Ezra 5
Hebrew InterlinearTemple Rebuilding Resumes
1
נְבִיאָה
nə·ḇī·ʾå̄h
N-msd
Later, the prophets
חַגַּ֣י
ḥag·gay
N-proper-ms
Haggai
וּזְכַרְיָ֤ה
ū·zə·ḵar·yāh
Conj-w | N-proper-ms
and Zechariah
בַר־
ḇar-
N-msc
son
עִדּוֹא֙
‘id·dō·w
N-proper-ms
of Iddo
וְהִתְנַבִּ֞י
wə·hiṯ·nab·bî
Conj-w | V-Hitpael-ConjPerf-3ms
prophesied
נְבִיאַיָּא
nə·ḇī·ʾay·yå̄
N-mpd
עַל־
‘al-
Prep
to
יְה֣וּדָיֵ֔א
yə·hū·ḏā·yê
N-proper-ms
the Jews
דִּ֥י
dî
Pro-r
-
בִיה֖וּד
ḇî·hūḏ
Prep-b | N-proper-ms
in Judah
וּבִירוּשְׁלֶ֑ם
ū·ḇî·rū·šə·lem
Conj-w, Prep-b | N-proper-fs
and Jerusalem
בְּשֻׁ֛ם
bə·šum
Prep-b | N-msc
in the name
אֱלָ֥הּ
’ĕ·lāh
N-msc
of the God
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
N-proper-ms
of Israel,
עֲלֵיהֽוֹן׃ס
‘ă·lê·hō·wn
Prep | 3mp
who was over them.
2
בֵּאדַ֡יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
Then
זְרֻבָּבֶ֤ל
zə·rub·bā·ḇel
N-proper-ms
Zerubbabel
בַּר־
bar-
N-msc
son
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
šə·’al·tî·’êl
N-proper-ms
of Shealtiel
וְיֵשׁ֣וּעַ
wə·yê·šū·a‘
Conj-w | N-proper-ms
and Jeshua
בַּר־
bar-
N-msc
son
יֽוֹצָדָ֔ק
yō·w·ṣā·ḏāq
N-proper-ms
of Jozadak
קָ֠מוּ
qā·mū
V-Qal-Perf-3mp
rose up
וְשָׁרִ֣יו
wə·šā·rîw
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3mp
and began
לְמִבְנֵ֔א
lə·miḇ·nê
Prep-l | V-Qal-Inf
to rebuild
בֵּ֥ית
bêṯ
N-msc
the house
אֱלָהָ֖א
’ĕ·lā·hā
N-msd
of God
בִירֽוּשְׁלֶ֑ם
ḇî·rū·šə·lem
Prep-b | N-proper-fs
in Jerusalem.
נְבִיאַיָּא
nə·ḇī·ʾay·yå̄
N-mpd
And the prophets
דִֽי־
ḏî-
Pro-r
. . .
דִּ֣י
dî
Pro-r
of
אֱלָהָ֖א
’ĕ·lā·hā
N-msd
God
וְעִמְּה֛וֹן
wə·‘im·mə·hō·wn
Conj-w | Prep | 3mp
were with them,
מְסָעֲדִ֥ין
mə·sā·‘ă·ḏîn
V-Piel-Prtcpl-mp
helping
לְהֽוֹן׃פ
lə·hō·wn
Prep | 3mp
them.
3
בֵּהּ־
bêh-
Prep | 3ms
זִמְנָא֩
zim·nā
N-msd
At that time
תַּ֠תְּנַי
tat·tə·nay
N-proper-ms
Tattenai
פַּחַ֧ת
pa·ḥaṯ
N-msc
the governor
עֲבַֽר־
‘ă·ḇar-
N-msc
[of the region] west
נַהֲרָ֛ה
na·hă·rāh
N-msd
of the Euphrates,
וּשְׁתַ֥ר
ū·šə·ṯar
Conj-w | N-proper-ms
vvv
בּוֹזְנַ֖י
bō·wz·nay
Conj-w | N-proper-ms
Shethar-bozenai,
וּכְנָוָתְה֑וֹן
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn
Conj-w | N-mpc | 3mp
and their associates
וְכֵן֙
wə·ḵên
Conj-w | Adv
. . .
אֲתָ֨א
’ă·ṯā
V-Qal-Perf-3ms
went
עֲלֵיה֜וֹן
‘ă·lê·hō·wn
Prep | 3mp
to [the Jews]
אָמְרִ֣ין
’ā·mə·rîn
V-Qal-Prtcpl-mp
and asked
לְהֹ֔ם
lə·hōm
Prep | 3mp
,
מַן־
man-
Interrog
Who
שָׂ֨ם
śām
V-Qal-Perf-3ms
authorized you
לְכֹ֜ם
lə·ḵōm
Prep | 2mp
טְעֵ֗ם
ṭə·‘êm
N-ms
-
לִבְּנֵ֔א
lib·bə·nê
Prep-l | V-Qal-Inf
to rebuild
דְנָה֙
ḏə·nāh
Pro-ms
this
בַּיְתָ֤א
bay·ṯā
N-msd
temple
לְשַׁכְלָלָֽה׃ס
lə·šaḵ·lā·lāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
and restore
דְנָ֖ה
ḏə·nāh
Pro-ms
this
וְאֻשַּׁרְנָ֥א
wə·’uš·šar·nā
Conj-w | N-msd
structure?
4
אֱדַ֥יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
They also
כְּנֵ֖מָא
kə·nê·mā
Adv
. . .
אֲמַ֣רְנָא
’ă·mar·nā
V-Qal-Perf-1cp
asked
לְּהֹ֑ם
lə·hōm
Prep | 3mp
,
מַן־
man-
Interrog
What
אִנּוּן֙
’in·nūn
Pro-3mp
are
שְׁמָהָ֣ת
šə·mā·hāṯ
N-mpc
the names
גֻּבְרַיָּ֔א
guḇ·ray·yā
N-mpd
of the men
דִּֽי־
dî-
Pro-r
who
בָּנַֽיִן׃
bā·na·yin
V-Qal-Prtcpl-mp
are constructing
דְנָ֥ה
ḏə·nāh
Pro-ms
this
בִנְיָנָ֖א
ḇin·yā·nā
N-msd
building?
5
וְעֵ֣ין
wə·‘ên
Conj-w | N-fsc
But the eye
אֱלָהֲהֹ֗ם
’ĕ·lā·hă·hōm
N-msc | 3mp
of their God
הֲוָת֙
hă·wāṯ
V-Qal-Perf-3fs
was
עַל־
‘al-
Prep
on
שָׂבֵ֣י
śā·ḇê
N-mpc
the elders
יְהוּדָיֵ֔א
yə·hū·ḏā·yê
N-proper-ms
of the Jews,
וְלָא־
wə·lā-
Conj-w | Adv-NegPrt
so that they were not
בַטִּ֣לוּ
ḇaṭ·ṭi·lū
V-Piel-Perf-3mp
stopped
הִמּ֔וֹ
him·mōw
Pro-3mp
-
עַד־
‘aḏ-
Prep
until
טַעְמָ֖א
ṭa‘·mā
N-msd
a report
יְהָ֑ךְ
yə·hāḵ
V-Qal-Imperf-3ms
was sent
לְדָרְיָ֣וֶשׁ
lə·ḏā·rə·yā·weš
Prep-l | N-proper-ms
to Darius
וֶאֱדַ֛יִן
we·’ĕ·ḏa·yin
Conj-w | Adv
and
נִשְׁתְּוָנָ֖א
niš·tə·wā·nā
N-msd
written instructions
עַל־
‘al-
Prep
about
דְּנָֽה׃פ
də·nāh
Pro-ms
this matter
יְתִיב֥וּן
yə·ṯî·ḇūn
V-Hifil-Imperf-3mp
were returned.
Tattenai’s Letter to Darius
6
פַּרְשֶׁ֣גֶן
par·še·ḡen
N-msc
This is the text
אִ֠גַּרְתָּא
’ig·gar·tā
N-fsd
of the letter
דִּֽי־
dî-
Pro-r
that
תַּתְּנַ֣י׀
tat·tə·nay
N-proper-ms
Tattenai
פַּחַ֣ת
pa·ḥaṯ
N-msc
the governor
עֲבַֽר־
‘ă·ḇar-
N-msc
of the region west
נַהֲרָ֗ה
na·hă·rāh
N-msd
of the Euphrates,
וּשְׁתַ֤ר
ū·šə·ṯar
Conj-w | N-proper-ms
vvv
בּוֹזְנַי֙
bō·wz·nay
Conj-w | N-proper-ms
Shethar-bozenai,
וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ
ū·ḵə·nā·wā·ṯêh
Conj-w | N-mpc | 3ms
and their associates,
אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א
’ă·p̄ar·sə·ḵā·yê
N-proper-mpd
the officials
דִּ֖י
dî
Pro-r
. . .
בַּעֲבַ֣ר
ba·‘ă·ḇar
Prep-b | N-msc
in the region,
נַהֲרָ֑ה
na·hă·rāh
N-msd
. . .
שְׁלַ֞ח
šə·laḥ
V-Qal-Perf-3ms
sent
עַל־
‘al-
Prep
to
מַלְכָּֽא׃
mal·kā
N-msd
King
דָּרְיָ֖וֶשׁ
dā·rə·yā·weš
N-proper-ms
Darius.
7
פִּתְגָמָ֖א
piṯ·ḡā·mā
N-msd
The report
שְׁלַ֣חוּ
šə·la·ḥū
V-Qal-Perf-3mp
they sent
עֲל֑וֹהִי
‘ă·lō·w·hî
Prep | 3ms
him
כְּתִ֣יב
kə·ṯîḇ
V-Nifal-Perf-3ms
read as follows
בְּגַוֵּ֔הּ
bə·ḡaw·wêh
Prep-b | N-msc | 3ms
. . .
וְכִדְנָה֙
wə·ḵiḏ·nāh
Conj-w, Prep-k | Pro-ms
. . .:
מַלְכָּ֖א
mal·kā
N-msd
To King
לְדָרְיָ֥וֶשׁ
lə·ḏā·rə·yā·weš
Prep-l | N-proper-ms
Darius:
כֹֽלָּא׃ס
ḵōl·lā
N-msd
All
שְׁלָמָ֥א
šə·lā·mā
N-msd
peace.
8
לֶהֱוֵ֣א
le·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3ms
Let it be
יְדִ֣יעַ׀
yə·ḏî·a‘
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
known
לְמַלְכָּ֗א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
to the king
דִּֽי־
dî-
Pro-r
that
אֲזַ֜לְנָא
’ă·zal·nā
V-Qal-Perf-1cp
we went
מְדִֽינְתָּא֙
mə·ḏî·nə·tā
N-fsd
into the province
לִיה֤וּד
lî·hūḏ
Prep-l | N-proper-ms
of Judah,
לְבֵית֙
lə·ḇêṯ
Prep-l | N-msc
to the house
רַבָּ֔א
rab·bā
Adj-msd
of the great
אֱלָהָ֣א
’ĕ·lā·hā
N-msd
God.
וְה֤וּא
wə·hū
Conj-w | Pro-3ms
[The people]
מִתְבְּנֵא֙
miṯ·bə·nê
V-Hitpael-Prtcpl-ms
are rebuilding it
אֶ֣בֶן
’e·ḇen
N-fsc
with large stones
גְּלָ֔ל
gə·lāl
N-ms
. . .
מִתְּשָׂ֣ם
mit·tə·śām
V-Hitpael-Prtcpl-ms
and placing
וְאָ֖ע
wə·’ā‘
Conj-w | N-ms
timbers
בְּכֻתְלַיָּ֑א
bə·ḵuṯ·lay·yā
Prep-b | N-mpd
in the walls.
דָ֛ךְ
ḏāḵ
Pro-fs
This
וַעֲבִ֥ידְתָּא
wa·‘ă·ḇî·ḏə·tā
Conj-w | N-fsd
work
מִתְעַבְדָ֖א
miṯ·‘aḇ·ḏā
V-Hitpael-Prtcpl-fs
is being carried out
אָסְפַּ֥רְנָא
’ā·sə·par·nā
Adv
diligently
וּמַצְלַ֥ח
ū·maṣ·laḥ
Conj-w | V-Hifil-Prtcpl-ms
and is prospering
בְּיֶדְהֹֽם׃ס
bə·yeḏ·hōm
Prep-b | N-fsc | 3mp
in their hands.
9
אֱדַ֗יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
So
שְׁאֵ֙לְנָא֙
šə·’ê·lə·nā
V-Qal-Perf-1cp
we questioned
אִלֵּ֔ךְ
’il·lêḵ
Pro-cp
the
כְּנֵ֖מָא
kə·nê·mā
Adv
. . .
לְשָׂבַיָּ֣א
lə·śā·ḇay·yā
Prep-l | N-mpd
elders
אֲמַ֣רְנָא
’ă·mar·nā
V-Qal-Perf-1cp
and asked
לְּהֹ֑ם
lə·hōm
Prep | 3mp
,
מַן־
man-
Interrog
Who
שָׂ֨ם
śām
V-Qal-Perf-3ms
authorized
טְעֵ֗ם
ṭə·‘êm
N-ms
. . .
לְכֹ֜ם
lə·ḵōm
Prep | 2mp
you
לְמִבְנְיָ֔ה
lə·miḇ·nə·yāh
Prep-l | V-Qal-Inf
to rebuild
דְנָה֙
ḏə·nāh
Pro-ms
this
בַּיְתָ֤א
bay·ṯā
N-msd
temple
לְשַׁכְלָלָֽה׃
lə·šaḵ·lā·lāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
and restore
דְנָ֖ה
ḏə·nāh
Pro-ms
this
וְאֻשַּׁרְנָ֥א
wə·’uš·šar·nā
Conj-w | N-msd
structure?
10
וְאַ֧ף
wə·’ap̄
Conj
We also
שְׁאֵ֥לְנָא
šə·’ê·lə·nā
V-Qal-Perf-1cp
asked for
לְּהֹ֖ם
lə·hōm
Prep | 3mp
their
שְׁמָהָתְהֹ֛ם
šə·mā·hā·ṯə·hōm
N-mpc | 3mp
names,
דִּ֛י
dî
Pro-r
so that
נִכְתֻּ֥ב
niḵ·tuḇ
V-Qal-Imperf-1cp
we could write down
שֻׁם־
šum-
N-msc
the names
גֻּבְרַיָּ֖א
guḇ·ray·yā
N-mpd
of their leaders
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
בְרָאשֵׁיהֹֽם׃ס
ḇə·rā·šê·hōm
Prep-b | N-mpc | 3mp
. . .
לְהוֹדָעוּתָ֑ךְ
lə·hō·w·ḏā·‘ū·ṯāḵ
Prep-l | V-Hifil-Inf | 2ms
for your information.
11
וּכְנֵ֥מָא
ū·ḵə·nê·mā
Conj-w | Adv
And this
פִתְגָמָ֖א
p̄iṯ·ḡā·mā
N-msd
is the answer
הֲתִיב֣וּנָא
hă·ṯî·ḇū·nā
V-Hifil-Perf-3mp | 1cp
they returned
לְמֵמַ֑ר
lə·mê·mar
Prep-l | V-Qal-Inf
. . .:
אֲנַ֣חְנָא
’ă·naḥ·nā
Pro-1cp
We
הִמּ֡וֹ
him·mōw
Pro-3mp
are
עַבְדוֹהִי֩
‘aḇ·ḏō·w·hî
N-mpc | 3ms
servants
דִֽי־
ḏî-
Pro-r
אֱלָ֨הּ
’ĕ·lāh
N-msc
of the God
שְׁמַיָּ֜א
šə·may·yā
N-mpd
of heaven
וְאַרְעָ֗א
wə·’ar·‘ā
Conj-w | N-fsd
and earth,
וּבָנַ֤יִן
ū·ḇā·na·yin
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
and we are rebuilding
בַּיְתָא֙
bay·ṯā
N-msd
the temple
דִּֽי־
dî-
Pro-r
that
הֲוָ֨א
hă·wā
V-Qal-Perf-3ms
was
בְנֵ֜ה
ḇə·nêh
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
built
שַׂגִּיאָ֔ן
śag·gî·’ān
Adj-fp
many
שְׁנִ֣ין
šə·nîn
N-fp
years
מִקַּדְמַ֤ת
miq·qaḏ·maṯ
Prep-m | N-fsc
ago,
דְּנָה֙
də·nāh
Pro-ms
. . .
רַ֔ב
raḇ
Adj-ms
which a great
וּמֶ֤לֶךְ
ū·me·leḵ
Conj-w | N-ms
king
לְיִשְׂרָאֵל֙
lə·yiś·rā·’êl
Prep-l | N-proper-ms
of Israel
בְּנָ֖הִי
bə·nā·hî
V-Qal-Perf-3ms | 3ms
built
וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃
wə·šaḵ·lə·lêh
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms | 3ms
and completed.
12
לָהֵ֗ן
lā·hên
Conj
But
מִן־
min-
Prep
since
דִּ֨י
dî
Pro-r
. . .
אֲבָהֳתַ֙נָא֙
’ă·ḇā·ho·ṯa·nā
N-mpc | 1cp
our fathers
הַרְגִּ֤זוּ
har·gi·zū
V-Hifil-Perf-3mp
angered
לֶאֱלָ֣הּ
le·’ĕ·lāh
Prep-l | N-msc
the God
שְׁמַיָּ֔א
šə·may·yā
N-mpd
of heaven,
יְהַ֣ב
yə·haḇ
V-Qal-Perf-3ms
He delivered
הִמּ֔וֹ
him·mōw
Pro-3mp
them
בְּיַ֛ד
bə·yaḏ
Prep-b | N-fsc
into the hand
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
of Nebuchadnezzar
מֶֽלֶךְ־
me·leḵ-
N-msc
king
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon,
כַּסְדָּיָא
kas·då̄·yå̄
N-proper-ms
the Chaldean
סַתְרֵ֔הּ
saṯ·rêh
V-Qal-Perf-3ms | 3ms
who destroyed
דְנָה֙
ḏə·nāh
Pro-ms
this
וּבַיְתָ֤ה
ū·ḇay·ṯāh
Conj-w | N-msd
temple
הַגְלִ֥י
haḡ·lî
V-Hifil-Perf-3ms
and carried away
וְעַמָּ֖ה
wə·‘am·māh
Conj-w | N-msd
the people
לְבָבֶֽל׃ס
lə·ḇā·ḇel
Prep-l | N-proper-fs
to Babylon.
13
חֲדָ֔ה
ḥă·ḏāh
Number-fs
In the first
בִּשְׁנַ֣ת
biš·naṯ
Prep-b | N-fsc
year [of his reign],
בְּרַם֙
bə·ram
Conj
however,
לְכ֥וֹרֶשׁ
lə·ḵō·w·reš
Prep-l | N-proper-ms
Cyrus
מַלְכָּ֖א
mal·kā
N-msd
king
דִּ֣י
dî
Pro-r
of
בָבֶ֑ל
ḇā·ḇel
N-proper-ms
Babylon
כּ֤וֹרֶשׁ
kō·w·reš
N-proper-ms
-
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
-
שָׂ֣ם
śām
V-Qal-Perf-3ms
issued
טְעֵ֔ם
ṭə·‘êm
N-ms
a decree
לִבְּנֵֽא׃
lib·bə·nê
Prep-l | V-Qal-Inf
to rebuild
דְנָ֖ה
ḏə·nāh
Pro-ms
this
בֵּית־
bêṯ-
N-msc
house
אֱלָהָ֥א
’ĕ·lā·hā
N-msd
of God.
14
וְ֠אַף
wə·’ap̄
Conj
He also
הַנְפֵּ֨ק
han·pêq
V-Hifil-Perf-3ms
removed
הִמּ֜וֹ
him·mōw
Pro-3mp
-
מִן־
min-
Prep
from
הֵֽיכְלָא֙
hê·ḵə·lā
N-msd
the temple
דִּ֣י
dî
Pro-r
of
בָבֶ֔ל
ḇā·ḇel
N-proper-fs
Babylon
דַהֲבָ֣ה
ḏa·hă·ḇāh
N-msd
the gold
וְכַסְפָּא֒
wə·ḵas·pā
Conj-w | N-msd
and silver
מָאנַיָּ֣א
mā·nay·yā
N-mpd
articles
דִֽי־
ḏî-
Pro-r
belonging to
בֵית־
ḇêṯ-
N-msc
the house
אֱלָהָא֮
’ĕ·lā·hā
N-msd
of God,
דִּ֣י
dî
Pro-r
which
דִּ֣י
dî
Pro-r
-
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
הַנְפֵּק֙
han·pêq
V-Hifil-Perf-3ms
had taken
וְהֵיבֵ֣ל
wə·hê·ḇêl
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms
and carried
הִמּ֔וֹ
him·mōw
Pro-3mp
-
לְהֵיכְלָ֖א
lə·hê·ḵə·lā
Prep-l | N-msd
[there]
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
בָבֶ֑ל
ḇā·ḇel
N-proper-fs
. . .
מִן־
min-
Prep
from
הֵֽיכְלָא֙
hê·ḵə·lā
N-msd
the temple
דִּ֣י
dî
Pro-r
-
בִֽירוּשְׁלֶ֔ם
ḇî·rū·šə·lem
Prep-b | N-proper-ms
in Jerusalem.
מַלְכָּ֗א
mal·kā
N-msd
King
כּ֣וֹרֶשׁ
kō·w·reš
N-proper-ms
Cyrus
וִיהִ֙יבוּ֙
wî·hî·ḇū
Conj-w | V-Nifal-ConjPerf-3mp
gave [these articles]
שְׁמֵ֔הּ
šə·mêh
N-msc | 3ms
to a man named
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
lə·šê·šə·baṣ·ṣar
Prep-l | N-proper-ms
Sheshbazzar,
שָׂמֵֽהּ׃
śā·mêh
V-Qal-Perf-3ms | 3ms
whom he appointed
פֶחָ֖ה
p̄e·ḥāh
N-ms
governor
15
וַאֲמַר־
wa·’ă·mar-
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and instructed
לֵ֓הּ׀
lêh
Prep | 3ms
,
שֵׂ֚א
śē
V-Qal-Imp-ms
Take
אֵֽזֶל־
’ê·zel-
V-Qal-Imp-ms
. . .
אֵלֶּה
ʾēl·lɛh
Pro-cp
these
מָֽאנַיָּ֔א
mā·nay·yā
N-mpd
articles,
אֲחֵ֣ת
’ă·ḥêṯ
V-Hifil-Imp-ms
put
הִמּ֔וֹ
him·mōw
Pro-3mp
them
בְּהֵיכְלָ֖א
bə·hê·ḵə·lā
Prep-b | N-msd
in the temple
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
בִירוּשְׁלֶ֑ם
ḇî·rū·šə·lem
Prep-b | N-proper-ms
in Jerusalem,
וּבֵ֥ית
ū·ḇêṯ
Conj-w | N-msc
and let the house
אֱלָהָ֖א
’ĕ·lā·hā
N-msd
of God
יִתְבְּנֵ֥א
yiṯ·bə·nê
V-Hitpael-Imperf-3ms
be rebuilt
עַל־
‘al-
Prep
on
אַתְרֵֽהּ׃ס
’aṯ·rêh
N-msc | 3ms
its original site.
16
אֱדַ֙יִן֙
’ĕ·ḏa·yin
Adv
So
דֵּ֔ךְ
dêḵ
Adj-ms
this
שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
šê·šə·baṣ·ṣar
N-proper-ms
Sheshbazzar
אֲתָ֗א
’ă·ṯā
V-Qal-Perf-3ms
came
יְהַ֧ב
yə·haḇ
V-Qal-Perf-3ms
and laid
אֻשַּׁיָּ֛א
’uš·šay·yā
N-mpd
the foundation
דִּי־
dî-
Pro-r
of
בֵ֥ית
ḇêṯ
N-msc
the house
אֱלָהָ֖א
’ĕ·lā·hā
N-msd
of God
דִּ֣י
dî
Pro-r
בִירוּשְׁלֶ֑ם
ḇî·rū·šə·lem
Prep-b | N-proper-fs
in Jerusalem,
וּמִן־
ū·min-
Conj-w | Prep
and from
אֱדַ֧יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
that time
וְעַד־
wə·‘aḏ-
Conj-w | Prep
until
כְּעַ֛ן
kə·‘an
Adv
now
מִתְבְּנֵ֖א
miṯ·bə·nê
V-Hitpael-Prtcpl-ms
it has been under construction,
וְלָ֥א
wə·lā
Conj-w | Adv-NegPrt
but it has not yet
שְׁלִֽם׃
šə·lim
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
been completed.
17
וּכְעַ֞ן
ū·ḵə·‘an
Conj-w | Adv
Now, therefore,
הֵ֧ן
hên
Conj
if
עַל־
‘al-
Prep
-
טָ֗ב
ṭāḇ
Adj-ms
it pleases
מַלְכָּ֣א
mal·kā
N-msd
the king,
יִ֠תְבַּקַּר
yiṯ·baq·qar
V-Hitpael-Imperf-3ms
let a search be made
דִּי־
dî-
Pro-r
of the royal
מַלְכָּ֣א
mal·kā
N-msd
. . .
תַמָּה֮
ṯam·māh
Adv
. . .
בְּבֵ֨ית
bə·ḇêṯ
Prep-b | N-msc
archives
גִּנְזַיָּ֜א
gin·zay·yā
N-mpd
. . .
דִּ֣י
dî
Pro-r
בְּבָבֶל֒
bə·ḇā·ḇel
Prep-b | N-proper-fs
in Babylon
הֵ֣ן
hên
Conj
to see if
אִיתַ֗י
’î·ṯay
Adv
. . .
דִּֽי־
dî-
Pro-r
. . .
מִן־
min-
Prep
-
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
King
כּ֤וֹרֶשׁ
kō·w·reš
N-proper-ms
Cyrus
שִׂ֣ים
śîm
V-Nifal-Perf-3ms
did indeed issue
טְעֵ֔ם
ṭə·‘êm
N-ms
a decree
לְמִבְנֵ֛א
lə·miḇ·nê
Prep-l | V-Qal-Inf
to rebuild
דֵ֖ךְ
ḏêḵ
Adj-ms
the
בֵּית־
bêṯ-
N-msc
house
אֱלָהָ֥א
’ĕ·lā·hā
N-msd
of God
בִּירוּשְׁלֶ֑ם
bî·rū·šə·lem
Prep-b | N-proper-ms
in Jerusalem.
מַלְכָּ֛א
mal·kā
N-msd
Then let the king
יִשְׁלַ֥ח
yiš·laḥ
V-Qal-Imperf-3ms
send
עֲלֶֽינָא׃ס
‘ă·le·nā
Prep | 1cp
us
וּרְע֥וּת
ū·rə·‘ūṯ
Conj-w | N-fsc
his decision
עַל־
‘al-
Prep
in
דְּנָ֖ה
də·nāh
Pro-ms
this [matter].
