Greek Word Reference — 1 Timothy 2:8
To be willing or to desire something, as in Mark 15:15 and Acts 5:28. It implies a deliberate choice or intention, like being minded to do something. This word is used in 2 Corinthians 1:15 and 1 Timothy 6:9.
Definition: βούλομαι, [in LXX for חפץ, אבה, יעץ, etc. ;] to will, wish, desire, purpose, be minded, implying more strongly than θέλω (which see), the deliberate exercise of volition (see Hort on Jas.1:18): with inf. (M, Pr., 205; Bl., §69, 4), Mrk.15:15, Act.5:28, 33 12:4 15:37 17:20 18:15, 27 19:30 22:30 23:28 27:43 28:18, 2Co.1:15, 1Ti.6:9, Heb.6:17, II Jhn.12, 3Jo.10, Ju 5; with accusative, 2Co.1:17; with accusative and inf., Php.1:12, 1Ti.2:8 5:14, Tit.3:8, 2Pe.3:9; of the will making choice between alternatives, Mat.1:19 11:27, Luk.10:22, Act.25:20, 1Co.12:11, Jas.3:4 4:4; εἰ βούλει (cl., a courteous phrase = θέλεις, colloq.; Bl., §21, 8; LS, see word), Luk.22:42; with subjc., adding force to a question of deliberation (Bl., §64, 6), Jhn.18:39; βουληθείς, of set purpose (see Hort, in l.), Jas.1:18; impf., ἐβουλόμην (= cl. βουλοίμην ἄν; Bl., §63, 5; Lft., Phm. 13), Act.25:22, Phm 13 (see also Cremer, 143).† (AS)
Usage: Occurs in 34 NT verses. KJV: be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing) See also: 1 Corinthians 12:11; Acts 25:22; Hebrews 6:17.
This word means therefore or then, showing a consequence. It appears in Matthew 3:10 and Romans 5:9 to connect ideas and events.
Definition: οὖν, particle expressing consequence or simple sequence (never standing first in a sentence), wherefore, therefore, then: Mat.3:10, Luk.3:9, Jhn.8:38, Act.1:21, Rom.5:9, al.; in exhortations, Mat.3:8, Luk.11:35, Act.3:19, Rom.6:12, al.; in questions, Mat.13:28, Mrk.15:12, Jhn.8:[5], Rom.6:1, al.; continuing a narrative or resuming it after a digression, Mat.1:17, Luk.3:18, Jhn.1:22 2:18 (and very frequently in this Gospel), Act.26:22, al.; ἄρα οὖν (see: ἄρα); ἐπεὶ οὖν, Heb.2:14; οὖν with ptcp. (= ἐπεὶ οὖν), Act.2:30, Rom.5:1, al.; ἐὰν οὖν (where οὖν rather in sense belongs to the apodosis), Mat.5:23, Luk.4:7, Jhn.6:62, Rom.2:26, al.; ὡς οὖν, Jhn.4:1, al. (AS)
Usage: Occurs in 515 NT verses. KJV: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore See also: 1 Corinthians 3:5; Acts 23:15; 1 Peter 2:1.
To pray to God, as Jesus did in Matthew 6:5-7 and Luke 1:10, or to worship Him
Definition: προσ-εύχομαι [in LXX chiefly for פָּלַל hith. ;] to pray (always of prayer to God, or in cl., to gods): absol., Mat.6:5-7, 9 14:23 19:13 26:36, 39 26:41, 44, Mrk.1:35 6:46 11:24-25 13:33 (WH, E, txt., om.) Mrk.14:32, 38-39 Luk.1:10 3:21 5:16 6:12 9:18, 28-29 11:1-2 18:1, 10 22:44 (WH, E, mg., om.), Act.1:24 6:6 9:11 10:9, 30 11:5 12:12 13:3 14:23 16:25 20:36 21:5 22:17 28:8, 1Co.11:4-5 14:14, 1Th.5:17, 1Ti.2:8, Jas.5:13, 18; before λέγων, Mat.26:39, 42, Luk.22:41; with dative instr., 1Co.11:5 14:14-15; μακρά, Mat.23:14 (WH, R, txt., om.), Mrk.12:40, Luk.20:47; ἐν πνεύματι (ἁγίῳ), Eph.6:18, Ju 20; προσευχῇ π. (a Hebraism, see: προσευχή), Jas.5:17; with accusative of thing(s), Luk.18:11, Rom.8:26; before ἐπί, with accusative of person(s), Jas.5:14; with dative of person(s), Mat.6:6, 1Co.11:13; before περί, with genitive, Act.8:15, Col.1:3 4:3, 1Th.5:25, 2Th.1:11 3:1, Heb.13:18; ὑπέρ, Mat.5:44 Luk.6:28, Col.1:9, Jas.5:16; before ἵνα, Mat.24:20, Mrk.13:18 14:35, Luk.22:46, 1Co.14:13; τοῦτο ἵνα, Php.1:9; with inf., Luk.22:46; before τοῦ, with inf. (Bl., § 71, 3), Jas.5:17.† (AS)
Usage: Occurs in 82 NT verses. KJV: pray (X earnestly, for), make prayer See also: 1 Corinthians 11:4; Luke 6:28; Hebrews 13:18.
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
A man in the Bible refers to an adult male, often in contrast to a woman or child. It can also describe a husband, as seen in Matthew 1:16 and Romans 7:2. The term is used to address or describe individuals, such as a prophet or brother.
Definition: ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, [in LXX chiefly for אִישׁ, frequently אֱנוֹשׁ, also אָדָם, etc. ;] a man, Lat. vir. __1. As opposite to a woman, Act.8:12, 1Ti.2:12; as a husband, Mat.1:16, Jhn.4:16, Rom.7:2, Tit.1:6. __2. As opposite to a boy or infant, 1Co.13:11, Eph.4:13, Jas.3:2. __3. In appos. with a noun or adj., as ἀ. ἁμαρτωλός, Luk.5:8; ἀ. προφήτης, 24:19; frequently in terms of address, as ἀ. ἀδελφοί, Act.1:16; and esp. with gentilic names, as ἀ. Ἰουδαῖος, Act.22:3; ἀ. Ἐφέσιοι, 19:35. __4. In general, a man, a male person: = τις, Luk.8:41, Act.6:11. SYN.: ἄνθρωπος, which see (cf. MM, VGT, see word). (AS)
Usage: Occurs in 192 NT verses. KJV: fellow, husband, man, sir See also: 1 Corinthians 7:2; Acts 18:24; 1 Peter 3:1.
This word is a preposition that means in, on, or among something. It's used in many places, like Matthew 7:3 and Luke 7:37, to describe a location or relationship. It can also mean by, with, or during.
Definition: ἐν, prep, (the most frequently of all in NT), with dative (= Heb. בְּ, Lat. in, with abl.). __I. Of place, with dative of thing(s), of person(s), in, within, on, at, by, among: ἐν τ. πόλει, Luk.7:37; τ. οφθαλμῷ, Mat.7:3; τ. κοιλίᾳ, Mat.12:40; τ. ὄρει, 2Pe.1:18; τ. θρόνῳ, Rev.3:21; τ. δεξιᾷ τ. θεοῦ, Rom.8:34; ἐν ἡμῖν Abbott-Smith has ὑμῖν., Luk.1:1; of books, ἐν τ. βιβλίῳ, Gal.3:10; τ. νόμῳ, Mat.12:5, al.; ἐν τοῖς τ. Πατρός, in my Father's house (RV; cf. M, Pr., 103), Luk.2:49; trop., of the region of thought or feeling, ἐν τ. καρδίᾳ (-αις), Mat.5:28, 2Co.4:6, al.; τ. συνειδήσεσιν, 2Co.5:11; after verbs of motion, instead of εἰς (constructio praegnans, a usage extended in late Gk. beyond the limits observed in cl.; cf. Bl., §41, 1; M, Th., 12), ἀποστέλλω . . . ἐν, Mat.10:16. δέδωκεν ἐν τ. χειρί (cf. τιθέναι ἐν χερσί, Hom., Il., i, 441, al.), Jhn.3:35; id. after verbs of coming and going (not in cl.), εἰσῆλθε, Luk.9:46; ἐξῆλθεν, Luk.7:17. __II. Of state, condition, form, occupation, etc.: ἐν ζωῇ, Rom.5:10; ἐν τ. θανάτῳ, 1Jn.3:14; ἐν πειρασμοῖς, 1Pe.1:6; ἐν εἰρήνῃ, Mrk.5:25; ἐν δόξῃ, Php.4:19; ἐν πραΰτητι, Jas.3:13; ἐν μυστηρίῳ, 1Co.2:7; ἐν τ. διδαχῇ, Mrk.4:2; of a part as contained in a whole, ἐν τ. ἀμπέλῳ, Jhn.15:4; ἐν ἑνὶ σώματι, Rom.12:4; of accompanying objects or persons (simple dative in cl.), with, ἐν αἵματι, Heb.9:25; ἐν δέκα χιλιάσιν, Luk.14:31 (cf. Ju 14, Act.7:14); similarly (cl.), of clothing, armour, arms, ἐν στολαῖς, Mrk.12:38; ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ, Jas.2:2; ἐν μαξαίρῃ, Luk.22:49; ἐν ῥάβδῳ, 1Co.4:21 (cf. ἐν τόξοις, Xen., Mem., 3, 9, 2); of manner (cl.), ἐν τάχει (= ταχέως), Luk.18:8 (cf. Bl., §41, 1); of spiritual influence, ἐν πνεύματι, Rom.8:9; ἐν π. ἀκαθάρτῳ, Mrk.1:23; of the mystical relation of the Christian life and the believer himself, to God and Christ (cf. ICC, Ro., 160f.; Mayor on Ju 1; M, Pr., 103): ἐν Χριστῷ, Rom.3:24, 6:11, 1Co.3:1, 4:10, 2Co.12:2, Gal.2:17, Eph.6:21, Col.4:7, 1Th.4:16, al. __III. Of the agent, instrument or means (an extension of cl. ἐν of instr.—see LS, see word Ill—corresponding to similar use of Heb. בְּ), by, with: ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος (= cl. παρά, C. dative), 1Co.6:2; ἐν τ. ἄρχοντι τ. δαιμονίων, Mat.9:34; ἐν αἵματι, Heb.9:22; ἐν ὕδατι, Mat.3:11, al.; ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτενεῖ (cf. the absol. ἐν μ., ἐν ῥάβδῳ, supr., II, which some would classify here), Rev.13:10 (cf. 6:8). Allied to this usage and distinctly Semitic are the following: ἠγόρασας . . . ἐν τ. αἵματι σου (cf. BDB, see word בְּ, III, 3), Rev.5:9; ὁμολογεῖν ἐν (= Aram. אודי בּ; cf. McNeile on Mt, I.with; M, Pr., 104), Mat.10:32, Luk.12:8; ὀμνύναι ἐν (= cl. accusative, so Jas.5:12), Mat.5:34, al.; also at the rate of, amounting to, Mrk.4:8 (WH; vv. ll., εἰς, ἒν), Act.7:14 (LXX). __IV. Of time, __(a) in or during a period: ἐν τ. ἡμέρᾳ (νυκτί), Jhn.11:9, al.; ἐν σαββάτῳ, Mat.12:2, al.; ἐν τῷ μεταξύ, meanwhile, Jhn.4:31; __(b) at the time of an event: ἐν τ. παρουσίᾳ, 1Co.15:23; ἐν τ. ἀναστάσει, Mat.22:28; __(with) with art. inf., __(α) present (so sometimes in cl., but not as in NT = ἕως; V. M, Pr., 215), while: Mat.13:4, Mrk.6:48, Gal.4:18, al.; __(β) aor., when, after: Luk.9:36, al.; __(d) within (cl.): Mat.27:40, __V. In composition: (1) meaning: (a) with adjectives, it signifies usually the possession of a quality, as ἐνάλιος, ἐν́δοξος; (b) with verbs, continuance in (before ἐν) or motion into (before εἰς), as ἐμμένω, ἐμβαίνω. (ii) Assimilation: ἐν becomes ἐμ- before β, μ, π, φ, ψ; ἐγ- before γ, κ, ξ, χ; ἐλ- before λ. But in the older MSS of NT, followed by modern editions, assimilation is sometimes neglected, as in ἐνγράφω, ἐγκαινίζω, etc. (AS)
Usage: Occurs in 2120 NT verses. KJV: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) See also: 1 Corinthians 1:2; 1 Corinthians 15:17; 1 Peter 1:2.
This word means all or every, as in Matthew 3:10 and Romans 7:8, where it refers to everything or all people, emphasizing the universal nature of God's message.
Definition: πᾶς, πᾶσα, πᾶν, genitive, παντός, πάσης, παντός, [in LXX chiefly for כֹּל ;] all, every. __I. As adj., __1. with subst. anarth., all, every, of every kind: Mat.3:10 4:23, Mrk.9:49, Luk.4:37, Jhn.2:1o, Act.27:20, Rom.7:8, Rev.18:17, al. mult.; pl., all, Act.22:15, Rom.5:12, Heb.1:6, al.; of the highest degree, π. ἐξουσία (προθυμία, χαρά), Mat.28:18, Act.17:11, Phi 2:29, al.; also the whole (though in this sense more frequently with art.), Mat.2:3, Act.2:36, Rom.11:26. __2. C. art. (before the art., after the noun, or, denoting totality, between the art. and noun), all, whole: Mat.8:32 13:2, Mrk.5:33, Luk.1:10, Act.7:14, Rom.3:19, Gal.5:14, Eph.4:16, al.; pl., Mat.2:4, Mrk.4:13, Rom.1:5, al. __II. As pron., __1. masc. and fem., every one: Mrk.9:49, Luk.16:16, Heb.2:9; before rel. pron., Mat.7:24, Act.2:21, Gal.3:10, al.; with ptcp. (anarth.), Mat.13:19, Luk.11:4; with ptcp. (with art.), Mat.5:22, Mrk.7:8, Luk.6:47, Jhn.3:8, Rom.1:16, al.; pl., πάντες, absol., all, all men, Mat.10:22, Mrk.13:13, Luk.20:38, Jhn.1:7 3:26, 1Co.8:1, al.; οἱ π. (collectively, as a definite whole), Rom.11:32, 1Co.1:17, Eph.4:13, al.; π. οἱ (ὅσοι), Mat.4:24, Mrk.1:32, Luk.4:40, al. __2. Neut., __(a) sing., πᾶν, everything, all: πᾶν τό, with ptcp., 1Co.10:25, 27, Eph.5:13, 1Jn.2:16 5:4 (sc. ὄν); πᾶν ὅ, Jhn.17:2, Rom.14:23; collectively, of persons (Westc., in l.), Jhn.6:37, 39; with prep., in adverbial phrases, διὰ παντός, always, Mat.18:10, al.; ἐν παντί, in everything, in every way, 2Co.4:8, Phi 4:6, al.; __(b) pl., πάτνα, all things: absol., Jhn.1:3, 1Co.2:10, Heb.2:8, al.; of certain specified things, Mrk.4:34, Luk.1:3, Rom.8:28, 1Th.5:21, al.; accusative, πάντα, adverbially, wholly, in all things, in all respects, Act.20:35, 1Co.9:25, al.; with art., τὰ π., all things (a totality, as distinct from anarth. πάντα, all things severally; cf. Westc, Eph., 186f.), absol.: Rom.11:36, 1Co.8:6, Eph.3:9, Heb.1:3, al.; relatively, Mrk.4:11, Act.17:25, Rom.8:32, al.; πάντα, with ptcp., Mat.18:31, al.; πάντα ταῦτα (ταῦτα π.), Mat.6:32, 33, al.; πάντα, with prep, in adverbial phrases, πρὸ πάντων, above all things, Jas.5:12, 1Pe.4:8; ἐν π́, in all things, in all ways, 1Ti.3:11, 1Pe.4:11, al.; κατὰ πάντα, in all respects, Act.17:22, al. __3. C. neg., πᾶς οὐ (μή) = οὐδείς, see: οὐ and μή, and cf. M, Pr., 245f. (AS)
Usage: Occurs in 1080 NT verses. KJV: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever See also: 1 Corinthians 1:2; 1 Peter 2:13; 1 Peter 1:15.
The Greek word for place or location, used in the Bible to describe a specific spot or area, such as a home or a tract of land, as seen in Matthew 24:15 and Luke 10:1. It can also refer to a condition or opportunity. In Acts 12:17, it describes a specific location where Peter went.
Definition: τόπος, -ου, ὁ, [in LXX chiefly for מָקוֹם ;] place: Luk.4:37 10:1, 32 Jhn.5:13 6:10, Act.12:17, 1Co.1:2, al.; τ. ἅγιος (cf. Isa.60:13), Mat.24:15; ἔρημος, Mat.14:13, al.; πεδινός, Luk.6:17; ἄνυδρος (pl.), Mat.12:43, Luk.11:24; κατὰ τόπος (BV, in divers places), Mat.24:7, Mrk.13:8; τραχεῖς τ., Act.27:29; τ. διθάλασσος (which see), ib. 41; ἑτοιμάζειν τ., Jhn.14:2, 3; ἔχειν, Rev.12:6; διδόναι, Luk.14:9; with genitive defin., τ. βασάνου, Luk.16:28; τ. καταπαύσεως, Act.7:49; κρανίου, Mat.27:33, Mrk.15:22, Jhn.19:17; before οὗ, Rom.9:26; ὅπου, Mat.28:6, Mrk.16:6, Jhn.4:20 6:23 10:40 11:30 19:41; ἐν ᾧ, Jhn.11:6; ἐφ ̓ ᾧ, Act.7:33; of a place which a person or thing occupies, Rev.2:5 6:14 12:8; τ. μαχαίρας, Mat.26:52; ὁ ἴδιος τ., Act.1:25; of a place in a book, Luk.4:17 (cf. Clem. Rom., I Co., 8, 4). Metaphorical, of condition, station, occasion, opportunity or power: Act.25:16, Rom.12:19 15:23, Eph.4:27 (cf. Sir.38:12). SYN.: χώρα (extensive), region; χωρίον (enclosed), a piece of ground. τ. is "a portion of space viewed in reference to its occupancy, or as appropriated to a thing " (Grimm-Thayer, see word). (AS)
Usage: Occurs in 89 NT verses. KJV: coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where See also: 1 Corinthians 1:2; Luke 4:37; Hebrews 8:7.
To lift up means to raise something or someone, like in Luke 24:50 where Jesus lifts up his hands to bless his disciples. It can also mean to be proud or arrogant, as in 2 Corinthians 10:5.
Definition: ἐπ-αίρω [in LXX for נָשָׂא, רוּם, etc. ;] to lift up, raise: τ. ἀρτέμονα, Act.27:40; χεῖρας, Luk.24:50, 1Ti.2:8; κεφαλάς, Luk.21:28; ὀφθαλμούς, Mat.17:8, Luk.6:20 16:23 18:13, Jhn.4:35 6:5 17:1; φωνήν, Luk.11:27, Act.2:14 14:11 22:22; τ. πτέρναν (figuratively), Jhn.13:18. Pass., Act.1:9; metaphorically, to be lifted up with pride: 2Co.10:5 11:20.† (AS)
Usage: Occurs in 19 NT verses. KJV: exalt self, poise (lift, take) up See also: 1 Timothy 2:8; John 6:5; Matthew 17:8.
Sacred means being pure and holy, like God in Revelation 15:4. It describes someone or something that is righteous and pious, such as the Messiah in Acts 2:27.
Definition: ὅσιος, -ον (so sometimes in cl., but most frequently -α, -ον), [in LXX chiefly for חָסִיד, also for טָהוֹר, יָשָׁר, תָּמִים ;] religiously right, righteous, pious, Holy: of men, Tit.1:8. Heb.7:26; by meton., ὁ. χεῖρας, 1Ti.2:8 (cf. Deu.32:4); of God, Rev.15:4 16:5; as subst., ὁ ὅ., of the Messiah, Act.2:27 13:35" (LXX) ; τὰ ὅ. Δανεὶδ τ. πιστά (Field, Notes, 121), Act.13:34 (LXX).† SYN.: see: ἅγιος (cf. also DB, ii, 399.b; iv, 352.b, and ref. see word -ίως) (AS)
Usage: Occurs in 7 NT verses. KJV: holy, mercy, shalt be See also: 1 Timothy 2:8; Acts 13:35; Hebrews 7:26.
The word for hand in Greek can be literal or figurative, referring to power or instrument, as seen in Matthew 3:12 and 1 Corinthians 16:21. It is often used to describe a means of action or a symbol of authority, and is sometimes used in phrases that are similar to Hebrew constructions.
Definition: χείρ, genitive, χειρος (accusative, χεῖραν, 1Pe.5:6 T), ἡ, [in LXX chiefly for יָד ;] the hand: Mat.3:12, Mrk.3:1, Luk.6:6, al. mult.; ἡ χ., acting subject, Luk.22:21; pl., Act.17:25 20:34, 1Jn.1:1; τ. ἔργα τῶν χ., Act.7:41, Rev.9:20; ὁ ἀσπασμὸς τ. ἐμῇ χ., 1Co.16:21, Col.4:18, 2Th.3:17; prepositional phrases, esp. those without art., similar to Heb. constructions (Bl., §32, 4; 40, 9; 46, 9), ἐν χ.; with genitive (Lft., in l.), Gal.3:19; σὺν χ. ἀγγέλου, Act.7:35; διὰ (τῶν) χειρῶν (διὰ χειρός), Mrk.6:2, Act.5:12 7:25, al.; ἐπὶ χειρῶν, Mat.4:6, Luk.4:11; ellipse of χ. (ἡ δεξία, ἀριστερα; Bl., §44, 1), Mat.6:3, al. By meton., for the power or activity of an individual, Mat.17:22, Mrk.9:31, Luk.9:31, Jhn.10:39, Act.12:11, al.; metaphorically, of the activity or power of God: Luk.1:66 23:46, Jhn.10:29, Act.11:21 13:11, al. (AS)
Usage: Occurs in 168 NT verses. KJV: hand See also: 1 Corinthians 4:12; Luke 4:11; 1 Peter 5:6.
Without something, like in John 15:5 where Jesus says we can do nothing without him. It can also mean separately or apart from something.
Definition: χωρίς adv., __1. separately, apart: Jhn.20:7. __2. As prep., with genitive, __(a) separate from, apart from, without (practically equiv. to ἄνευ; see Field, Notes, 103): Mat.13:34, Mrk.4:34, Luk.6:49, Jhn.1:3 15:5, Rom.3:21, 28 4:6 7:8-9 10:14, 1Co.4:8 11:11, 2Co.12:3, Eph.2:12, Php.2:14, 1Ti.2:8 5:21, Phm 14, Heb.4:15 7:7, 20 9:7, 18 9:22, 28 10:25 11:6, 40 12:8, 14 (οὗ χωρίς; see Bl., § 82, 3), Jas.2:18, 20 2:26; __(b) besides: Mat.14:21 15:38, 2Co.11:28.† (AS)
Usage: Occurs in 36 NT verses. KJV: beside, by itself, without See also: 1 Corinthians 4:8; James 2:20; Hebrews 4:15.
In the Bible, this word means God's strong anger or wrath towards sin, as seen in Romans 1:18 and Revelation 14:10. It's a desire for justice and a reaction against wrongdoing. This concept is also applied to human anger, like in Ephesians 4:31.
Definition: ὀργή, -ῆς, ἡ [in LXX chiefly for אַף, also for חָרוֹן, חֵמָה, קָצַף, etc. ;] __1 1, impulse, propensity, disposition. __2. anger, wrath; __(a) of men: Mrk.3:5, Eph.4:31, Col.3:8, 1Ti.2:8, Jas.1:19-20; __(b) of God; __α that reaction of the divine nature against sin which in anthropomorphic language is called anger: Rom.1:18 9:22 12:19, (ICC, in l), 1Th.1:10 2:16, Heb.3:11 4:3" (LXX) Rev.14:10 16:19 19:15; __β of the effect of God's anger: Mat.3:7, Luk.3:7 21:23, Jhn.3:36, Rom.2:5, 8 3:5 4:15 5:9 13:4-5 Eph.5:6, Col.3:6, 1Th.5:9, Jas.1:20, Rev.6:16-17 11:18; σκεύη ὀργῆς, Rom.9:22; τέκνα ὀργῆς, Eph.2:3.† SYN.: see: θυμός (AS)
Usage: Occurs in 34 NT verses. KJV: anger, indignation, vengeance, wrath See also: 1 Thessalonians 1:10; Matthew 3:7; Hebrews 3:11.
And or also, a connecting word used to join ideas or words, like in Matthew 2:18 and Hebrews 1:1.
Definition: καί, conj., and __I. Copulative. __1. Connecting single words; __(a) in general: Mat.2:18, 16:1, Mrk.2:15, Luk.8:15, Heb.1:1, al. mult.; repeated before each of the terms in a series, Mat.23:23, Luk.14:21, Rom.7:12, 9:4, al. __(b) connecting numerals (WM, §37, 4): Jhn.2:20, Act.13:20; __(with) joining terms which are not mutually exclusive, as the part with the whole: Mat.8:33, 26:59, Mrk.16:17, Act.5:29, al. __2. Connecting clauses and sentences: Mat.3:12, Act.5:21, al. mult.; esp. __(a) where, after the simplicity of the popular language, sentences are paratactically joined (WM, §60, 3; M, Pr., 12; Deiss., LAE, 128ff.): Mat.1:21, 7:25, Mrk.9:5, Jhn.10:3, al.; __(b) joining affirmative to negative sentences: Luk.3:14, Jhn.4:11, IIIJhn.10; __(with) consecutive, and so: Mat.5:1, 23:32, Heb.3:19, al.; after imperatives, Mat.4:19, Luk.7:7, al.; __(d) = καίτοι, and yet: Mat.3:14, 6:26, Mrk.12:12, Luk.18:7 (Field, Notes, 72), 1Co.5:2, al.; __(e) beginning an apodosis (= Heb. וְ; so sometimes δέ in cl.), then: Luk.2:21, 7:12, Act.1:10; beginning a question (WM, §53, 3a): Mrk.10:26, Luk.10:29, Jhn.9:36. __3. Epexegetic, and, and indeed, namely (WM, §53, 3c): Luk.3:18, Jhn.1:16, Act.23:6, Rom.1:5, 1Co.3:5, al. __4. In transition: Mat.4:23, Mrk.5:1, 21, Jhn.1:19, al.; so, Hebraistically, καὶ ἐγένετο (וַי:הִי; also ἐγένετο δέ), Mrk.1:9 (cf. Luk.5:1; V. Burton, §§357-60; M, Pr., 14, 16). __5. καὶ . . . καί, both . . . and (for τε . . . καί, see: τε); __(a) connecting single words: Mat.10:28, Mrk.4:41, Rom.11:33, al.; __(b) clauses and sentences: Mrk.9:13, Jhn.7:28, 1Co.1:22, al. __II. Adjunctive, also, even, still: Mat.5:39, 40; Mrk.2:28, al. mult.; esp. with pron., adv., etc., Mat.20:4, Jhn.7:47, al; ὡς κ., Act.11:17; καθὼς κ., Rom.15:7; οὑτω κ., Rom.6:11; διὸ κ., Luk.1:35; ὁ κ. (Deiss., BS, 313ff.), Act.13:9; pleonastically, μετὰ κ.. (Bl., §77, 7; Deiss., BS, 265f,), Php.4:3; τί κ., 1 Co 15:29; ἀλλὰ κ., Luk.14:22, Jhn.5:18, al.; καίγε (M, Pr., 230; Burton, §437), Act.17:27; καίπερ, Heb.5:8; κ. ἐάν, see: ἐάν. ἐάν, contr. fr. εἰ ἄν, conditional particle, representing something as "under certain circumstances actual or liable to happen," but not so definitely expected as in the case of εἰ with ind. (Bl., §65, 4; cf. Jhn.13:17, 1Co.7:36), if haply, if; __1. with subjc. (cl.); __(a) pres.: Mat.6:22, Luk.10:6, Jhn.7:17, Rom.2:25, 26 al.; { __(b) aor. (= Lat. fut. pf.): Mat.4:9 16:26 (cf. ptcp. in Luk.9:25; M, Pr., 230), Mrk.3:24, Luk.14:34, Jhn.5:43, Rom.7:2, al.; = cl. εἰ, with opt., Jhn.9:22 11:57, Act.9:2; as Heb. אִם = ὅταν, Jhn.12:32 14:3, I Jhn.2:28 3:2, Heb.3:7" (LXX) . __2. C. indic, (as in late writers, fr. Arist. on; see WH, App., 171; VD, MGr. 2, App., §77; Deiss., BS, 201f., LAE, 155, 254; M, Pr., 168, 187; Bl., §65, 4); __(a) fut.: Mat.18:19 T, Luk.19:40, Act.7:7; __(b) pres.: 1Th.3:8 (see Milligan, in l.). __3. With other particles: ἐ. καί (Bl., §65, 6), Gal.6:1; ἐ. μή (M, Pr., 185, 187; Bl., l.with), with subjc. pres., Mat.10:13, 1Co.8:8, Jas.2:17, 1Jn.3:21; aor., Mat.6:15, Mrk.3:27, Jhn.3:3, Rom.10:15, Gal.1:8 2:16 (see Lft., Ellic., in ll.); ἐ. τε . . . ἐ. τε, [in LXX for אִם . . . אִם, Est.19:13, al.,] Rom.14:8. __4. = cl. ἄν (which see) after relat. pronouns and adverbs (Tdf., Pr., 96; WH, App., 173; M, Pr., 42f.; Bl., §26, 4; Mayser, 152f.; Deiss., BS, 202ff.): ὃς ἐ., Mat.5:19, Mrk.6:22, 23 Luk.17:32, 1Co.6:18, al.; ὅπου ἐ., Mat.8:19; ὁσάκις ἐ., Rev.11:6; οὗ ἐ., 1Co.16:6; καθὸ ἐ., 2Co.8:12; ὅστις ἐ., Gal.5:10. (AS)
Usage: Occurs in 5212 NT verses. KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 10:4; 1 Corinthians 16:1.
This noun refers to the process of reasoning or thinking, like in Matthew 15:19 and Mark 7:21, where it describes the evil thoughts that come from the heart. It can also imply a debate or dispute, as in Romans 1:21 and 1 Corinthians 3:20.
Definition: δια-λογισμός, -οῦ, ὁ (διαλογίζομαι) [in LXX chiefly for מַחֲשָׁבָה ;] a thought, reasoning, inward questioning: Mat.15:19, Mrk.7:21, Luk.2:35 5:22 6:8 9:46, 47 24:38, Rom.1:21 14:1, 1Co.3:20" (LXX), Php.2:14; κριταὶ δ. πονηρῶν, genitive of qual. (cf. Pro.12:5), Jas.2:4; χωρὶς ὀργῆς καὶ δ. (where perh. δ., like מְזִמָּה, in Ps 138(139):20, al., implies evil intention), 1Ti.2:8 (see Hort, in l.; cf. Cremer, 400).† (AS)
Usage: Occurs in 14 NT verses. KJV: dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought See also: 1 Corinthians 3:20; Luke 9:47; James 2:4.