Menu

Deuteronomy 14:5

Deuteronomy 14:5 in Multiple Translations

the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.

The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.

The hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.

deer, gazelles, wild goats, antelopes, and mountain sheep.

The hart, and the roe buck, and the bugle, and the wilde goate, and the vnicorne, and the wilde oxe, and the chamois.

hart, and roe, and fallow deer, and wild goat, and pygarg, and wild ox, and chamois;

the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the chamois.

The hart, and the roebuck, and the fallow-deer, and the wild-goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

The hart and the roe, the buffle, the chamois, the pygarg, the wild goat, the camelopardalus.

deer, gazelles, wild goats, antelopes, and mountain sheep.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 14:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 14:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אַיָּ֥ל וּ/צְבִ֖י וְ/יַחְמ֑וּר וְ/אַקּ֥וֹ וְ/דִישֹׁ֖ן וּ/תְא֥וֹ וָ/זָֽמֶר
אַיָּ֥ל ʼayâl H354 deer N-cs
וּ/צְבִ֖י tsᵉbîy H6643 beauty Conj | N-cs
וְ/יַחְמ֑וּר yachmûwr H3180 roebuck Conj | N-ms
וְ/אַקּ֥וֹ ʼaqqôw H689 wild goat Conj | N-ms
וְ/דִישֹׁ֖ן dîyshôn H1788 ibex Conj | N-ms
וּ/תְא֥וֹ tᵉʼôw H8377 antelope Conj | N-ms
וָ/זָֽמֶר zemer H2169 mountain goat Conj | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 14:5

אַיָּ֥ל ʼayâl H354 "deer" N-cs
A male deer, also known as a stag or hart, found in the Bible. The KJV translation uses the term hart to describe this animal.
Definition: stag, deer, hart
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: hart. See also: Deuteronomy 12:15; Psalms 42:2; Isaiah 35:6.
וּ/צְבִ֖י tsᵉbîy H6643 "beauty" Conj | N-cs
A gazelle is a beautiful animal, known for its splendor and speed, described in the Bible as a symbol of beauty and glory. The word also means something or someone that is pleasant and lovely to look at.
Definition: 1) beauty, glory, honour 1a) beauty, decoration 1b) honour
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck). See also: Deuteronomy 12:15; Isaiah 13:19; Proverbs 6:5.
וְ/יַחְמ֑וּר yachmûwr H3180 "roebuck" Conj | N-ms
The roebuck, a type of deer, is described by this Hebrew word, which appears in Deuteronomy and 1 Kings. The roebuck was a known animal in biblical times, valued for its beauty and strength. Its exact meaning is still studied today.
Definition: 1) roebuck 1a) a kind of deer, reddish in colour 1b) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: fallow deer. See also: Deuteronomy 14:5; 1 Kings 5:3.
וְ/אַקּ֥וֹ ʼaqqôw H689 "wild goat" Conj | N-ms
Akkow means wild goat, specifically the ibex, a type of slender goat found in the wilderness. This animal is mentioned in the Bible as part of the natural world.
Definition: wild goat
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: wild goat. See also: Deuteronomy 14:5.
וְ/דִישֹׁ֖ן dîyshôn H1788 "ibex" Conj | N-ms
The ibex, also known as a pygarg, is a type of antelope or mountain goat, considered a clean animal in the Bible. It is mentioned in the book of Deuteronomy as an example of a clean animal. This term is used to describe a specific type of animal.
Definition: 1) a clean animal, 1a) pygarg, a kind of antelope or gazelle 1b) perhaps mountain goat 1c) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: pygarg. See also: Deuteronomy 14:5.
וּ/תְא֥וֹ tᵉʼôw H8377 "antelope" Conj | N-ms
The Hebrew word for antelope, possibly referring to a wild ox or oryx, is used in the Bible to describe a strong and swift animal. It appears in the book of Deuteronomy. This word is translated as wild bull in the KJV.
Definition: 1) wild ox, antelope, oryx 1a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: wild bull (ox). See also: Deuteronomy 14:5; Isaiah 51:20.
וָ/זָֽמֶר zemer H2169 "mountain goat" Conj | N-ms
This word refers to a type of mountain goat or gazelle, allowed as food in the Bible. It appears in books like Deuteronomy, listing clean animals for eating. The exact species is uncertain, but it's a type of wild goat.
Definition: 1) mountain sheep, mountain goat, moufflon, gazelle, chamois (meaning uncertain) 1a) a certain animal allowed as food (specific species uncertain) 1b) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: chamois. See also: Deuteronomy 14:5.

Study Notes — Deuteronomy 14:5

Show Verse Quote Highlights

Deuteronomy 14:5 Summary

[This verse lists the kinds of animals that the Israelites were allowed to eat, like deer and gazelle, as part of God's instructions on what is clean and unclean. It reminds us that God cares about every detail of our lives, including what we eat, as seen in Deuteronomy 14:3-7. The concept of clean and unclean animals teaches us about living a life of holiness and separation, which is still relevant for Christians today, as we are called to be holy in all we do, as taught in 1 Peter 1:15-16. By following God's guidelines, we can learn to trust His provision and care for us, just as the Israelites did.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of listing specific animals in Deuteronomy 14:5?

The list of animals in Deuteronomy 14:5 is part of a larger instruction on dietary laws, highlighting which creatures are acceptable for consumption, as also seen in Leviticus 11:1-47, where similar guidelines are provided for the Israelites.

Why does the Bible differentiate between clean and unclean animals?

The differentiation between clean and unclean animals, as mentioned in Deuteronomy 14:3-7 and Leviticus 11:1-47, serves to teach the Israelites about holiness and separation, illustrating God's desire for His people to be distinct in their practices and lifestyle, as seen in Leviticus 20:26.

Are the dietary laws in Deuteronomy 14:5 still applicable to Christians today?

While the specific dietary laws given to the Israelites are not directly applicable to Christians, who are under the New Covenant, the principles of living a life of holiness and being mindful of what we consume, both physically and spiritually, are still relevant, as taught in Romans 14:13-23 and 1 Corinthians 10:31.

What can we learn from the variety of animals listed in Deuteronomy 14:5?

The variety of animals listed, such as the deer, gazelle, and mountain sheep, illustrates God's provision and abundance, reminding us of His care for His creation, as seen in Psalm 104:1-35, where the psalmist praises God for His wonderful works in nature.

Reflection Questions

  1. How does the concept of clean and unclean animals relate to my personal walk with God, and what areas of my life need purification?
  2. What does the list of animals in Deuteronomy 14:5 teach me about God's character and His relationship with His people?
  3. In what ways can I apply the principle of separation and holiness in my own life, beyond just dietary choices?
  4. How can I balance the freedom I have in Christ with the responsibility to live a life that honors God, as discussed in Galatians 5:1 and 1 Peter 2:16?

Gill's Exposition on Deuteronomy 14:5

The hart, the roebuck, and the fallow deer,.... All of the deer kind, and very agreeable food; harts were very common in the land of Canaan and parts adjacent; Aelianus says (u) harts are bred in the

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 14:5

The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

Trapp's Commentary on Deuteronomy 14:5

Deuteronomy 14:5 The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.Ver. 5. The hart and the roebuck.] These were dainties fit for a king. Rice and mutton is the cheer wherewith the great Turk entertaineth foreign ambassadors, and that so plainly and sparingly dressed, as if they would give check to our gormandise and excess. And the wild ox.] Pliny saith, that there are wild creatures answerable to all that are tame: like as others say there is no living creature on earth, but there are fishes of the same sort found in the sea, and those all harmless. Plin., lib. viii. cap. 53.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 14:5

(5) The wild goat.—In German the “Steinbock” is given as the equivalent for this creature. The pygarg (dîshon) is sometimes taken to be the buffalo. If all these creatures were then to be found in Palestine, there must have been far more uncleared land than there has been for many centuries past.

Adam Clarke's Commentary on Deuteronomy 14:5

Verse 5. The hart] איל aiyal, the deer, according to Dr. Shaw: See Clarke on Deuteronomy 12:15. The roebuck] צבי tsebi, generally supposed to be the antelope, belonging to the fifth order Pecora, genus MAMMALIA, and species 38. It has round twisted spiral horns, hairy tufts on the knees, browses on tender shoots, lives in hilly countries, is fond of climbing rocks, and is remarkable for its beautiful black eyes. The flesh is good and well flavoured. The fallow deer] יחמור yachmur, from חמר chamar, to be troubled, disturbed, disordered: this is supposed to mean, not the fallow deer, but the bubalus or buffalo, which is represented by Dr. Shaw, and other travellers and naturalists, as a sullen, malevolent, and spiteful animal, capricious, ferocious, and every way brutal. According to the Linnaean classification, the buffalo belongs to the fifth order Pecora, genus MAMMALIA, species bos. According to 1Kg 4:23, this was one of the animals which was daily served up at the table of Solomon. Though the flesh of the buffalo is not considered very delicious, yet in the countries where it abounds it is eaten as frequently by all classes of persons as the ox is in England. The yachmur is not mentioned in the parallel place, Leviticus 11:1-47. The wild goat] אקו akko. It is not easy to tell what creature is intended by the akko. Dr. Shaw supposed it to be a kind of very timorous goat, known in the East by the name fishtall and serwee, and bearing a resemblance both to the goat and the stag, whence the propriety of the name given it by the Septuagint and Vulgate, tragelaphus, the goat-stag; probably the rupicapra or rock-goat. The word is found nowhere else in the Hebrew Bible. The pygarg] דישן dishon. As this word is nowhere else used, we cannot tell what animal is meant by it. The word pygarg πυγαργος, literally signifies white buttocks, and is applied to a kind of eagle with a white tail; but here it evidently means a quadruped. It was probably some kind of goat, common and well known in Judea. The wild ox] תאו teo. This is supposed to be the oryx of the Greeks, which is a species of large stag. It may be the same with the bekker el wash, described by Dr. Shaw as "a species of the deer kind, whose horns are exactly in the fashion of our stag, but whose size is only between the red and fallow deer." In Isaiah 51:20 a creature of the name of to is mentioned, which we translate wild bull; it may be the same creature intended above, with the interchange of the two last letters. The chamois] זמר zemer. This was probably a species of goat or deer, but of what kind we know not: that it cannot mean the chamois is evident from this circumstance, "that the chamois inhabits only the regions of snow and ice, and cannot bear the heat." - Buffon.

Cambridge Bible on Deuteronomy 14:5

5. Seven varieties of game; LXX B gives only five: hart, gazelle, roebuck, wild-ox and giraffe (?); codd. AF, etc. add after gazelle, buffalo and tragelaphos. It may not be unnecessary to remark that neither to the nomads nor to the fellaḥ ?ξn is hunting sport; it is, especially to the former, a hard and hungry search for food. ‘The nomad is not a hunter’ (Doughty, i. 157). The hunters of Arabia are the Sleyb, wandering gypsies without cattle and camels: according to Burckhardt (p. 12) they live on dried gazelle-flesh. Besides the varieties of game given here as edible, the ancient Arabs relished also the flesh of the wild-ass (Georg Jacob, op. cit. 115). hart and gazelle] ’Ayyal, ṣ ?ebi: see on Deuteronomy 12:22; cp. Deuteronomy 12:15, Deuteronomy 15:22; hart probably fallow deer, cervus dama; gazelle, gazella dorcas. roebuck] Yaḥ ?mϋr also Deuteronomy 1 Kings 4:23 (Deuteronomy 5:3) A.V. fallow-deer. Yakhmϋr is the name still given to a deer found on Mt Carmel (Conder, Tent Work, i. 173) and identified as the roebuck, cervus capreolus; called in Gilead khamϋr (Post, PEFQ, 1890, 171 f.; Conder, id. 173); also seen on Lebanon (Tr. 4). Found throughout Europe it does not range farther S. than Palestine. As roebuck is the name of the male, roedeer is perhaps the better rendering. wild goat] ’Aḳ ?ḳ ?o only here, LXX AF τραγέλαφος, Targ. ya‘al, ibex such as about Engedi, 1 Samuel 24:2. With ’aḳ ?ḳ ?o as if for ’anḳ ?o cp. Ar. ’anaḳ ? (= long-necked) goat. pygarg] As LXX πύγαργος ‘white-rump.’ The Heb. dξshon (as if from Heb. dash = tread, leap) is rather antelope: the large white addax (Tr. 5). antelope] te‘o only here and Isaiah 51:20, LXX ὄρυξ, A.V. wild-ox. Tristram (p. 5) takes the name as generic and suggests that it covers both the antilope bubalis, which, he says, is called ‘wild-cow’ in Moab and Gilead, and a leucoryx ‘the Oryx or white antelope,’ to which the Arabs of Arabia give the name of ‘wild-ox’ (G. Jacob, op. cit. 117, citing from Ar. poets descriptions of it as shining like a white-washed house or as if with a white tunic); Post (Hastings’ D.B. ‘Ox’) proposes the oryx beatrix; Doughty (1. 328) takes the woṭ ?hŷ ?ḥ ?ξ of central Arabia, ‘an antelope beatrix,’ to be the O.T. re’em or wild-ox. R.V. antelope and A.V. wild-ox are thus probably both correct, the former giving the genus of the animal the latter its popular name among the Hebrews and the Arabs. With regard to the Heb. name te’o or the’o I notice that Lane gives the Ar. Sha’ (sh and the soft th correspond) as applied to the wild-bull or wild-cow. chamois] Certainly not this! This animal is European and is not found so far S. as Palestine. Heb. zemer, Targ. diṣ ?a, wild-goat. In the Mts of Yemen the wild maned sheep, ovis tragelaphus, was anciently numerous (G. Jacob, p. 21). Probably mountain-goat or -sheep.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 14:5

5. The hart — The ordinary deer. The roebuck should be translated the gazelle. The pygarg — A species of antelope. A kind of deer called yahmar is found on Carmel. Lieutenant Conder says it resembles the English roebuck.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate