwì nà geehtőì eyıts’Ç« gık’e geezè. Wets’ǫ̀ nà gògehge gà gıghà sÇ«edı laget’ı̨. 20 Hanì gık’alaı̨dè tÅ‘axǫǫ̀ k’à owochoÉeè dek’o-dezǫǫ yìı xà gı̨ı̨htı̨ gà wegoht’ǫǫ̀ yìı nagı̨ı̨htı̨. Eyı tÅ‘axǫǫ̀ dechı̨et’aa k’e wedıìtsò ha ts’ǫ̀ geèhchì. 21 Ekò k’e kǫ̀ta Cyrene gots’Ç« dÇ« ı̨Åè goghaetÅa, Sımon wìyeh (Alexander eyıts’Ç« Rufus gıtà ). Eyı dÇ« Jerusalem ts’ǫ̀ èhtÅa ı̨lè, hanìkò eghǫǫ-dǫǫ̀ Zezì gha dechı̨et’aa naetı̨į̀ agį̀į̀là . 22 Eyı tÅ‘axǫǫ̀ Zezì Golgotha gòyeh ts’ǫ̀ geèhchì. (Golgotha gedıı sìı “dÇ« kwìkw’ǫǫ̀ k’è” gedıì-agedı.) 23 Jìetì eyıts’Ç« nà èdı “myrrh” wexè eÅeta Zezì ghà gı̨ı̨dì, hanìkò yets’è ha nıwÇ«-le. 24 Eyı tÅ‘axǫǫ̀ eghǫǫ-dǫǫ̀ dechı̨et’aa k’e dexegı̨į̀htsò. Wegoht’ǫǫ̀ eÅetaà geelè gha ekw’Ç«Ä k’egehdè. 25 K’omǫǫ̀dǫǫ̀ Åǫǫ̀tÇ« nìı̨ÉÇ« ekìıyeè Zezì dechı̨et’aa k’e dexegı̨į̀htsò. 26 Ayìı t’à gık’e nìdahogį̀ı̨Éǫǫ sìı dek’enègı̨ı̨tőè; dıı hanì dek’eèhtőè: Israel got’ı̨į̀ gha K’à owocho. 27 DÇ«jıı nà ke weghÇ«hk’eè dexegı̨į̀htsò. 29 DÇ« gıxanageedèe sìı yatıjıı t’à gık’adaedè xè gıts’ǫ̀ nòkwìgeeye, hagedı, “Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho wedıhoı̨htsı̨ ha eyıts’Ç« taı dzÄę̀ t’à nagoı̨htsı̨ ha, nı̨ı̨dı ı̨lè. 30 Hot’eè dechı̨et’aa k’e ts’Ç« hodà ı̨tÅa gà edaxà dı̨ı̨tè!” gıìhdı. 31 Eyı xèht’eè yahtıı-gha-k’aodèe eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨-yatıì-k’ègedìı-dǫǫ̀ gık’adaedè, eÅets’ǫ̀ hagedı, “DÇ« eyıì-le edaxà whela, hanìkò edaxà deetè ha dìì! 32 Dıı Chrıst aht’e edèhdıı sìı Israel got’ı̨į̀ gha k’à owocho ehÅı̨ hadı ne! Dechı̨et’aa k’e ts’Ç« hodà èhtÅa nı̨dè gogha ehkw’ı adı ha,” gedı. DÇ«jıı nà ke weghÇ«hk’eè gıdıìtsòo sìı, ededı̨ sı, gık’adaedè. 33 DzÄtanı nìı̨ÉÇ« ekò taı sadzeè ts’ǫ̀ eyı nèk’e hazǫǫ̀ ts’ǫ̀ togoòtőò agòjà . 34 Taı nìı̨ÉÇ« ekìıyeè Zezì hòtőò whezeh, hadı, “Eloı, Eloı, lama sabahtanı?” (“Eloı, Eloı, lama sabahtanı?” gedı nı̨dè “Senǫ̀htsı̨, Senǫ̀htsı̨, ayìıha sets’ǫǫ̀ anejà ?” gedıì-agedı.) 35 DÇ« mǫ̀hdaa eyı nà geèhzaa sìı gıìkw’o ekò hagedı, “Nakwenà oÉǫǫ Elıjah hayahtıì adı,” gedı. 36 DÇ« ı̨Åè ekÇ« tı̨mǫèhza, ehtőı̨ lanıı jìetì dı̨ı̨ts’aa ta nawhehtsoò ayį̀į̀là , dechı̨ nedèe welÇ« wexeetőı̨į̀ ayı̨į̀là gà Zezì wewà k’e ayehÉı̨. Hadı, “Hòt’a whatsǫǫ̀ awet’è. Weghà ts’ııdà , asį̀į̀ Elıjah edaxà yehtè ha lì,” hadı. 37 Zezì hòtőò whezeh tÅ‘axǫǫ̀ nǫǫde xà èhjı. 38 Ekìıyeè k’e Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho goyìı enìı̨t’ı nedèe ı̨dòo gots’Ç« ı̨zhıì ts’ǫ̀ tanı Åats’ı̨ı̨dla. 39 Eghǫǫ-dǫǫ̀ gha k’à owo Zezì gà nà woo sìı ezeh yıìkw’o xè dà nì eÅaı̨wo yaÉı̨ ekò hadı, “Ehkw’ı t’à dıı dÇ« Nǫ̀htsı̨ Weza hÇ«t’e!” hadı. 40 Ts’èko mǫ̀hdaa ı̨dè hoògÇ« nà geèhza gà dà nà hòwoo sìı goghà geeda. Mary-Madlę̀, Mary, James (gochı wìyeh) eyıts’Ç« Joses gımÇ«, eyıts’Ç« Salome ts’èko haà tÅǫǫ goxè aget’ı̨. 41 Galılee nèk’e eyı ts’èko Zezì k’èè k’egedè ı̨lè, t’asìı t’à gıts’à dı ı̨lè. Ts’èko eyıì-le ÅÇ« Zezì xè Jerusalem ts’ǫ̀ nègı̨ı̨dee sìı ededı̨ sı ekÇ« nà geèhza. 42 Nǫ̀htsı̨ DzÄę̀ gha sınìhogììÉà a dzÄę̀ k’e eyı hazǫǫ̀ hagòjà . (SınìhogììÉà a dzÄę̀ Nǫ̀htsı̨ DzÄę̀ kwe wheÉÇ« hÇ«t’e.) Eyıt’à xèhts’ǫ̀ agodaade ekò 43 Arımathea got’ı̨į̀ Joseph, Zezì wekw’ǫǫ̀ hodà echı ha nıwÇ« t’à , wınì nà tsoo xè k’à owo Pılate ts’ǫ̀ èhtÅa. Eyı dÇ« Joseph Israel got’ı̨į̀ gha k’aodèe gota wheda xè k’à owo wet’à aÉà a elı̨ hÇ«t’e. Ededı̨ sìı Nǫ̀htsı̨ Wenà owoò k’ę̀ę̀ hòÉǫǫ danaèhÉı̨ ı̨lè. 44 K’à owo Pılate Zezì hòt’a eÅaı̨wo yeghÇ« ıìkw’o ekò sıì wegha enıìyah. Eyıt’à eghǫǫ-dǫǫ̀ gha k’à owo kayaı̨htı, asį̀į̀ Zezì hòt’a eÅaı̨wo gha dayeehke. 45 Eghǫǫ-dǫǫ̀ gha k’à owo “HÄÉÄ,” yèhdı t’à k’à owo Pılate Zezì wekw’ǫǫ̀ Joseph tÅ‘aà yį̀ı̨htı̨. 46 Eyıt’à Joseph ehtőı̨ nà èhdì, dechı̨et’aa k’e ts’Ç« Zezì wekw’ǫǫ̀ hodà èhtı̨ gà nezı̨į̀ ehtőı̨ wemoèhdoò ayį̀į̀là . Eyıts’Ç« kwe yìı dÇ«kw’ǫǫ̀ gha gòÉǫǫ k’è yekw’ǫǫ̀ nèyı̨ı̨tÇ«. Eyı tÅ‘axǫǫ̀ kwe nechà a enìı̨Éǫǫ̀ ayį̀į̀là . 47 Mary-Madlę̀ eyıts’Ç« Joses wemÇ« Mary, edı̨į̀ Zezì nègı̨ı̨htı̨ gıaÉı̨.
