Menu

Daniel 5:3

Daniel 5:3 in Multiple Translations

Thus they brought in the gold vessels that had been taken from the temple, the house of God in Jerusalem, and the king drank from them, along with his nobles, his wives, and his concubines.

Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.

Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them.

Then they took in the gold and silver vessels which had been in the Temple of the house of God at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his other women, took wine from them.

So they brought in the gold cups and bowls that had been taken from the Temple of God in Jerusalem. The king and his nobles, his wives and concubines, drank from them.

Then were brought the golden vessels, that were taken out of the Temple of the Lords house at Ierusalem, and the King and his princes, his wiues and his concubines dranke in them.

Then they have brought in the vessels of gold that had been taken out of the temple of the house of God that [is] in Jerusalem, and drunk with them have the king and his great men, his wives and his concubines;

Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of God’s house which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them.

Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.

Then were the golden and silver vessels brought, which he had brought away out of the temple that was in Jerusalem: and the king and his nobles, his wives and his concubines, drank in them.

So his servants brought in all those gold cups, that had been taken many years previously from the temple of the true God in Jerusalem. Then the king and his officials and his wives and his slave wives drank wine from those cups.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Daniel 5:3

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Daniel 5:3 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB בֵּ/אדַ֗יִן הַיְתִיו֙ מָאנֵ֣י דַהֲבָ֔/א דִּ֣י הַנְפִּ֗קוּ מִן הֵֽיכְלָ֛/א דִּֽי בֵ֥ית אֱלָהָ֖/א דִּ֣י בִ/ירֽוּשְׁלֶ֑ם וְ/אִשְׁתִּ֣יו בְּ/ה֗וֹן מַלְכָּ/א֙ וְ/רַבְרְבָנ֔וֹ/הִי שֵׁגְלָתֵ֖/הּ וּ/לְחֵנָתֵֽ/הּ
בֵּ/אדַ֗יִן ʼĕdayin H116 then Adj | Adv
הַיְתִיו֙ ʼâthâh H858 to come Adj
מָאנֵ֣י mâʼn H3984 utensil Adj
דַהֲבָ֔/א dᵉhab H1722 gold Adj | Art
דִּ֣י dîy H1768 that Adj
הַנְפִּ֗קוּ nᵉphaq H5312 to go out Adj
מִן min H4481 from Adj
הֵֽיכְלָ֛/א hêykal H1965 temple Adj | Art
דִּֽי dîy H1768 that Adj
בֵ֥ית bayith H1005 house Adj
אֱלָהָ֖/א ʼĕlâhh H426 god Adj | Art
דִּ֣י dîy H1768 that Adj
בִ/ירֽוּשְׁלֶ֑ם Yᵉrûwshâlêm H3390 Jerusalem Adj | N-proper
וְ/אִשְׁתִּ֣יו shᵉthâh H8355 to drink Adj | V-Qal-Perf-3mp
בְּ/ה֗וֹן Adj | Suff
מַלְכָּ/א֙ melek H4430 king Adj | Art
וְ/רַבְרְבָנ֔וֹ/הִי rabrᵉbân H7261 noble Adj | N-mp | Suff
שֵׁגְלָתֵ֖/הּ shêgâl H7695 consort Adj | Suff
וּ/לְחֵנָתֵֽ/הּ lᵉchênâh H3904 concubine Adj | N-fp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Daniel 5:3

בֵּ/אדַ֗יִן ʼĕdayin H116 "then" Adj | Adv
Then or at that time, referring to a specific point in the past or future, like in the story of creation when God said 'then' the earth was formed. It is used to show a sequence of events. The KJV translates it as 'then' or 'now'.
Definition: then, afterwards, thereupon, from that time Aramaic of az (אָז "then" H0227A)
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: now, that time, then. See also: Ezra 4:9; Daniel 4:16; Daniel 7:19.
הַיְתִיו֙ ʼâthâh H858 "to come" Adj
This Hebrew word means to arrive or come, and is used in phrases like 'maranatha', which means 'Lord, come'. It appears in the New Testament and is translated as 'come' or 'bring'.
Definition: 1) to come, arrive 1a) (P'al) to come 1b) (Aphel) to bring 1c) (Hophal) to be brought 2) used in the NT in the phrase "maranatha" -"Lord come" Aramaic of a.tah (אָתָה "to come" H0857)
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: (be-) come, bring. See also: Ezra 4:12; Daniel 5:3; Daniel 7:22.
מָאנֵ֣י mâʼn H3984 "utensil" Adj
This Hebrew word refers to a utensil or vessel, something that is used for a particular purpose. It is used to describe objects used in everyday life or in worship. The concept of utensils is seen in various biblical stories.
Definition: vessel, utensil
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: vessel. See also: Ezra 5:14; Ezra 7:19; Daniel 5:23.
דַהֲבָ֔/א dᵉhab H1722 "gold" Adj | Art
In the Bible, this word means gold, a valuable metal. It is often used to describe items made of gold, such as jewelry or decorations.
Definition: gold Aramaic of za.hav (זָהָב "gold" H2091)
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: gold(-en). See also: Ezra 5:14; Daniel 3:7; Daniel 5:29.
דִּ֣י dîy H1768 "that" Adj
This word is used as a relative conjunction, like 'that' or 'which', to connect ideas in sentences. It appears in Genesis and Exodus to describe relationships between people and things. The KJV translates it as 'that' or 'which'.
Definition: part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Usage: Occurs in 186 OT verses. KJV: [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. See also: Ezra 4:9; Daniel 3:7; Jeremiah 10:11.
הַנְפִּ֗קוּ nᵉphaq H5312 "to go out" Adj
This Hebrew word means to go out or bring something forth, often used in the Bible to describe movement or emergence. It can be translated as 'come forth' or 'go out' in the KJV. It is used in various contexts, including in the book of Exodus.
Definition: 1) to go or come out, bring or come forth 1a) (P'al) to go out or forth 1b) (Aphel) to bring forth
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: come (go, take) forth (out). See also: Ezra 5:14; Daniel 3:26; Daniel 7:10.
מִן min H4481 "from" Adj
This word is used to show where something comes from, like from a place or at a certain time, and is often translated as from or out of.
Definition: 1) from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Usage: Occurs in 83 OT verses. KJV: according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when. See also: Ezra 4:12; Daniel 3:22; Jeremiah 10:11.
הֵֽיכְלָ֛/א hêykal H1965 "temple" Adj | Art
This word refers to a large public building like a palace or temple, including pagan temples. It is used in the Bible to talk about important buildings. The KJV translates it as 'palace' or 'temple'.
Definition: : palace 1) palace, temple 1a) palace 1b) temple (in Jerusalem) 1c) temple (pagan)
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: palace, temple. See also: Ezra 4:14; Daniel 4:26; Daniel 6:19.
דִּֽי dîy H1768 "that" Adj
This word is used as a relative conjunction, like 'that' or 'which', to connect ideas in sentences. It appears in Genesis and Exodus to describe relationships between people and things. The KJV translates it as 'that' or 'which'.
Definition: part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Usage: Occurs in 186 OT verses. KJV: [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. See also: Ezra 4:9; Daniel 3:7; Jeremiah 10:11.
בֵ֥ית bayith H1005 "house" Adj
This Hebrew word for house is similar to H1004, but it primarily refers to a physical building, either a home or a temple. It is used in many passages, including those describing the construction of the temple in 1 Kings. The word emphasizes the idea of a physical structure.
Definition: 1) house (of men) 2) house (of God)
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: house. See also: Ezra 4:24; Ezra 6:12; Daniel 6:11.
אֱלָהָ֖/א ʼĕlâhh H426 "god" Adj | Art
This word means God, referring to the God of Israel or a heathen deity, as seen in various KJV translations. It is used to describe a divine being.
Definition: 1) god, God 1a) god, heathen deity 1b) God (of Israel)
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: God, god. See also: Ezra 4:24; Daniel 2:19; Jeremiah 10:11.
דִּ֣י dîy H1768 "that" Adj
This word is used as a relative conjunction, like 'that' or 'which', to connect ideas in sentences. It appears in Genesis and Exodus to describe relationships between people and things. The KJV translates it as 'that' or 'which'.
Definition: part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Usage: Occurs in 186 OT verses. KJV: [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. See also: Ezra 4:9; Daniel 3:7; Jeremiah 10:11.
בִ/ירֽוּשְׁלֶ֑ם Yᵉrûwshâlêm H3390 "Jerusalem" Adj | N-proper
Jerusalem means teaching of peace, the chief city of Palestine and Judah. It is mentioned in the Bible as the capital of the united kingdom. In the KJV, it is translated as Jerusalem.
Definition: Aramaic of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389) § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: {Jerusalem} See also: Ezra 4:8; Ezra 6:5; Daniel 6:11.
וְ/אִשְׁתִּ֣יו shᵉthâh H8355 "to drink" Adj | V-Qal-Perf-3mp
This Aramaic word is similar to H8354, and it simply means to drink, like having a cup of water. It's used in the book of Daniel 5:4.
Definition: (P'al) to drink Aramaic of sha.tah (שָׁתָה "to drink" H8354)
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: drink. See also: Daniel 5:1; Daniel 5:3; Daniel 5:23.
בְּ/ה֗וֹן "" Adj | Suff
מַלְכָּ/א֙ melek H4430 "king" Adj | Art
Melek means king, referring to a ruler or monarch, used in the Bible to describe kings like David and Solomon. It is translated as king or royal in the KJV.
Definition: king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" H4428) § 1) king
Usage: Occurs in 131 OT verses. KJV: king, royal. See also: Ezra 4:8; Daniel 3:1; Daniel 7:24.
וְ/רַבְרְבָנ֔וֹ/הִי rabrᵉbân H7261 "noble" Adj | N-mp | Suff
This word refers to a noble or high-ranking person, like a lord or prince, who has power and authority. It is used to describe important people in the Bible. The KJV Bible translates it as 'lord' or 'prince'.
Definition: lord, noble Aramaic of rav (רַב "chief" H7227B)
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: lord, prince. See also: Daniel 4:33; Daniel 5:9; Daniel 6:18.
שֵׁגְלָתֵ֖/הּ shêgâl H7695 "consort" Adj | Suff
This term is used to describe a king's wife or consort, emphasizing her royal status. It is sometimes translated as 'wife' in the Bible.
Definition: king's wife, king's concubine, (royal) consort Aramaic of she.gal (שֵׁגָל "queen" H7694)
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: wife. See also: Daniel 5:2; Daniel 5:3; Daniel 5:23.
וּ/לְחֵנָתֵֽ/הּ lᵉchênâh H3904 "concubine" Adj | N-fp | Suff
A concubine is a woman who lives with a man but is not his wife. In the Bible, concubines were common and often had lower status than wives.
Definition: concubine
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: concubine. See also: Daniel 5:2; Daniel 5:3; Daniel 5:23.

Study Notes — Daniel 5:3

Show Verse Quote Highlights

Daniel 5:3 Summary

In this verse, we see King Belshazzar and his friends using the gold vessels from the temple in Jerusalem to drink wine and praise their false gods. This was a very disrespectful thing to do, as those vessels belonged to the one true God. It's like using something that belongs to someone else without their permission, but much worse because it belongs to God. We can learn from this that we should always be respectful of God and His things, and not use them for our own selfish purposes, as reminded in Matthew 22:37-40 and 1 Corinthians 10:31.

Frequently Asked Questions

Why did King Belshazzar use the gold vessels from the temple in Jerusalem?

King Belshazzar used the gold vessels from the temple in Jerusalem to desecrate them and show his disregard for the God of Israel, as seen in Daniel 5:3, similar to how his father Nebuchadnezzar had taken them in the first place, as mentioned in Daniel 1:2 and 2 Kings 24:13.

What is the significance of the king drinking from the gold vessels?

The king drinking from the gold vessels is a symbol of his rebellion against God, as it was a deliberate act of disrespect towards the temple and the God of Israel, reminiscent of the warnings in Deuteronomy 12:3 and Ezekiel 22:18.

How does this verse relate to the concept of idolatry?

This verse shows how King Belshazzar and his nobles were guilty of idolatry, as they praised their gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone, while using the vessels from the true God's temple, highlighting the contrast between the worship of false gods and the worship of the one true God, as seen in Exodus 20:3-5 and Isaiah 44:9-20.

What can we learn from King Belshazzar's actions in this verse?

We can learn that our actions have consequences, and that disregarding God and His commands can lead to judgment, as seen in the rest of Daniel chapter 5, and as warned in Proverbs 14:34 and Romans 6:23.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I might be using things that belong to God for my own selfish purposes, and how can I repent of those actions?
  2. How can I ensure that my heart is focused on worshiping the one true God, rather than idols or false gods, as warned in 1 John 5:21 and 1 Corinthians 10:14?
  3. What are some areas in my life where I might be disregarding God's commands or disrespecting His things, and how can I make amends?
  4. How can I use the example of King Belshazzar as a warning to myself to remain humble and obedient to God, as encouraged in 1 Peter 5:6-7 and James 4:10?

Gill's Exposition on Daniel 5:3

Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem,.... That is, the servants to whom the orders were given fetched them from the temple

Jamieson-Fausset-Brown on Daniel 5:3

Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.

Trapp's Commentary on Daniel 5:3

Daniel 5:3 Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which [was] at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.Ver. 3. Then they brought the golden vessels.] Made and appointed for a better use; as were likewise much of our Church lands, vessels, and utensils, concerning which a learned man complaineth, Possidebant Papistae, possident iam rapistae. Luther cried out earnestly against this abuse in Germany, Knox in Scotland, Calvin at Geneva: I see, said he to the senate there in a sermon, that we have taken the purse from Judas and given it to the devil; neither can I endure such sacrilege, which I know God in the end will punish most severely. Belshazzar paid dear for his boosing in the bowls of the sanctuary. And the king and his princes … drank in them.] As if they had been swine troughs. This was to outsin his father and grandfather, who yet were none of the best.

Whedon's Commentary on Daniel 5:3

3, 4. The favorite temple of the king adjoined the palace, so that these vessels could be obtained quickly and easily. A reason for this insult to Jehovah has already been suggested.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate