Menu

Esther 1:15

Esther 1:15 in Multiple Translations

“According to law,” he asked, “what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey the command of King Xerxes delivered by the eunuchs?”

What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?

What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?

What is to be done by law to Vashti the queen, because she has not done what King Ahasuerus, by his servants, gave her orders to do?

“What does the law say should be done with Queen Vashti?” he asked. “She refused to obey the direct order of King Xerxes as delivered by the eunuchs!”

What shall we do vnto the Queene Vashti according to the law, because she did not according to the worde of the King Ahashuerosh by the commission of the eunuches?

'According to law, what — to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?'

“What shall we do to Queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the King Ahasuerus by the eunuchs?”

What shall we do to the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?

What sentence ought to pass upon Vasthi the queen, who had refused to obey the commandment of king Assuerus, which he had sent to her by the eunuchs?

The king said to them, “Queen Vashti has refused to obey me when I sent my servants to tell her to come here. What do our laws say that we should do to someone who acts/behaves like that?”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Esther 1:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Esther 1:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כְּ/דָת֙ מַֽה לַּ/עֲשׂ֔וֹת בַּ/מַּלְכָּ֖ה וַשְׁתִּ֑י עַ֣ל אֲשֶׁ֣ר לֹֽא עָשְׂתָ֗ה אֶֽת מַאֲמַר֙ הַ/מֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ בְּ/יַ֖ד הַ/סָּרִיסִֽים
כְּ/דָת֙ dâth H1881 law Prep | N-fs
מַֽה mâh H4100 what? Part
לַּ/עֲשׂ֔וֹת ʻâsâh H6213 to make Prep | V-Qal-Inf-a
בַּ/מַּלְכָּ֖ה malkâh H4436 queen Prep | N-fs
וַשְׁתִּ֑י Vashtîy H2060 Vashti N-proper
עַ֣ל ʻal H5921 upon Prep
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
עָשְׂתָ֗ה ʻâsâh H6213 to make V-Qal-Perf-3fs
אֶֽת ʼêth H853 Obj. DirObjM
מַאֲמַר֙ maʼămar H3982 command N-ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ melek H4428 King's Art | N-ms
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ ʼĂchashvêrôwsh H325 Ahasuerus N-proper
בְּ/יַ֖ד yâd H3027 hand Prep | N-cs
הַ/סָּרִיסִֽים çârîyç H5631 eunuch Art | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Esther 1:15

כְּ/דָת֙ dâth H1881 "law" Prep | N-fs
This word means a law or decree, like a royal command, as seen in Esther and Daniel. It can also refer to a custom or tradition, like the laws given to Moses. The word is used to describe the rules and regulations of a kingdom or society.
Definition: 1) decree, law, edict, regulation, usage 1a) decree, edict, commission 1b) law, rule Aramaic equivalent: dat (דָּת "law" H1882)
Usage: Occurs in 21 OT verses. KJV: commandment, commission, decree, law, manner. See also: Deuteronomy 33:2; Esther 3:15; Esther 9:14.
מַֽה mâh H4100 "what?" Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
לַּ/עֲשׂ֔וֹת ʻâsâh H6213 "to make" Prep | V-Qal-Inf-a
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
בַּ/מַּלְכָּ֖ה malkâh H4436 "queen" Prep | N-fs
A queen is a female ruler of a kingdom, like the Queen of Sheba who visited Solomon. The word refers to a woman with royal authority and power. It is used in the Bible to describe female monarchs.
Definition: queen Aramaic equivalent: mal.kah (מַלְכָּה "queen" H4433)
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: queen. See also: 1 Kings 10:1; Esther 5:2; Song of Solomon 6:9.
וַשְׁתִּ֑י Vashtîy H2060 "Vashti" N-proper
Vashti was the beautiful queen of Xerxes, who was divorced for disobeying his orders, as told in the book of Esther.
Definition: A woman living at the time of Exile and Return, first mentioned at Est.1.9; married to Ahasuerus (H0325) § Vashti = "beautiful" the queen, wife of Ahasuerus, whom he divorced for disobeying his orders
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: Vashti. z See also: Esther 1:9; Esther 1:17; Esther 2:17.
עַ֣ל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
עָשְׂתָ֗ה ʻâsâh H6213 "to make" V-Qal-Perf-3fs
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
אֶֽת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מַאֲמַר֙ maʼămar H3982 "command" N-ms
In the Bible, this word means a command or edict, something that is authoritatively said or decreed. It is used to describe the words or commands of God or those in authority. This concept is seen in the commands given to the Israelites.
Definition: word, command Aramaic equivalent: me.mar (מֵאמַר "command" H3983)
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: commandment, decree. See also: Esther 1:15; Esther 2:20; Esther 9:32.
הַ/מֶּ֣לֶךְ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ ʼĂchashvêrôwsh H325 "Ahasuerus" N-proper
Ahasuerus, also known as Xerxes, was a powerful king of Persia who ruled during the time of the Israelites' exile. He's mentioned in the book of Ezra and is known for his marriage to Vashti and his role in biblical history. Ahasuerus played a significant part in shaping the fate of the Israelites.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.4.6; married to Vashti (H2060); father of: Darius (H1868H) § Ahasuerus = "I will be silent and poor" title of the king of Persia, probably Xerxes
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: Ahasuerus. See also: Ezra 4:6; Esther 3:7; Daniel 9:1.
בְּ/יַ֖ד yâd H3027 "hand" Prep | N-cs
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
הַ/סָּרִיסִֽים çârîyç H5631 "eunuch" Art | N-mp
A eunuch was a high-ranking official in a royal court, often in charge of the female apartments. This word is used in the Bible to describe important ministers of state. In the book of Acts, the Ethiopian eunuch was a prominent official who met Philip and became a Christian.
Definition: official, eunuch
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: chamberlain, eunuch, officer. Compare H7249 (רַב־סָרִיס). See also: Genesis 37:36; Esther 2:21; Isaiah 39:7.

Study Notes — Esther 1:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Esther 6:6 Haman entered, and the king asked him, “What should be done for the man whom the king is delighted to honor?” Now Haman thought to himself, “Whom would the king be delighted to honor more than me?”

Esther 1:15 Summary

This verse is about King Xerxes asking his advisors what to do with Queen Vashti because she refused to obey his command. The king wants to know what the law says about what should happen to her, as seen in Esther 1:15. This shows that the king is trying to follow the rules and do what is right, similar to the way that we are called to follow God's commands in 1 John 2:3-6. By looking at this verse, we can learn about the importance of respecting authority and following the rules, as seen in Romans 13:1-2, and how this can help us to live in harmony with others and with God.

Frequently Asked Questions

What was the role of the eunuchs in delivering the king's command to Queen Vashti?

The eunuchs served as messengers of the king, and their role was to deliver the king's commands to the queen, as seen in Esther 1:15, similar to the role of messengers in Esther 3:12-15 and Esther 8:10.

Why did the king consult with the wise men who knew the times?

The king consulted with the wise men because it was customary for him to confer with experts in law and justice, as stated in Esther 1:13, to ensure that his decisions were informed and just, similar to the way King Solomon sought wisdom in 1 Kings 3:9.

What is the significance of the phrase 'according to law' in this verse?

The phrase 'according to law' indicates that the king was seeking to understand the legal implications of Queen Vashti's actions, and to determine the appropriate course of action based on the laws of the land, as seen in Esther 1:15, similar to the way the Israelites were to follow the law in Deuteronomy 4:6.

How does this verse relate to the theme of authority and obedience in the Bible?

This verse highlights the importance of authority and obedience, as Queen Vashti's refusal to obey the king's command has consequences, as seen in Esther 1:15, similar to the way that disobedience to God's commands has consequences, as seen in Romans 6:23 and 1 Samuel 15:23.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can show respect and obedience to those in authority over me, as seen in Romans 13:1-2?
  2. How can I balance my own desires and will with the need to submit to authority, as seen in Ephesians 5:21 and 1 Peter 2:13-14?
  3. What are some potential consequences of disobedience, and how can I learn from Queen Vashti's example, as seen in Esther 1:15-17?
  4. In what ways can I demonstrate humility and a willingness to listen to and follow guidance from others, as seen in Proverbs 12:1 and 15:31-32?

Gill's Exposition on Esther 1:15

What shall we do unto the Queen Vashti, according to law,.... The king desired to know what law was provided in such a case as her's, and what to be done according to it: because she hath not

Trapp's Commentary on Esther 1:15

Esther 1:15 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?Ver. 15. What shall we do] Saith the king; who changeth the scene suddenly, the banqueting house into a council chamber, the merry meeting into a most difficult consultation, what to do with the queen, and how to repair the king’ s honour so much impaired by her. How easily can the Lord stain the pride of all glory, Isaiah 23:9, cross the world’ s greatest darlings, give an unsavoury verdure to their sweetest morsels, and make their very felicity miserable! Unto the queen Vashti] You should determine nothing rashly against her, but accept of her lawful excuse, hear her plea, remember that she is your companion, and the wife of your covenant, Malachi 2:14, your fellow, and not your footstool; a yoke fellow standing on even ground with you, though drawing on the left side, &c. This you should do to the queen Vashti. But Plutarch notes of the Persians, that they were none of the kindest of husbands, but harsh and jealous. And Athenaeus saith the kings of Persia lord it over their wives, as if they were their handmaids, αγριοιφυσεικαιχαλεποι (Plut.); ωςδεσποτηςαρχειτηςγαμετηςοβασιλευς~ (Athen. lib. 13). According to law] This you should do; retain the decency and gravity of the law, which is never angry with any man ( Lex non irascitur, sed constituit, saith Seneca), no more must those that administer it. The angry man cannot easily keep a level keel. This Archytas the Tarentine knew, and therefore being displeased with his servants for their sloth, he flung from them, saying, Farewell, I have nothing to say to you, because I am angry at you. Because she hath not performed the commandment, &c.] This was a fault, no doubt; but not so heinous as was made of it. The faults of his wife a man must either tollere or tolerare, cure or cover, and not go about to kill a fly upon her forehead with a beetle, as they say. But God had a provident hand in it for the good of his Church.

Cambridge Bible on Esther 1:15

15. What shall we do unto the queen Vashti according to law] Heb. According to law what is there to do unto the queen Vashti? thus giving the question a slightly more judicial air, as though the king were considering the matter quite dispassionately, and simply in the interests of his kingdom. done the bidding] a little less heavy form of expression than A.V. ‘performed the commandment.’

Whedon's Commentary on Esther 1:15

15. What shall we do… according to law — They are sometimes great sticklers for law who often, in their personal conduct, seem to know no law.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate