Menu

1 Kings 3:19

1 Kings 3:19 in Multiple Translations

During the night this woman’s son died because she rolled over on him.

And this woman’s child died in the night; because she overlaid it.

And this woman’s child died in the night, because she lay upon it.

In the night, this woman, sleeping on her child, was the cause of its death.

During the night this woman's son died because she rolled over on him.

And this womans sonne died in the night: for she ouerlay him.

And the son of this woman dieth at night, because she hath lain upon it,

This woman’s child died in the night, because she lay on it.

And this woman's child died in the night; because she overlaid it.

And this woman’s child died in the night: for in her sleep she overlaid him.

“But one night this woman’s baby died because she accidentally rolled on top of her baby while sleeping and smothered it.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Kings 3:19

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Kings 3:19 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יָּ֛מָת בֶּן הָ/אִשָּׁ֥ה הַ/זֹּ֖את לָ֑יְלָה אֲשֶׁ֥ר שָׁכְבָ֖ה עָלָֽי/ו
וַ/יָּ֛מָת mûwth H4191 to die Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
בֶּן bên H1121 son N-ms
הָ/אִשָּׁ֥ה ʼishshâh H802 woman Art | N-fs
הַ/זֹּ֖את zôʼth H2063 this Art | Pron
לָ֑יְלָה layil H3915 night N-ms
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
שָׁכְבָ֖ה shâkab H7901 to lie down V-Qal-Perf-3fs
עָלָֽי/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Kings 3:19

וַ/יָּ֛מָת mûwth H4191 "to die" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
בֶּן bên H1121 "son" N-ms
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
הָ/אִשָּׁ֥ה ʼishshâh H802 "woman" Art | N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
הַ/זֹּ֖את zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
לָ֑יְלָה layil H3915 "night" N-ms
Night refers to the time of darkness, opposed to day, and can also symbolize adversity or hardship. It is a period of rest, but also of potential danger or uncertainty.
Definition: 1) night 1a) night (as opposed to day) 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
Usage: Occurs in 223 OT verses. KJV: (mid-)night (season). See also: Genesis 1:5; 2 Samuel 17:16; Psalms 1:2.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
שָׁכְבָ֖ה shâkab H7901 "to lie down" V-Qal-Perf-3fs
To lie down can mean to rest, sleep, or have sexual relations, and is used in various contexts throughout the Bible. It can also mean to relax or be at rest.
Definition: : lay_down/lie_with 1) to lie down 1a) (Qal) 1a1) to lie, lie down, lie on 1a2) to lodge 1a3) to lie (of sexual relations) 1a4) to lie down (in death) 1a5) to rest, relax (fig) 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) 1c) (Pual) to be lain with (sexually) 1d) (Hiphil) to make to lie down 1e) (Hophal) to be laid
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay. See also: Genesis 19:4; 1 Kings 11:43; Psalms 3:6.
עָלָֽי/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.

Study Notes — 1 Kings 3:19

Show Verse Quote Highlights

1 Kings 3:19 Summary

In 1 Kings 3:19, a woman's son dies when she accidentally rolls over on him during the night, a tragic event that sets the stage for a larger story about wisdom and justice, as seen in the context of 1 Kings 3:16-28. This verse reminds us of the importance of being mindful of the needs of others, especially children, as taught in Psalm 127:3-5 and Proverbs 22:6. As we reflect on this event, we can learn valuable lessons about caring for the vulnerable and trusting God's sovereignty, even in difficult circumstances, as noted in Romans 8:28 and Genesis 50:20. By applying these principles to our own lives, we can grow in wisdom and faith, as promised in James 1:5-8 and Proverbs 3:5-6.

Frequently Asked Questions

What happened to the woman's son in 1 Kings 3:19?

According to 1 Kings 3:19, the woman's son died when she rolled over on him during the night, a tragic accident that can be related to the warnings about the importance of caring for children in Proverbs 22:6 and the value of children in Psalm 127:3-5.

Is this verse suggesting that co-sleeping is wrong?

While 1 Kings 3:19 does describe a tragic accident involving co-sleeping, it does not explicitly condemn the practice, but rather presents a circumstance that leads to a larger story about wisdom and justice, as seen in the context of 1 Kings 3:16-28.

How does this event relate to the broader story of 1 Kings 3?

The death of the woman's son in 1 Kings 3:19 sets the stage for the test of King Solomon's wisdom in 1 Kings 3:16-28, as the two women come before him with their dispute over which son is alive, and Solomon must use his wisdom to discern the truth, as promised in 1 Kings 3:9-12.

What does this verse teach about God's sovereignty?

While 1 Kings 3:19 does not directly address God's sovereignty, it can be seen as part of the larger narrative of 1 Kings, which shows how God is working through the kings of Israel, including Solomon, as stated in 1 Kings 3:5-15, to fulfill His plans and purposes, even in the midst of tragic events, as noted in Romans 8:28 and Genesis 50:20.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can apply the principle of caring for the vulnerable, as seen in the context of 1 Kings 3:19, to my own life and relationships?
  2. How can I trust God's sovereignty in the midst of difficult or tragic circumstances, as seen in 1 Kings 3:19 and other biblical accounts, such as Job 1:1-22 and Psalm 23:4?
  3. What are some lessons that can be learned from the mistakes and poor choices of the woman in 1 Kings 3:19, such as the importance of being mindful of the needs of others, as taught in Philippians 2:3-4 and Matthew 22:39?
  4. How can I use my experiences, whether joyful or sorrowful, to help others and to glorify God, as seen in the example of the apostle Paul in 2 Corinthians 1:3-4 and the story of Joseph in Genesis 37:1-36 and Genesis 50:15-21?

Gill's Exposition on 1 Kings 3:19

And this woman's child died in the night,.... Whether the same night following the day it was born is not certain; because she overlaid it; or laid upon it, being heavy through sleep, and not knowing

Matthew Poole's Commentary on 1 Kings 3:19

And so smothered it; which she justly conjectures, because there were evidences of that kind of death, but no appearance of any other cause thereof.

Trapp's Commentary on 1 Kings 3:19

1 Kings 3:19 And this woman’ s child died in the night; because she overlaid it.Ver. 19. Because she overlaid it.] And now she hath stolen my child; not that she careth for it, or grieveth for her own, but for fear she should be questioned for smothering her child.

Cambridge Bible on 1 Kings 3:19

19. overlaid it] And so smothered it, while both mother and child were asleep.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate