Menu

2 Samuel 19:7

2 Samuel 19:7 in Multiple Translations

Now therefore get up! Go out and speak comfort to your servants, for I swear by the LORD that if you do not go out, not a man will remain with you tonight. This will be worse for you than all the adversity that has befallen you from your youth until now!”

Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.

Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants; for I swear by Jehovah, if thou go not forth, there will not tarry a man with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that hath befallen thee from thy youth until now.

So get up now, and go out and say some kind words to your servants; for, by the Lord, I give you my oath, that if you do not go out, not one of them will keep with you tonight; and that will be worse for you than all the evil which has overtaken you from your earliest years.

So get up, go out, and thank your men. I swear by the Lord that if you don't, you won't have a man left by tonight. That will be far worse for you than all the disasters you've had from your youth until now.”

Nowe therefore vp, come out, and speake comfortably vnto thy seruants: for I sweare by the Lord, except thou come out, there will not tarie one man with thee this night: and that wil be worse vnto thee, then all the euill that fell on thee from thy youth hitherto.

'And now, rise, go out and speak unto the heart of thy servants, for by Jehovah I have sworn, that — thou art not going out — there doth not lodge a man with thee to-night; and this [is] worse for thee than all the evil that hath come upon thee from thy youth till now.'

Now therefore arise, go out and speak to comfort your servants; for I swear by the LORD, if you don’t go out, not a man will stay with you this night. That would be worse to you than all the evil that has happened to you from your youth until now.”

Now therefore arise, go forth, and speak comfortably to thy servants: for I swear by the LORD, if thou shalt not go forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse to thee than all the evil that hath befallen thee from thy youth until now.

Now therefore arise, and go out, and speak to the satisfaction of thy servants: for I swear to thee by the Lord, that if thou wilt not go forth, there will not tarry with thee so much as one this night: and that will be worse to thee, than all the evils that have befallen thee from thy youth until now.

So, now go and thank your soldiers for what they did. Because I solemnly declare that if you do not do that, none of them will still be with you by tomorrow morning and that would be worse for you than all the disasters/troubles that you have experienced since you were a boy.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 19:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 19:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB לְ/אַֽהֲבָה֙ אֶת שֹׂ֣נְאֶ֔י/ךָ וְ/לִ/שְׂנֹ֖א אֶת אֹהֲבֶ֑י/ךָ כִּ֣י הִגַּ֣דְתָּ הַ/יּ֗וֹם כִּ֣י אֵ֤ין לְ/ךָ֙ שָׂרִ֣ים וַ/עֲבָדִ֔ים כִּ֣י יָדַ֣עְתִּי הַ/יּ֗וֹם כִּ֠י לא ל֣וּ אַבְשָׁל֥וֹם חַי֙ וְ/כֻלָּ֤/נוּ הַ/יּוֹם֙ מֵתִ֔ים כִּי אָ֖ז יָשָׁ֥ר בְּ/עֵינֶֽי/ךָ
לְ/אַֽהֲבָה֙ ʼâhab H157 to love Prep | V-Qal-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
שֹׂ֣נְאֶ֔י/ךָ sânêʼ H8130 to hate V-Qal | Suff
וְ/לִ/שְׂנֹ֖א sânêʼ H8130 to hate Conj | Prep | V-Qal-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֹהֲבֶ֑י/ךָ ʼâhab H157 to love V-Qal | Suff
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
הִגַּ֣דְתָּ nâgad H5046 to tell V-Hiphil-Perf-2ms
הַ/יּ֗וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
אֵ֤ין ʼayin H369 nothing Part
לְ/ךָ֙ Prep | Suff
שָׂרִ֣ים sar H8269 ruler N-mp
וַ/עֲבָדִ֔ים ʻebed H5650 servant/slave Conj | N-mp
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
יָדַ֣עְתִּי yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Perf-1cs
הַ/יּ֗וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
כִּ֠י kîy H3588 for Conj
לא lûwʼ H3863 if Part
ל֣וּ lûwʼ H3863 if Conj
אַבְשָׁל֥וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 Absalom N-proper
חַי֙ chay H2416 alive Adj
וְ/כֻלָּ֤/נוּ kôl H3605 all Conj | N-ms | Suff
הַ/יּוֹם֙ yôwm H3117 day Art | N-ms
מֵתִ֔ים mûwth H4191 to die V-Qal
כִּי kîy H3588 for Conj
אָ֖ז ʼâz H227 then Adv
יָשָׁ֥ר yâshâr H3477 Jashar Adj
בְּ/עֵינֶֽי/ךָ ʻayin H5869 eye Prep | N-cd | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 19:7

לְ/אַֽהֲבָה֙ ʼâhab H157 "to love" Prep | V-Qal-Inf-a
To love means to have affection for someone or something, including family, romance, or God. It can also describe being a friend or having appetite for things like food or wisdom.
Definition: : lover 1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like Also means: a.hav (אָהֵב ": friend" H0157H)
Usage: Occurs in 195 OT verses. KJV: (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. See also: Genesis 22:2; Psalms 116:1; Psalms 4:3.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
שֹׂ֣נְאֶ֔י/ךָ sânêʼ H8130 "to hate" V-Qal | Suff
To hate means to feel intense dislike or hostility, as seen in the actions of enemies or foes in the Bible. It can also describe God's hatred of sin.
Definition: 1) to hate, be hateful 1a) (Qal) to hate 1a1) of man 1a2) of God 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) 1b) (Niphal) to be hated 1c) (Piel) hater (participle) 1c1) of persons, nations, God, wisdom Aramaic equivalent: se.ne (שְׂנָא "to hate" H8131)
Usage: Occurs in 139 OT verses. KJV: enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. See also: Genesis 24:60; Psalms 50:17; Psalms 5:6.
וְ/לִ/שְׂנֹ֖א sânêʼ H8130 "to hate" Conj | Prep | V-Qal-Inf-a
To hate means to feel intense dislike or hostility, as seen in the actions of enemies or foes in the Bible. It can also describe God's hatred of sin.
Definition: 1) to hate, be hateful 1a) (Qal) to hate 1a1) of man 1a2) of God 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) 1b) (Niphal) to be hated 1c) (Piel) hater (participle) 1c1) of persons, nations, God, wisdom Aramaic equivalent: se.ne (שְׂנָא "to hate" H8131)
Usage: Occurs in 139 OT verses. KJV: enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. See also: Genesis 24:60; Psalms 50:17; Psalms 5:6.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֹהֲבֶ֑י/ךָ ʼâhab H157 "to love" V-Qal | Suff
To love means to have affection for someone or something, including family, romance, or God. It can also describe being a friend or having appetite for things like food or wisdom.
Definition: : lover 1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like Also means: a.hav (אָהֵב ": friend" H0157H)
Usage: Occurs in 195 OT verses. KJV: (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. See also: Genesis 22:2; Psalms 116:1; Psalms 4:3.
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
הִגַּ֣דְתָּ nâgad H5046 "to tell" V-Hiphil-Perf-2ms
To tell or declare something openly, as in Genesis 3:11 where God asks Adam to tell the truth. It means to stand boldly and announce something to someone present. In Exodus 32:27, Moses tells the Levites to declare their actions to the people.
Definition: 1) to be conspicuous, tell, make known 1a) (Hiphil) to tell, declare 1a1) to tell, announce, report 1a2) to declare, make known, expound 1a3) to inform of 1a4) to publish, declare, proclaim 1a5) to avow, acknowledge, confess 1a5a) messenger (participle) 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
Usage: Occurs in 344 OT verses. KJV: bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter. See also: Genesis 3:11; 1 Samuel 14:33; 2 Kings 9:15.
הַ/יּ֗וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אֵ֤ין ʼayin H369 "nothing" Part
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
לְ/ךָ֙ "" Prep | Suff
שָׂרִ֣ים sar H8269 "ruler" N-mp
A leader or person in charge, like a prince or captain, as seen in the Bible with King David and other rulers.
Definition: 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain 1a) chieftain, leader 1b) vassal, noble, official (under king) 1c) captain, general, commander (military) 1d) chief, head, overseer (of other official classes) 1e) heads, princes (of religious office) 1f) elders (of representative leaders of people) 1g) merchant-princes (of rank and dignity) 1h) patron-angel 1i) Ruler of rulers (of God) 1j) warden
Usage: Occurs in 368 OT verses. KJV: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. See also: Genesis 12:15; 1 Kings 22:32; 2 Chronicles 32:21.
וַ/עֲבָדִ֔ים ʻebed H5650 "servant/slave" Conj | N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
יָדַ֣עְתִּי yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Perf-1cs
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
הַ/יּ֗וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
כִּ֠י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
לא lûwʼ H3863 "if" Part
This Hebrew word means if or wish, used in phrases like if only or would that, expressing a desire or unlikely condition, as seen in Jeremiah and Daniel.
Definition: 1) if, oh that!, if only! 1a) if (unlikely condition) 1b) if only!, oh that!, would that!
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that). See also: Genesis 17:18; 1 Samuel 14:30; Psalms 81:14.
ל֣וּ lûwʼ H3863 "if" Conj
This Hebrew word means if or wish, used in phrases like if only or would that, expressing a desire or unlikely condition, as seen in Jeremiah and Daniel.
Definition: 1) if, oh that!, if only! 1a) if (unlikely condition) 1b) if only!, oh that!, would that!
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that). See also: Genesis 17:18; 1 Samuel 14:30; Psalms 81:14.
אַבְשָׁל֥וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 "Absalom" N-proper
Absalom was a son of King David, mentioned in 2 Samuel 3:3, and had several half-brothers. He is also referred to as Abishalom in some translations. Absalom played a significant role in the United Monarchy period.
Definition: A man of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.3.3; son of: David (H1732) and Maacah (H4601I); half-brother of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N); father of: Tamar (H8559I); also called Abishalom at 1Ki.15.2,10; § Absalom or Abishalom = "my father is peace" 1) father-in-law of Rehoboam 2) third son of David, killer of first-born son Amnon, also leader of revolt against his father-David
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: Abishalom, Absalom. See also: 2 Samuel 3:3; 2 Samuel 16:16; Psalms 3:1.
חַי֙ chay H2416 "alive" Adj
In the Bible, this word means life or being alive. It can refer to physical life, like in Genesis 1:20, or spiritual life, like in Psalm 30:5.
Definition: adj 1) living, alive 1a) green (of vegetation) 1b) flowing, fresh (of water) 1c) lively, active (of man) 1d) reviving (of the springtime) Aramaic equivalent: chay (חַי "living" H2417)
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop. See also: Genesis 1:20; Deuteronomy 4:9; 2 Kings 5:16.
וְ/כֻלָּ֤/נוּ kôl H3605 "all" Conj | N-ms | Suff
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/יּוֹם֙ yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
מֵתִ֔ים mûwth H4191 "to die" V-Qal
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
כִּי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אָ֖ז ʼâz H227 "then" Adv
This Hebrew word refers to a past time or place, often used to describe something that happened earlier. It can also be used as a conjunction to show a cause-and-effect relationship. In the Bible, it appears in books like Genesis and Isaiah.
Definition: 1) then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if...then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so)
Usage: Occurs in 133 OT verses. KJV: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. See also: Genesis 4:26; 1 Chronicles 22:13; Psalms 2:5.
יָשָׁ֥ר yâshâr H3477 "Jashar" Adj
Jashar refers to being straight or just, like doing what is convenient and right. A man named Jashar lived before Israel's monarchy, as mentioned in Joshua 10:13. He wrote a book of poetry and songs, now lost.
Definition: A man living before Israel's Monarchy, first mentioned at Jos.10.13
Usage: Occurs in 119 OT verses. KJV: convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), [phrase] pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). See also: Exodus 15:26; Psalms 32:11; Psalms 7:11.
בְּ/עֵינֶֽי/ךָ ʻayin H5869 "eye" Prep | N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.

Study Notes — 2 Samuel 19:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Proverbs 14:28 A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
2 Genesis 34:3 And his soul was drawn to Dinah, the daughter of Jacob. He loved the young girl and spoke to her tenderly.
3 Proverbs 19:15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
4 Psalms 71:9–11 Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails. For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire, saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
5 Isaiah 40:1 “Comfort, comfort My people,” says your God.
6 Psalms 129:1–2 Many a time they have persecuted me from my youth— let Israel now declare— many a time they have persecuted me from my youth, but they have not prevailed against me.
7 Psalms 71:18–20 Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come. Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You? Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
8 Psalms 71:4–6 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless. For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth. I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
9 Hosea 2:14 “Therefore, behold, I will allure her and lead her to the wilderness, and speak to her tenderly.

2 Samuel 19:7 Summary

[In 2 Samuel 19:7, Joab is telling King David to go out and speak comfort to his servants, because they are feeling neglected and unappreciated. This shows that King David needs to be aware of the needs of those around him and take action to meet those needs, just as Jesus taught in Matthew 20:26-28. By doing so, King David can prevent further adversity and show that he values his servants, as seen in 1 Samuel 22:14. This is an important lesson for us today, as we seek to follow God's example of love and care for others, as seen in Psalm 23:4.]

Frequently Asked Questions

What is the context of 2 Samuel 19:7?

The context of 2 Samuel 19:7 is that King David has been mourning the death of his son Absalom, and his commander Joab is urging him to go out and speak comfort to his servants, who are feeling neglected and unappreciated, as seen in 2 Samuel 19:5-6.

Why is Joab telling King David to go out and speak to his servants?

Joab is telling King David to go out and speak to his servants because if he does not, he will lose the loyalty of his men, which will be worse for him than all the adversity he has faced from his youth until now, as stated in 2 Samuel 19:7, and as warned in Proverbs 29:2.

What is the significance of King David's actions in this verse?

King David's actions in this verse show that he is willing to listen to Joab's advice and take responsibility for his actions, which is an important aspect of leadership, as seen in 1 Samuel 22:14 and 2 Samuel 19:8.

How does this verse relate to other parts of the Bible?

This verse relates to other parts of the Bible, such as Matthew 20:26-28, which teaches about the importance of servant leadership, and shows that King David is learning to lead his people in a way that is pleasing to God, as seen in Psalm 78:72.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can show appreciation and comfort to those around me, just as Joab is urging King David to do?
  2. How can I, like King David, learn to listen to the advice of others and take responsibility for my actions?
  3. What are some times in my life when I have felt neglected or unappreciated, and how can I use those experiences to minister to others?
  4. In what ways can I, as a leader or influencer, use my position to bring comfort and encouragement to those around me, just as King David is being urged to do?

Gill's Exposition on 2 Samuel 19:7

Now therefore arise, go forth,.... Arise from his couch, he was watering with his tears, and go forth from his house, where he had shut himself up retired from all company, to the gate of the city,

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 19:7

Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 19:7

I swear by the Lord: this oath was either assertory of what he believed might in reason be expected, as likely in great measure to come to pass; or else promissory; or rather, minatory of what he by his influence could and would effect; and if so, it was much more than became him to say to his sovereign, and could only be excused by the circumstances, which at. this time might make it seem necessary: for David was indeed to blame in taking no more notice of their good service (however Joab might be faulty also in disobeying the king’ s express command as to Absalom’ s person); and great reason there was that David, as Joab did-now advise, should show himself less displeased to the people, who had exposed their lives to preserve him and his. If thou go not forth to the gate, to show thyself to thy people, and kindly and thankfully to acknowledge the good service that they have now done thee. There will not tarry one with thee this night; the hearts of all thy people will forthwith be irrecoverably alienated from thee, and they will look out for some other person on whom they may set the crown.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 19:7

2 Samuel 19:7 Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.Ver. 7. Now therefore arise, go forth.] Good counsel, but ill administered: like a good potion ill prepared, or not well sweetened. How much better Melancthon, who when he found on a time Luther overcome by his passions, overcame both him and them by saying, “ Vince animos, iramque tuam, qui caetera vincis. ” There will not tarry one with thee.] They will choose them a ruler that can better rule his passions, and use his great place and power with more sobriety and moderation: they will depose thee, and expose thee to the greatest miseries. And all this Joab bindeth with an oath (but not well), to startle and scare David. Non pernoctaturum, sc., ex meo iussu. - Piscat.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 19:7

(7) I swear by the Lord.—The statement which Joab emphasises with this solemn oath is not that ne will lead the people into revolt—he does not seem to have conceived, far less to have expressed any such design—but it is simply an assurance of the extreme danger of the course David was pursuing, put in such a strong and startling way as to rouse him from the selfishness of his sorrow.

Cambridge Bible on 2 Samuel 19:7

7. speak comfortably] Speak to them in a friendly way, encourage them, and appease their discontent. I swear, &c.] This is not a threat that he will persuade the army to desert David; but an asseveration in the strongest possible terms that they will not continue faithful to a king who allows a private grief to outweigh his gratitude for their services.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 19:7

7. I swear — None but the dauntless Joab dared speak to the king in this way. “In his manner,” says Clarke, “Joab far exceeded the bounds of that reverence which a servant owes to his master, or a subject to his prince.

Sermons on 2 Samuel 19:7

SermonDescription
Thomas Watson The Doctrine of Repentance by Thomas Watson Thomas Watson preaches on the Doctrine of Repentance, emphasizing the essential nature of repentance as a grace of God's Spirit that humbles and reforms sinners. He highlights the
George Mueller Homes for the Elderly by George Mueller George Mueller shares the vision and establishment of the Müller Homes for the Elderly, emphasizing the importance of providing dignified and secure living for elderly individuals.
David Wilkerson God Bless and Keep You in Peace by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the power of God's strength in delivering His people, drawing parallels from the Israelites' exodus from Egypt, where the blood of the lamb protected the
James Smith Precious Promises for Aged Saints by James Smith James Smith preaches about the comforting promise of God's everlasting care for the aged believer, assuring them of His unchanging love, support, and protection until their hair is
Derek Prince Set Your Affections Above - Part 2 by Derek Prince In this sermon, the speaker discusses the prophecy of John the Baptist and the need to prepare the way of the Lord. He emphasizes the importance of raising up valleys and bringing
Warren Wiersbe Get a Good Look at God by Warren Wiersbe In this sermon, the preacher focuses on the passage from Isaiah chapter 40, specifically verses 1-17 and 26-31. The sermon begins by emphasizing the comforting message of God to Hi
Keith Daniel Are You a Bruised Reed? by Keith Daniel In this sermon, the preacher emphasizes the importance of God's promises and the ministry of encouragement. He references Isaiah and the Old Testament to highlight the rich promise

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate