Menu

1 Samuel 14:33

1 Samuel 14:33 in Multiple Translations

Then someone reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” “You have broken faith,” said Saul. “Roll a large stone over here at once.”

¶ Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day.

Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, Ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.

Then it was said to Saul, See, the people are sinning against the Lord, taking the blood with the flesh. And he said to those who gave him the news, Now let a great stone be rolled to me here.

Saul was told, “Look, the men are sinning against the Lord by eating meat with the blood.” “Law-breakers!” said Saul. “Roll a large stone over here right now!”

Then men tolde Saul, saying, Beholde, the people sinne against the Lord, in that they eate with the blood. And he saide, Ye haue trespassed: roule a great stone vnto me this day.

And they declare to Saul, saying, 'Lo, the people are sinning against Jehovah, to eat with the blood.' And he saith, 'Ye have dealt treacherously, roll unto me to-day a great stone.'

Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against the LORD, in that they eat meat with the blood.” He said, “You have dealt treacherously. Roll a large stone to me today!”

Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone to me this day.

And they told Saul that the people had sinned against the Lord, eating with the blood. And he said: You have transgressed: roll here to me now a great stone.

One of the soldiers told Saul, “Look! The men are sinning against Yahweh by eating meat that still has blood in it!” Saul replied to the men who were near him, “They have disobeyed Yahweh! Roll a large stone over here!”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 14:33

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 14:33 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּגִּ֤ידוּ לְ/שָׁאוּל֙ לֵ/אמֹ֔ר הִנֵּ֥ה הָ/עָ֛ם חֹטִ֥אים לַֽ/יהוָ֖ה לֶ/אֱכֹ֣ל עַל הַ/דָּ֑ם וַ/יֹּ֣אמֶר בְּגַדְתֶּ֔ם גֹּֽלּוּ אֵלַ֥/י הַ/יּ֖וֹם אֶ֥בֶן גְּדוֹלָֽה
וַ/יַּגִּ֤ידוּ nâgad H5046 to tell Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
לְ/שָׁאוּל֙ Shâʼûwl H7586 Shaul Prep | N-proper
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 behold Part
הָ/עָ֛ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
חֹטִ֥אים châṭâʼ H2398 to sin V-Qal
לַֽ/יהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord Prep | N-proper
לֶ/אֱכֹ֣ל ʼâkal H398 to eat Prep | V-Qal-Inf-a
עַל ʻal H5921 upon Prep
הַ/דָּ֑ם dâm H1818 blood Art | N-ms
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
בְּגַדְתֶּ֔ם bâgad H898 to act treacherously V-Qal-Perf-2mp
גֹּֽלּוּ gâlal H1556 to roll V-Qal-Impv-2mp
אֵלַ֥/י ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
אֶ֥בֶן ʼeben H68 stone N-fs
גְּדוֹלָֽה gâdôwl H1419 Great (Sea) Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 14:33

וַ/יַּגִּ֤ידוּ nâgad H5046 "to tell" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
To tell or declare something openly, as in Genesis 3:11 where God asks Adam to tell the truth. It means to stand boldly and announce something to someone present. In Exodus 32:27, Moses tells the Levites to declare their actions to the people.
Definition: 1) to be conspicuous, tell, make known 1a) (Hiphil) to tell, declare 1a1) to tell, announce, report 1a2) to declare, make known, expound 1a3) to inform of 1a4) to publish, declare, proclaim 1a5) to avow, acknowledge, confess 1a5a) messenger (participle) 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
Usage: Occurs in 344 OT verses. KJV: bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter. See also: Genesis 3:11; 1 Samuel 14:33; 2 Kings 9:15.
לְ/שָׁאוּל֙ Shâʼûwl H7586 "Shaul" Prep | N-proper
Shaul is a personal name meaning desired, given to several individuals in the Bible, including a Benjamite who became the first king of Israel and a Levite living during the time of the Divided Monarchy. He is mentioned in 1 Chronicles and 1 Samuel.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ch.6.24; son of: Uzziah (H5818H); father of: Elkanah (H0511I); also called Joel at 1Ch.6.36; Also named: yo.el (יוֹאֵל "Joel" H3100U) § Saul or Shaul = "desired" 1) a Benjamite, son of Kish, and the 1st king of Israel 2) an early king of Edom and a successor of Samlah 3) a son of Simeon 4) a Levite, son of Uzziah
Usage: Occurs in 335 OT verses. KJV: Saul, Shaul. See also: Genesis 36:37; 1 Samuel 16:22; 1 Samuel 24:5.
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
הָ/עָ֛ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
חֹטִ֥אים châṭâʼ H2398 "to sin" V-Qal
To sin means to miss the mark or go wrong, incurring guilt or penalty, and can also mean to repent or make amends. It is used in the Bible to describe wrongdoing and its consequences.
Definition: 1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness 1a) (Qal) 1a1) to miss 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit 1b) (Piel) 1b1) to bear loss 1b2) to make a sin-offering 1b3) to purify from sin 1b4) to purify from uncleanness 1c) (Hiphil) 1c1) to miss the mark 1c2) to induce to sin, cause to sin 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment 1d) (Hithpael) 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way 1d2) to purify oneself from uncleanness
Usage: Occurs in 220 OT verses. KJV: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass. See also: Genesis 20:6; 1 Kings 15:34; Psalms 4:5.
לַֽ/יהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" Prep | N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
לֶ/אֱכֹ֣ל ʼâkal H398 "to eat" Prep | V-Qal-Inf-a
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/דָּ֑ם dâm H1818 "blood" Art | N-ms
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
בְּגַדְתֶּ֔ם bâgad H898 "to act treacherously" V-Qal-Perf-2mp
To act treacherously means to be deceitful or unfaithful, as seen in Job 31:27-28, where Job denies acting treacherously. It involves covering or hiding one's true intentions, often to pillage or offend others.
Definition: 1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
Usage: Occurs in 39 OT verses. KJV: deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), [idiom] very. See also: Exodus 21:8; Isaiah 24:16; Psalms 25:3.
גֹּֽלּוּ gâlal H1556 "to roll" V-Qal-Impv-2mp
The Hebrew word 'to roll' means to move something in a rolling motion, and it can be used literally or figuratively. It appears in various forms, such as rolling away or rolling down, and is used in different contexts throughout the Bible. This verb can also mean to flow down or to seek occasion.
Definition: 1) to roll, roll away, roll down, roll together 1a) (Qal) to roll 1b) (Niphal) 1b1) to roll up 1b2) to flow down 1c) (Pilpel) to roll 1d) (Poal) to be rolled 1e) (Hithpoel) to roll oneself 1f) (Hithpalpel) to roll oneself 1g) (Hiphil) to roll away Aramaic equivalent: ge.lal (גְּלָל "great" H1560)
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow. See also: Genesis 29:3; Psalms 22:9; Psalms 37:5.
אֵלַ֥/י ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
אֶ֥בֶן ʼeben H68 "stone" N-fs
In the Bible, this word refers to a stone, which could be a rock, a weight, or even a precious gem. It is used to describe a variety of objects, from building materials to hailstones. The KJV translates it as stone or weight.
Definition: : weight 1) stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
Usage: Occurs in 239 OT verses. KJV: [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). See also: Genesis 2:12; 1 Samuel 6:15; Psalms 91:12.
גְּדוֹלָֽה gâdôwl H1419 "Great (Sea)" Adj
In the Bible, this Hebrew word means something or someone great, whether in size, age, or importance. It appears in descriptions of the Great Sea and the Philistines. The word is used to convey a sense of magnitude or grandeur.
Definition: adj great Also named: pe.lish.ti (פְּלִשְׁתִּי "(Sea of the )Philistines" H6430I)
Usage: Occurs in 499 OT verses. KJV: [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very. See also: Genesis 1:16; Joshua 7:26; 1 Kings 20:13.

Study Notes — 1 Samuel 14:33

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Romans 2:1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on another. For on whatever grounds you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
2 Matthew 7:5 You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

1 Samuel 14:33 Summary

This verse shows how important it is to obey God's commands, even in the midst of battle or when we are very hungry. The troops were so hungry that they ate meat with the blood still in it, which was against God's commands (as seen in Leviticus 17:10-14). Saul corrected them by having them slaughter the animals properly on a large stone, so they could eat without sinning. This teaches us to always try to do what is right, even when it is hard, and to trust God to provide for us (as in Matthew 6:33).

Frequently Asked Questions

Why did the troops sin against the Lord by eating meat with the blood still in it?

The troops sinned against the Lord because they were greedy and did not follow the instructions given in Leviticus 17:10-14, which prohibits eating meat with blood in it, and Deuteronomy 12:16, which also emphasizes the importance of not consuming blood.

What does it mean to 'break faith' as Saul said in this verse?

To 'break faith' means to disobey or be unfaithful to God's commands, in this case, the command not to eat blood, as seen in Leviticus 17:10-14 and reinforced in Acts 15:20, where the early church also instructed Gentile believers to abstain from blood.

Why did Saul order a large stone to be rolled over?

Saul ordered a large stone to be rolled over so that the troops could slaughter their animals on it and then eat, ensuring they did not sin against the Lord by eating meat with the blood still in it, following the principle found in Deuteronomy 12:21, which allows for the slaughter of animals for food in a manner pleasing to God.

How does this verse relate to the concept of obedience to God's commands?

This verse illustrates the importance of obedience to God's commands, as seen in Romans 6:17, where obedience to God's commands is highlighted as a key aspect of the Christian life, and in 1 Samuel 15:22-23, where disobedience is equated with rebellion against God.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I might be 'breaking faith' with God in my own life, and how can I correct these areas?
  2. How does the concept of obedience to God's commands, as seen in this verse, apply to my daily life and decisions?
  3. In what ways can I ensure that my actions and decisions are pleasing to God, just as Saul sought to correct the troops' behavior in this verse?
  4. What role does greed or impatience play in my life, and how can I overcome these tendencies to better follow God's will, as seen in the troops' rush to eat the plunder?

Gill's Exposition on 1 Samuel 14:33

Then they told Saul,.... Some that were more conscientious and religious, were more circumspect, and strictly attended to the laws forbidding the eating of blood, and were concerned at the indecent

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 14:33

Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 14:33

He sees their fault, but not his own, in giving the occasion to it. Roll a great stone unto me; that the cattle might be all killed in one place, under the inspection of Saul, or some other appointed by him for that work; and upon the stone, that the blood may sooner and better flow out.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 14:33

1 Samuel 14:33 Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day.Ver. 33. Ye have transgressed.] But whose fault was it that they thus transgressed? Was not his rash edict or ordinance the occasion of the people’ s trasgressing God’ s ordinance? This was never thought on by him. Roll a great stone unto me this day.] That I may see the blood clean drained out of the flesh before it be eaten. But he that maketh so much ado about eating with the blood, makes nothing of spilling the blood of innocent Jonathan, and of swearing bloody oaths at the same time.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 14:33

(33) Roll a great stone unto me this day.—The object of this was that the people should kill their beasts upon the stone, and the blood could run off upon the ground. It was a rough expedient, but it showed the wild soldiers that their king and general determined that the Law of Moses should be kept and honoured, even under circumstances of the direst necessity. This scrupulous care for the “Law of the Lord” at such a time as the evening of the battle of Michmash shows us what a strange complex character was Saul’s: now superstitiously watchful lest the letter of the Law should be broken; now recklessly careless whether or not the most solemn commands of God were executed.

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 14:33

Verse 33. Roll a great stone unto me] Probably this means that they should set up an altar to the Lord, on which the animals might be properly slain, and the blood poured out upon the earth; and a large stone was erected for an altar.

Cambridge Bible on 1 Samuel 14:33

33. this day] Rather, forthwith. But the Sept. reads “here,” perhaps rightly.

Barnes' Notes on 1 Samuel 14:33

Sin against the Lord - See the marginal reference “u.” But the prohibition was older than the Law of Moses Genesis 9:4. Compare Acts 15:20, Acts 15:29.

Whedon's Commentary on 1 Samuel 14:33

33. Roll a great stone unto me — For the purpose of building an altar, whereon the peace offerings of sheep and oxen might be properly slain.

Sermons on 1 Samuel 14:33

SermonDescription
J. Edwin Orr (First Baptist Church) #2 - Conscience by J. Edwin Orr In this sermon, the preacher emphasizes the role of the Holy Spirit in convicting and convincing the world of sin, righteousness, and judgment. He discusses the importance of worki
Bob Caldwell You Need Jesus by Bob Caldwell This sermon delves into the delusion of self-righteousness, emphasizing the need for humility and the recognition of personal accountability before God. It explores how judging oth
Keith Daniel The Gospel of Romans by Keith Daniel In this sermon, the preacher gives a brief overview of the book he is teaching from. He starts by discussing God's original condemnation of the Gentiles in chapter one, followed by
Art Katz Sin and Atonement by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of the church understanding the reality of sin, wrath, judgment, and atonement. He questions what message the church is commun
Don McClure God's Judgement by Don McClure In this sermon, the preacher discusses the judgment of God as described in Romans 2:1-16. He emphasizes that everyone will be held accountable and without excuse before God's judgm
Lou Sutera Practical Response Resulting From Our View of God by Lou Sutera In this sermon, the speaker reflects on the power of God's presence in a gathering of 1,700 people. He describes moments of brokenness before God and the impact of a teenager shari
Jim Logan Attitudes on Parenting by Jim Logan In this sermon, the speaker shares two stories about individuals who believe they are being followed or monitored. The first story involves a man who believes that rays from the te

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate