Menu

2 Samuel 16:6

2 Samuel 16:6 in Multiple Translations

He threw stones at David and at all the servants of the king, though the troops and all the mighty men were on David’s right and left.

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

And he sent stones at David and at all the king's servants and at all the people and at all the men of war by his side, on the right hand and on the left.

He threw stones at David and all the king's officers, even though the king's men and all his bodyguards surrounded David.

And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of King Dauid: and all the people, and all the men of warre were on his right hande, and on his left.

and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.

He cast stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

And he threw stones at David, and at all the servants of king David: and all the people, and all the warriors walked on the right, and on the left side of the king.

Then he threw stones at David and his officials, even though the officials and David’s bodyguards surrounded David.

And he threw stones at them. David’s soldiers and guards were standing with David, but Shimmey kept on throwing stones at all of them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 16:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 16:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יְסַקֵּ֤ל בָּֽ/אֲבָנִים֙ אֶת דָּוִ֔ד וְ/אֶת כָּל עַבְדֵ֖י הַ/מֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וְ/כָל הָ/עָם֙ וְ/כָל הַ/גִּבֹּרִ֔ים מִ/ימִינ֖/וֹ וּ/מִ/שְּׂמֹאלֽ/וֹ
וַ/יְסַקֵּ֤ל çâqal H5619 to stone Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
בָּֽ/אֲבָנִים֙ ʼeben H68 stone Prep | N-fp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
דָּוִ֔ד Dâvid H1732 David N-proper
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
כָּל kôl H3605 all N-ms
עַבְדֵ֖י ʻebed H5650 servant/slave N-mp
הַ/מֶּ֣לֶךְ melek H4428 King's Art | N-ms
דָּוִ֑ד Dâvid H1732 David N-proper
וְ/כָל kôl H3605 all Conj | N-ms
הָ/עָם֙ ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
וְ/כָל kôl H3605 all Conj | N-ms
הַ/גִּבֹּרִ֔ים gibbôwr H1368 mighty man Art | Adj
מִ/ימִינ֖/וֹ yâmîyn H3225 Ben]jamin Prep | N-fs | Suff
וּ/מִ/שְּׂמֹאלֽ/וֹ sᵉmôʼwl H8040 left Conj | Prep | N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 16:6

וַ/יְסַקֵּ֤ל çâqal H5619 "to stone" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to stone someone to death, like in the case of someone who broke the law in the Old Testament. It can also mean to free a place from stones.
Definition: 1) to stone (to death), put to death by stoning 1a) (Qal) to pelt with stones, stone to death 1b) (Niphal) to be stoned to death 1c) (Piel) 1c1) to stone, pelt with stones 1c2) to free from stones (of vineyard, highway) 1d) (Pual) to be stoned to death
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom] surely. See also: Exodus 8:22; Joshua 7:25; Isaiah 5:2.
בָּֽ/אֲבָנִים֙ ʼeben H68 "stone" Prep | N-fp
In the Bible, this word refers to a stone, which could be a rock, a weight, or even a precious gem. It is used to describe a variety of objects, from building materials to hailstones. The KJV translates it as stone or weight.
Definition: : weight 1) stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
Usage: Occurs in 239 OT verses. KJV: [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). See also: Genesis 2:12; 1 Samuel 6:15; Psalms 91:12.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
דָּוִ֔ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
עַבְדֵ֖י ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
הַ/מֶּ֣לֶךְ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
דָּוִ֑ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
וְ/כָל kôl H3605 "all" Conj | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָ/עָם֙ ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
וְ/כָל kôl H3605 "all" Conj | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/גִּבֹּרִ֔ים gibbôwr H1368 "mighty man" Art | Adj
This word describes a strong or mighty man, like a warrior or champion, as seen in 1 Samuel 17:51 where David defeats Goliath. It can also imply a brave or valiant person.
Definition: adj 1) strong, mighty n m 2) strong man, brave man, mighty man
Usage: Occurs in 152 OT verses. KJV: champion, chief, [idiom] excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. See also: Genesis 6:4; 2 Chronicles 17:16; Psalms 19:6.
מִ/ימִינ֖/וֹ yâmîyn H3225 "Ben]jamin" Prep | N-fs | Suff
Benjamin was a son of Israel and Rachel, and the brother of Joseph, mentioned in Genesis 35:18. The name also refers to the right hand or south direction.
Definition: A man of the tribe of Benjamin living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.35.18; son of: Israel (H3478) and Rachel (H7354); brother of: Joseph (H3130); half-brother of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074) and Dinah (H1783); father of: Bela (H1106A), Becher (H1071), Ashbel (H0788), Gera (H1617), Naaman (H5283), Ehi (H0278), Rosh (H7220), Muppim (H4649), Huppim (H2650H), Ard (H0714), Ahiram (H0297) and Jediael (H3043); also called Jamin at 1Sa.9.1,4; 22.7; 1x Another name of bin.ya.min (בִּנְיָמִין "Benjamin" H1144G)
Usage: Occurs in 134 OT verses. KJV: [phrase] left-handed, right (hand, side), south. See also: Genesis 13:9; Psalms 18:36; Psalms 16:8.
וּ/מִ/שְּׂמֹאלֽ/וֹ sᵉmôʼwl H8040 "left" Conj | Prep | N-ms | Suff
This word means 'left' or 'north', referring to the left hand or side, as seen in KJV translations. It describes direction or orientation.
Definition: 1) the left, the left hand, the left side 1a) left 1b) left hand 1c) north (as one faces east)
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: left (hand, side). See also: Genesis 13:9; 1 Kings 22:19; Proverbs 3:16.

Study Notes — 2 Samuel 16:6

Show Verse Quote Highlights

2 Samuel 16:6 Summary

In 2 Samuel 16:6, we see a man named Shimei throwing stones at King David and his servants because he was angry with David. This verse shows us that when we are hurt or angry, we may want to lash out at others, but this is not the right way to handle our emotions, as seen in Ephesians 4:32. Instead, we should try to control our emotions and respond in a way that is respectful and loving, as encouraged in Proverbs 15:1 and Matthew 5:44. By looking at how David responded to Shimei's curses, we can learn about the importance of humility and forgiveness, as seen in 2 Samuel 16:10-12 and Matthew 5:7.

Frequently Asked Questions

Why did Shimei throw stones at David and his servants?

Shimei threw stones at David and his servants because he was angry with David, whom he believed was responsible for the downfall of the house of Saul, as seen in 2 Samuel 16:5-8, and he was taking out his frustration in a physical way, similar to how the crowd reacted to Stephen in Acts 7:57-58.

Was it right for Shimei to curse David and throw stones at him?

No, it was not right for Shimei to curse David and throw stones at him, as this behavior goes against the biblical teachings of respecting those in authority, such as in Romans 13:1-2, and loving one's enemies, as seen in Matthew 5:44.

How did David's men react to Shimei's actions?

The Bible does not explicitly state how David's men reacted to Shimei's actions in 2 Samuel 16:6, but in the next verse, 2 Samuel 16:7, it is clear that they were aware of Shimei's curses and were prepared to take action against him, but David restrained them, as seen in 2 Samuel 16:10-12.

What can we learn from Shimei's behavior in this verse?

We can learn from Shimei's behavior that uncontrolled anger and a lack of respect for authority can lead to hurtful and destructive behavior, as seen in Proverbs 29:11, and that we should strive to control our emotions and actions, as encouraged in Proverbs 15:1 and Ephesians 4:32.

Reflection Questions

  1. How do I respond when someone speaks against me or my leader, and what can I learn from David's response to Shimei's curses?
  2. In what ways can I show respect to those in authority over me, even if I disagree with them, as seen in Romans 13:1-2?
  3. How can I balance my desire for justice with the need to forgive and show mercy, as seen in Matthew 5:7 and Luke 6:27-36?
  4. What are some ways that I can cultivate a heart of humility and patience in the face of opposition or criticism, as seen in 2 Samuel 16:10-12 and Proverbs 15:1?

Gill's Exposition on 2 Samuel 16:6

And he cast stones at David, and at all the servants of King David,.... Not that he was within the reach of them, or could hurt them, by casting them at them; but this he did to show his contempt of

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 16:6

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 16:6

He cast stones; not so much to hurt them, as to show his contempt of them. All the people were on his right hand and on his left; which is noted to show the prodigious madness of the man; though rage (which is truly said to be a short madness) and the height of malice hath oft transported men to the most hazardous and desperate speeches and actions.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 16:6

2 Samuel 16:6 And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men [were] on his right hand and on his left.Ver. 6. And he cast stones at David.] He both spake and cast stones against David: not that he could thereby harm him, but the more to show his hatred and contempt. And all the mighty men were on his right hand.] So that if Shimei had not been stark mad with malice, he would not have thus desperately vented himself, and ventured his life.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 16:6

(6) He cast stones.—The road appears to have led along the side of a narrow ravine, on the opposite side of which (see 2 Samuel 16:9, “let me go over”) Shimei kept along with the fugitives, out of reach, and yet easily heard, and able to annoy them with stones.

Cambridge Bible on 2 Samuel 16:6

6. And he cast stones, &c.] The scene is described with an exactness which bespeaks an eye-witness. The road apparently was parallel to a ridge—the “rib” or “side of the hill,” 2 Samuel 16:13—and separated from it by a deep but narrow ravine—“let me go over,” 2 Samuel 16:9—so that Shimei was out of easy reach, though within a stone’s throw of David and his party. and all the people, &c.] This enhanced the impudent audacity of Shimei’s behaviour.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 16:6

6. Cast stones at David — As if to visit upon him the penalty due to an adulterer. Compare Leviticus 20:10, with John 8:5.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate