Hebrew Word Reference — Hosea 3:3
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
This Hebrew word means a chief or captain, someone in charge. It is used in 2 Samuel 23:19 to describe a great and powerful man. The idea is one of leadership and authority.
Definition: adj 1) much, many, great 1a) much 1b) many 1c) abounding in 1d) more numerous than 1e) abundant, enough 1f) great 1g) strong 1h) greater than adv 1i) much, exceedingly
Usage: Occurs in 443 OT verses. KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). See also: Genesis 6:5; 1 Kings 11:1; Psalms 3:2.
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
To fornicate means to commit adultery or be unfaithful, often used to describe idolatry in the Bible. It can also refer to a person being a cult prostitute or causing others to be unfaithful.
Definition: 1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot 1a) (Qal) 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication 1a2) to commit adultery 1a3) to be a cult prostitute 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) 1b) (Pual) to play the harlot 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to commit adultery 1c2) to force into prostitution 1c3) to commit fornication
Usage: Occurs in 81 OT verses. KJV: (cause to) commit fornication, [idiom] continually, [idiom] great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish. See also: Genesis 34:31; Isaiah 57:3; Psalms 73:27.
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
Context — Hosea Redeems His Wife
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Deuteronomy 21:13 |
and put aside the clothing of her captivity. After she has lived in your house a full month and mourned her father and mother, you may have relations with her and be her husband, and she shall be your wife. |
Hosea 3:3 Summary
This verse is about Hosea telling his wife to be faithful only to him, and promising to be faithful to her in return. This is like God's relationship with His people, where He calls us to love and follow only Him, as seen in Deuteronomy 6:5. Just as Hosea's wife was to live with him and be committed to him, we are called to live with God and be committed to Him, trusting in His love and faithfulness to us, as seen in Psalm 23:4. By following God's example, we can learn to love and relate to others in a way that reflects His character and heart.
Frequently Asked Questions
What does it mean for Hosea to tell his wife to 'not be promiscuous or belong to another'?
This means that Hosea is calling his wife to faithfulness and exclusivity in their relationship, just as God calls His people to faithfulness and exclusivity in their relationship with Him, as seen in Exodus 20:3 and Deuteronomy 6:13.
Why does Hosea say 'I will do the same for you'?
Hosea is promising to be faithful to his wife, just as he is calling her to be faithful to him, demonstrating the mutual commitment and love that God desires in the relationship between Himself and His people, as seen in Jeremiah 31:3 and Ephesians 5:25-33.
How does this verse relate to the broader context of Hosea's marriage and God's relationship with Israel?
This verse illustrates the parallel between Hosea's marriage and God's relationship with Israel, as both involve a call to faithfulness and exclusivity, and both demonstrate the depth of God's love and commitment to His people, as seen in Hosea 3:1 and Ezekiel 16:8.
What can we learn from Hosea's example about how to love and relate to others?
We can learn that loving others, as God loves us, involves calling them to faithfulness and exclusivity, and being faithful and exclusive in our own commitment to them, as seen in John 13:34-35 and 1 Corinthians 13:4-7.
Reflection Questions
- What are some ways in which I can demonstrate faithfulness and exclusivity in my own relationships, just as Hosea did with his wife?
- How can I balance the call to faithfulness and exclusivity with the need to show love and compassion to those who may not be faithful or exclusive in return?
- What does it mean for me to 'live with' God, just as Hosea's wife was called to live with him, and how can I cultivate a deeper sense of intimacy and connection with Him?
- In what ways can I reflect the love and commitment of God in my own relationships, and how can I trust Him to work in the lives of those around me?
Gill's Exposition on Hosea 3:3
And I said unto her,.... Having bought or hired her; this was the covenant or agreement he made with her, thou shall abide for me many days; dwell alone in some solitary and separate place, and have
Jamieson-Fausset-Brown on Hosea 3:3
And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
Matthew Poole's Commentary on Hosea 3:3
This verse is the form of contract, or the articles of agreement, between the prophet and this woman. Abide for me; dwell with me, and expect and wait in an unmarried condition, until I see it fit to espouse thee. Many days; it is not said how long, but a slave, as she is represented here, may not think this severe; the preferment will compensate her waiting. Thou shalt not play the harlot: this is the third condition, she is to live chaste and modest, not to do as she had done. This was to settle her in a virtuous life, and to prove whether she would betake herself to a life praiseworthy. Thou shalt not be for another man; she is bound to marry, none other, nor to commit adultery with any other. So will I also be for thee; in due time I will accomplish the contract, and, as I wait, so I will be for thee. So the deed is mutually sealed and signed.
Trapp's Commentary on Hosea 3:3
Hosea 3:3 And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for [another] man: so [will] I also [be] for thee.Ver. 3. Thou shalt abide for me many days] Even till the last days, Hosea 3:5, or last year, as Ezekiel hath it, Ezekiel 38:8. Thus they have abode, or sat (as a desolate widow, so the Hebrew hath it), 700 years before Christ, and above 1600 years since, in a most forlorn condition; crying out in their, daily prayers to God, Veniat regnum tuum, bimherah, beiamenu, Let thy kingdom come speedily, even in our days. And again, Aedifica templum tuum, aedifica, aedifica, cito, cito, cito; Lord, build, build, build thy Temple quickly, quickly, quickly. But God’ s time is not yet come; for they are not yet throughly humbled. Were they but ripe, he is ready; when help is seasonable, his fingers itch (saith one) to be doing, as the mother’ s breast aches when it is time the child had suck, Exodus 12:40-41. At midnight were the firstborn slain and Israel sent away, because then exactly the 400 or 430 years of their captivity in Egypt were expired. So Daniel 5:30, "In that night was Belshazzar slain"; because then exactly the seventy years were ended. God promiseth to take this Church again to wife, but having found her formerly so fickle and faithless, he would for a long time try her, and keep her unmarried as a probationer: he would lay her (as we do filthy garments) a soaking and a frosting for many hundred years, to try them, "and to purge, and to make white, even to the time of the end, because it is yet for a time appointed," Daniel 11:35. And to presume to prescribe to him in this case is to set the sun by our dial.
As he never fails his in his own time, so he seldom comes at ours. Here, then, our strength is to sit still, Isaiah 30:7, and not to start up, and say, as that impatient prince did, "What should I wait for the Lord any longer?" 2 Kings 6:33. Shall Christ lose his right in his wife, because he takes her not by the day set down in our calendar? possibly the calendar of heaven hath a postdate to ours. Sure it is, that we are apt to antedate the promises in regard of the accomplishment, as those, Jeremiah 8:20, that looked for help that summer at farthest, but were deceived. See the disease and the remedy put together, Habakkuk 2:2-3, and learn to wait. God will surely bring us to it if we belong to him: and thereby inure us both to patience and continence as here.
Ellicott's Commentary on Hosea 3:3
(3) Shalt abide for me—i.e., shalt abide in seclusion at my discretion. The “many days” are an indefinite period of amendment, while watchful care was being exercised over her. During this time she is to withdraw herself from her paramour and also from her husband. Will I also be for thee.—Better, to thee: i.e., I will have no intercourse with thee. So Aben Ezra, Kimchi, and others. That this was only to be a temporary discipline is evident from Hosea 3:4 and Hosea 6.
Adam Clarke's Commentary on Hosea 3:3
Verse 3. Thou shalt abide for me many days] He did not take her home, but made a contract with her that, if she would abstain from her evil ways, he would take her to himself after a sufficient trial. In the meantime he gave her the money and the barley to subsist upon, that she might not be under the temptation of becoming again unfaithful. So will I also be for thee.] That is, if thou, Israel, wilt keep thyself separate from thy idolatry, and give me proof, by thy total abstinence from idols, that thou wilt be my faithful worshipper, I will receive thee again, and in the meantime support thee with the necessaries of life while thou art in the land of thy captivity. This is farther illustrated in the following verses.
Cambridge Bible on Hosea 3:3
3. Thou shalt abide for me many days] Rather, shalt sit still (as Isaiah 30:7, Jeremiah 8:14 in A. V.). Gomer is to lead a quiet secluded life; her licentious course is cut short, and her conjugal intercourse may not yet be resumed. This is to last for ‘many days,’ i.e. as long as is necessary to assure Hosea of Gomer’s moral amendment. so (will) I also (be) for thee] i. e. Hosea plights his troth that he will form no connexion with any other woman but Gomer. ‘Ego vicissim tibi fidem meam obligo’, Calvin. Others, with Aben Ezra and Kimchi, understand, instead of ‘will be’, ‘will not go in’, taking the clause as a contrast to that which precedes (‘but I will not go in unto thee’). Ewald renders, ‘and yet I am kind unto thee’. It is possible that some short word (such as ‘so’ or ‘not’) has dropped out of the text.
Barnes' Notes on Hosea 3:3
Thou shalt abide for me many days - Literally, “thou shalt sit,” solitary and as a widow Deuteronomy 21:13, quiet and sequestered; not going after others, as heretofore, but waiting for him; Exodus
Whedon's Commentary on Hosea 3:3
3. Gomer cannot be immediately restored to her full privileges as wife. Abide — Remain inactive; in what sense the latter part of the verse states. For me — As my possession.