Menu

1 Kings 12:5

1 Kings 12:5 in Multiple Translations

Rehoboam answered, “Go away for three days and then return to me.” So the people departed.

And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.

And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.

And he said to them, Go away for three days and then come back to me again. So the people went away.

Rehoboam answered, “Go away and come back in three days' time.” So the people left.

And he said vnto them, Depart yet for three dayes, then come againe to me. And the people departed.

And he saith unto them, 'Go — yet three days, and come back unto me;' and the people go.

He said to them, “Depart for three days, then come back to me.” So the people departed.

And he said to them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.

And he said to them: Go till the third day, and come to me again. And when the people was gone,

He replied, “Go away, and come back three days from now and I will give you my answer.” So those leaders and Jeroboam left.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Kings 12:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Kings 12:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֣אמֶר אֲלֵי/הֶ֗ם לְכ֥וּ עֹ֛ד שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וְ/שׁ֣וּבוּ אֵלָ֑/י וַ/יֵּלְכ֖וּ הָ/עָֽם
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֲלֵי/הֶ֗ם ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
לְכ֥וּ yâlak H3212 to walk V-Qal-Impv-2mp
עֹ֛ד ʻôwd H5750 still Adv
שְׁלֹשָׁ֥ה shâlôwsh H7969 three Adj
יָמִ֖ים yôwm H3117 day N-mp
וְ/שׁ֣וּבוּ shûwb H7725 to return Conj | V-Qal-Impv-2mp
אֵלָ֑/י ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
וַ/יֵּלְכ֖וּ yâlak H3212 to walk Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הָ/עָֽם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Kings 12:5

וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲלֵי/הֶ֗ם ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
לְכ֥וּ yâlak H3212 "to walk" V-Qal-Impv-2mp
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
עֹ֛ד ʻôwd H5750 "still" Adv
The word 'still' means something continues or happens again, like in Genesis 29:26 and Isaiah 2:11. It can also mean 'more' or 'additionally'.
Definition: subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides Aramaic equivalent: od (עוֹד "still" H5751)
Usage: Occurs in 459 OT verses. KJV: again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). See also: Genesis 4:25; Judges 9:37; 2 Chronicles 32:16.
שְׁלֹשָׁ֥ה shâlôwsh H7969 "three" Adj
This Hebrew word means three or thrice, and is used to describe quantities or repetitions in the Bible. It appears in various forms, including three, third, and thirteen.
Definition: 1) three, triad 1a) 3, 300, third Aramaic equivalent: te.lat (תְּלָת "three" H8532)
Usage: Occurs in 381 OT verses. KJV: [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare H7991 (שָׁלִישׁ). See also: Genesis 5:22; Joshua 1:11; 2 Kings 9:32.
יָמִ֖ים yôwm H3117 "day" N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
וְ/שׁ֣וּבוּ shûwb H7725 "to return" Conj | V-Qal-Impv-2mp
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אֵלָ֑/י ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
וַ/יֵּלְכ֖וּ yâlak H3212 "to walk" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
הָ/עָֽם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.

Study Notes — 1 Kings 12:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Kings 12:12 After three days, Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, since the king had said, “Come back to me on the third day.”

1 Kings 12:5 Summary

In this verse, Rehoboam tells the people to go away for three days so he can think about their request to lighten their burden. This shows that Rehoboam was willing to listen to the people's concerns, but also wanted to take time to consider their request and seek advice from others, much like how we are encouraged to seek wisdom in James 1:5. By doing so, he was following the example of his father Solomon, who also sought wisdom in 1 Kings 3:5-14. However, this decision also reveals a lack of immediate compassion and understanding, highlighting the importance of balancing wise decision-making with empathy and kindness, as seen in the life of Jesus (Matthew 9:36-38).

Frequently Asked Questions

Why did Rehoboam tell the people to go away for three days?

Rehoboam told the people to go away for three days so he could consult with his advisors and consider their request, as seen in 1 Kings 12:6, where he seeks the counsel of the elders who served his father Solomon, similar to how David sought the Lord's guidance in 1 Samuel 23:2.

What can we learn from Rehoboam's response to the people's request?

Rehoboam's response shows that he valued the input of his advisors and was willing to take time to consider the people's request, but it also reveals a lack of immediate compassion and understanding, unlike the example of Jesus in Matthew 9:36, who saw the crowds and had compassion on them.

How does this verse relate to the concept of leadership and decision-making?

This verse highlights the importance of seeking wise counsel and taking time to consider the consequences of one's decisions, as emphasized in Proverbs 11:14, which says that where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety.

What can we infer about the people's expectations from Rehoboam's response?

The people were likely expecting a immediate answer or relief from their heavy yoke, as expressed in 1 Kings 12:4, but Rehoboam's response suggests that he was not yet willing to commit to their demands, and instead sought to consult with others, similar to how the Israelites waited for Moses to receive guidance from God in Exodus 24:12-18.

Reflection Questions

  1. What are some times in my life when I have had to make a difficult decision, and how did I seek guidance?
  2. How can I balance the need for wise counsel with the need for timely action, as seen in Rehoboam's decision-making process?
  3. What are some ways that I can demonstrate compassion and understanding to those around me, as Jesus did in Matthew 9:36-38?
  4. How can I prioritize seeking God's guidance in my decision-making, as encouraged in Proverbs 3:5-6, and what role should wise counsel play in this process?

Gill's Exposition on 1 Kings 12:5

And he said unto them, depart yet for three days, then come again to me,.... Suggesting that he would consider of their proposal and inquire into the merits of it and as things should appear to him

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Kings 12:5

And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed. He said ... Depart yet for three days. It was prudent to take the peoples demand into calm and deliberate consideration.

Matthew Poole's Commentary on 1 Kings 12:5

Give me that time for deliberation and advice.

Trapp's Commentary on 1 Kings 12:5

1 Kings 12:5 And he said unto them, Depart yet [for] three days, then come again to me. And the people departed.Ver. 5. Depart yet for three days.] This was foolishly done, saith Pellican and Martyr, to give them three days’ respite; because in this time they might consult about a defection, whatsoever answer he should make. If he had pacified their wrath by a soft answer at present, as his father counselleth, he had hit it. “ Regnorum sub rege novo mitissima sors est. ” - Lucan.

Whedon's Commentary on 1 Kings 12:5

5. People departed — Retired from Rehoboam’s presence, not to return home, but to tarry at Shechem three days to await the king’s decision.

Sermons on 1 Kings 12:5

SermonDescription
Ken Baird Rehoboam by Ken Baird In this sermon, the speaker discusses the kings of Israel and how they did not serve the Lord well. The speaker emphasizes that the Word of God preserves the mistakes of others for

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate