Menu

John 19:30

John 19:30 in Multiple Translations

When Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished.” And bowing His head, He yielded up His spirit.

When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.

So when Jesus had taken the wine he said, All is done. And with his head bent he gave up his spirit.

After he'd had the vinegar, Jesus said, “It's finished!” Then he bowed his head and breathed his last.

Nowe when Iesus had receiued of the vineger, he saide, It is finished, and bowed his head, and gaue vp the ghost.

when, therefore, Jesus received the vinegar, he said, 'It hath been finished;' and having bowed the head, gave up the spirit.

When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit.

When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and expired.

Jesus therefore, when he had taken the vinegar, said: It is consummated. And bowing his head, he gave up the ghost.

When Jesus tasted the sour wine, he shouted, “I have finished all that I came to do!” Then he bowed his head and ◄died/handed over his spirit to God►.

Jesus tasted the sour wine, then he said, “I’ve finished my work here on earth.” Then he put his head down, and he let his spirit go, and he died.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — John 19:30

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

John 19:30 Interlinear (Deep Study)

BIB
GRK οτε ουν ελαβεν το οξος ο ιησους ειπεν τετελεσται και κλινας την κεφαλην παρεδωκεν το πνευμα
οτε hote G3753 when Adv
ουν oun G3767 therefore/then Conj
ελαβεν lambanō G2983 to take Verb-2AAI-3S
το ho G3588 the/this/who Art-ASN
οξος oxos G3690 vinegar Noun-ASN
ο ho G3588 the/this/who Art-NSM
ιησους Iēsous G2424 Joshua Noun-NSM
ειπεν legō G3004 to say Verb-2AAI-3S
τετελεσται teleō G5055 to finish Verb-RPI-3S
και kai G2532 and Conj
κλινας klinō G2827 to bow/lay down Verb-AAP-NSM
την ho G3588 the/this/who Art-ASF
κεφαλην kephalē G2776 head Noun-ASF
παρεδωκεν paradidōmi G3860 to deliver Verb-AAI-3S
το ho G3588 the/this/who Art-ASN
πνευμα pneuma G4151 spirit/breath: spirit Noun-ASN
Greek Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Greek Word Reference — John 19:30

οτε hote G3753 "when" Adv
When indicates a specific point in time, as in Matthew 9:25 and Mark 1:32, where it is used to describe past events, or in 1 Corinthians 13:11, where it is used to describe a current situation.
Definition: ὅτε, temporal particle (correlat. of πότε, τότε), when; with indic., (so generally in cl., but also with optative, subjc.; LS, see word), most frequently with aor., Mat.9:25, Mrk.1:32, Luk.4:25, Jhn.1:19, Act.1:13, Rom.13:11, Gal.1:15, Rev.1:17, al.; with impf., Mrk.14:12, Jhn.21:18, Rom.6:20, 1Th.3:4, al.; with pf., since, now that, 1Co.13:11 (B, ἐγένομην); with praes., Mrk.11:1, Jhn.9:4, Heb.9:17, with fut. (Hom.; of a def. fut. as opposite to the indef. fut. of ὅταν with subjc.), Luk.17:22, Jhn.4:21, 23 5:25 16:25, Rom.2:16 (T, txt., WH, mg.), 2Ti.4:3 (in all which instances, and with pres., Jo, l.with, ὅ. follows a subst. of time, and is equiv. to a rel. phrase, ἐν ᾧ or ᾗ). (AS)
Usage: Occurs in 104 NT verses. KJV: after (that), as soon as, that, when, while See also: 1 Corinthians 12:2; Luke 4:25; 1 Peter 3:20.
ουν oun G3767 "therefore/then" Conj
This word means therefore or then, showing a consequence. It appears in Matthew 3:10 and Romans 5:9 to connect ideas and events.
Definition: οὖν, particle expressing consequence or simple sequence (never standing first in a sentence), wherefore, therefore, then: Mat.3:10, Luk.3:9, Jhn.8:38, Act.1:21, Rom.5:9, al.; in exhortations, Mat.3:8, Luk.11:35, Act.3:19, Rom.6:12, al.; in questions, Mat.13:28, Mrk.15:12, Jhn.8:[5], Rom.6:1, al.; continuing a narrative or resuming it after a digression, Mat.1:17, Luk.3:18, Jhn.1:22 2:18 (and very frequently in this Gospel), Act.26:22, al.; ἄρα οὖν (see: ἄρα); ἐπεὶ οὖν, Heb.2:14; οὖν with ptcp. (= ἐπεὶ οὖν), Act.2:30, Rom.5:1, al.; ἐὰν οὖν (where οὖν rather in sense belongs to the apodosis), Mat.5:23, Luk.4:7, Jhn.6:62, Rom.2:26, al.; ὡς οὖν, Jhn.4:1, al. (AS)
Usage: Occurs in 515 NT verses. KJV: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore See also: 1 Corinthians 3:5; Acts 23:15; 1 Peter 2:1.
ελαβεν lambanō G2983 "to take" Verb-2AAI-3S
To take or receive something, like in Matthew 26:26, where Jesus takes bread and breaks it. It can also mean to accept or obtain something, and is often translated as receive or accept in the KJV.
Definition: λαμβάνω, [in LXX chiefly for לקח, also for אחז ,לכד ,נשׂא, etc. ;] __1. to take, lay hold of: absol., Mat.26:26, Mrk.14:22; with accusative of thing(s), Mat.5:40 26:52, al. mult.; with accusative of person(s), Mat.21:35, Mrk.12:3, al.; pleonastic λαβών (M, Pr., 230; Bl., §74, 2), Mat.13:31 14:19, al.; so also indic., Mrk.7:27, Jhn.19:1, 40 Rev.8:5, al.; metaphorically, with accusative of thing(s), ἀφορμήν, Rom.7:8, 11; ὑδόδειγμα, Jas.5:10; id. with accusative of person(s), φόβος, Luk.7:16; πνεῦμα, Luk.9:39; πειρασμός, 1Co.10:13; aoristic pf. (M, Pr., 145, 238; BL, §59, 4), Rev.5:7 8:5, al. __2. to receive: absol., opposite to αἰτεῖν, Mat.7:8, al.; διδόναι, Mat.10:8, Act.20:35; with accusative of thing(s), Mat.27:6, Mrk.10:3o, al. mult.; with accusative of person(s), Jhn.6:21 13:20 19:27, 2Jo.10; ῥαπίσμασιν (a vulgarism; Bl., §38, 3), Mrk.14:65; metaphorically, τ. λόγον, Mat.13:20, Mrk.4:16; τ. μαρτυρίαν, Jhn.3:11; τ. ῥήματα, Jhn.12:48; πρόσωπον (Heb. נָשָׂא פָּנִים, Dalman, Words, 30), Luk.20:21, Gal.2:6; ζωὴν αἰώνιον (Dalman, op. cit., 124f.), Mrk.10:30 (cf. ἀνα-, ἀντι-, συν-αντι- (-μαι), ἀπο-, ἐπι-, κατα-, μετα-, παρα-, συν-παρα-, προ-, προσ-, συν-, συν-περι-, ὑπο-λαμβάνω). (AS)
Usage: Occurs in 248 NT verses. KJV: accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) See also: 1 Corinthians 2:12; John 10:18; 1 Peter 4:10.
το ho G3588 "the/this/who" Art-ASN
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
οξος oxos G3690 "vinegar" Noun-ASN
Vinegar is a type of sour wine, often given to laborers and soldiers, like when it was offered to Jesus on the cross in Matthew 27:48 and Mark 15:36.
Definition: ὄξος, -εος (-ους), τό (ὄξύς), [in LXX: Num.6:3, Rut.2:14, Psa.69:21, Pro.25:20 (חֹמֶץ)* ;] sour wine (posca, vin-Deu pays), the ordinary drink of labourers and common soldiers: Mat.27:48, Mrk.15:36, Luk.23:36, Jhn.19:29-30.† (AS)
Usage: Occurs in 6 NT verses. KJV: vinegar See also: John 19:29; Mark 15:36; Matthew 27:48.
ο ho G3588 "the/this/who" Art-NSM
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
ιησους Iēsous G2424 "Joshua" Noun-NSM
Jesus is the Greek name for Joshua, which means God is salvation. It is used to refer to Jesus Christ, the son of God, as well as other Israelites with the same name. The name Jesus appears over 900 times in the New Testament.
Definition: Ἰωσή, see: Ἰωσῆς - -ῆ (Rec. -ή Luk.3:29; AV, Jose; see: Ἰησοῦς, 3), and -ῆτος (Mk, ll with), ὁ, Joses; __1. brother of our Lord: Mrk.6:3, Mat.13:55 (Rec., see: Ἰωσήφ). __2. Son of Mary: Mat.27:56 (-σήφ), WH, txt), Mrk.15:40, 47 __3. see: Βαρνάβας.† (AS)
Usage: Occurs in 932 NT verses. KJV: Jesus See also: 1 Corinthians 1:1; 2 Thessalonians 1:1; 1 Peter 1:1.
ειπεν legō G3004 "to say" Verb-2AAI-3S
This word means to say or speak, and it is used by Jesus and others in the New Testament to share teachings and tell stories. It appears in Matthew 9:34 and John 1:29.
Definition: λέγω, [in LXX very freq., chiefly for אמר; λέγει for נְאֻם, Gen.22:16, al. ;] __1. in Hom., to pick out, gather, reckon, recount. __2. In Hdt. and Att., to say, speak, affirm, declare: absol., Act.13:15, 24:10; before orat. dir., Mat.9:34, Mrk.3:11, Jhn.1:29, al.; before ὅτι recit., Mrk.3:21, Luk.1:24, Jhn.6:14, al.; accusative and inf., Luk.11:18, Jhn.12:29, al.; after another verb of speaking, προσφωνεῖν κ. λέγειν, Mat.11:17, al.; ἀπεκρίθη (ἐλάλησεν) λέγων (καὶ λέγει; Dalman, Words, 24 ff.), Mat.25:9, Mrk.3:33, 7:28, Luk.24:6, 7, al.; of unspoken thought, λ. ἐν ἑαυτῷ, Mat.3:9, Luk.3:8, al.; of writing, 2Co.8:8, Php.4:11, al.; λέγει ἡ γραφή, Rom.4:3, Jas.2:23, al.; with accusative of thing(s), Luk.8:8, 9:33, Jhn.5:34, al.; σὺ λέγεις (a non-committal phrase; Swete, Mk., 359, 369f.), Mat.27:11, Mrk.15:2, Luk.23:3, Jhn.18:37; with dative of person(s), before orat. dir., Mat.8:20, Mrk.2:17, al. mult.; id. before ὅτι, Mat.3:9, al.; with prep., πρός, μετά, περί, etc., Mrk.4:41, Jhn.11:56, Heb.9:5, al.; to mean (cl.), Mrk.14:71, Jhn.6:71, 1Co.10:29, al.; to call, name, Mrk.10:18; pass., Mat.9:9, Mrk.15:7, al (cf. ἀντι-, δια- (-μαι), προ-, συλ-λέγω). SYN.: λαλέω, which refers to the utterance, as λέγω to the meaning of what is said, its correspondence with thought (Tr., Syn., Ixxvi; Thayer, see word λαλέω). (AS)
Usage: Occurs in 1988 NT verses. KJV: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter See also: 1 Corinthians 1:10; Acts 6:2; Acts 19:3.
τετελεσται teleō G5055 "to finish" Verb-RPI-3S
To finish means to complete or execute something, like finishing a task or paying a debt. This concept is seen in the Bible, such as in Matthew 7:28 and 2 Timothy 4:7, where it refers to completing a journey or a mission.
Definition: τελέω, -ῶ (τέλος), [in LXX for כָּלָה, pi., etc. ;] __1. to bring to an end, complete, finish: τ. δρόμον, 2Ti.4:7; τ. λόγους, Mat.7:28 19:1 26:1; τ. παραβολάς, Mat.13:53; τ. πόλεις, Mat.10:23; pass., Rev.15:8 20:3, 5 20:7; with ptcp., Mat.11:1. __2. to execute, perform, complete, fulfil: Luk.2:39, Act.13:29, Rom.2:27, 2Co.12:9, Gal.5:16, Jas.2:8, Rev.11:7; pass., Luk.12:50 18:31 22:37, Jhn.19:28, 30, Rev.10:7 15:1 17:17. __3. to pay (frequently in cl.): Mat.17:24, Rom.13:6 (cf. ἀπο-, δια-, ἐκ-, ἐπι-, συν-τελέω).† (AS)
Usage: Occurs in 26 NT verses. KJV: accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform See also: 2 Timothy 4:7; Matthew 17:24; James 2:8.
και kai G2532 "and" Conj
And or also, a connecting word used to join ideas or words, like in Matthew 2:18 and Hebrews 1:1.
Definition: καί, conj., and __I. Copulative. __1. Connecting single words; __(a) in general: Mat.2:18, 16:1, Mrk.2:15, Luk.8:15, Heb.1:1, al. mult.; repeated before each of the terms in a series, Mat.23:23, Luk.14:21, Rom.7:12, 9:4, al. __(b) connecting numerals (WM, §37, 4): Jhn.2:20, Act.13:20; __(with) joining terms which are not mutually exclusive, as the part with the whole: Mat.8:33, 26:59, Mrk.16:17, Act.5:29, al. __2. Connecting clauses and sentences: Mat.3:12, Act.5:21, al. mult.; esp. __(a) where, after the simplicity of the popular language, sentences are paratactically joined (WM, §60, 3; M, Pr., 12; Deiss., LAE, 128ff.): Mat.1:21, 7:25, Mrk.9:5, Jhn.10:3, al.; __(b) joining affirmative to negative sentences: Luk.3:14, Jhn.4:11, IIIJhn.10; __(with) consecutive, and so: Mat.5:1, 23:32, Heb.3:19, al.; after imperatives, Mat.4:19, Luk.7:7, al.; __(d) = καίτοι, and yet: Mat.3:14, 6:26, Mrk.12:12, Luk.18:7 (Field, Notes, 72), 1Co.5:2, al.; __(e) beginning an apodosis (= Heb. וְ; so sometimes δέ in cl.), then: Luk.2:21, 7:12, Act.1:10; beginning a question (WM, §53, 3a): Mrk.10:26, Luk.10:29, Jhn.9:36. __3. Epexegetic, and, and indeed, namely (WM, §53, 3c): Luk.3:18, Jhn.1:16, Act.23:6, Rom.1:5, 1Co.3:5, al. __4. In transition: Mat.4:23, Mrk.5:1, 21, Jhn.1:19, al.; so, Hebraistically, καὶ ἐγένετο (וַי:הִי; also ἐγένετο δέ), Mrk.1:9 (cf. Luk.5:1; V. Burton, §§357-60; M, Pr., 14, 16). __5. καὶ . . . καί, both . . . and (for τε . . . καί, see: τε); __(a) connecting single words: Mat.10:28, Mrk.4:41, Rom.11:33, al.; __(b) clauses and sentences: Mrk.9:13, Jhn.7:28, 1Co.1:22, al. __II. Adjunctive, also, even, still: Mat.5:39, 40; Mrk.2:28, al. mult.; esp. with pron., adv., etc., Mat.20:4, Jhn.7:47, al; ὡς κ., Act.11:17; καθὼς κ., Rom.15:7; οὑτω κ., Rom.6:11; διὸ κ., Luk.1:35; ὁ κ. (Deiss., BS, 313ff.), Act.13:9; pleonastically, μετὰ κ.. (Bl., §77, 7; Deiss., BS, 265f,), Php.4:3; τί κ., 1 Co 15:29; ἀλλὰ κ., Luk.14:22, Jhn.5:18, al.; καίγε (M, Pr., 230; Burton, §437), Act.17:27; καίπερ, Heb.5:8; κ. ἐάν, see: ἐάν. ἐάν, contr. fr. εἰ ἄν, conditional particle, representing something as "under certain circumstances actual or liable to happen," but not so definitely expected as in the case of εἰ with ind. (Bl., §65, 4; cf. Jhn.13:17, 1Co.7:36), if haply, if; __1. with subjc. (cl.); __(a) pres.: Mat.6:22, Luk.10:6, Jhn.7:17, Rom.2:25, 26 al.; { __(b) aor. (= Lat. fut. pf.): Mat.4:9 16:26 (cf. ptcp. in Luk.9:25; M, Pr., 230), Mrk.3:24, Luk.14:34, Jhn.5:43, Rom.7:2, al.; = cl. εἰ, with opt., Jhn.9:22 11:57, Act.9:2; as Heb. אִם = ὅταν, Jhn.12:32 14:3, I Jhn.2:28 3:2, Heb.3:7" (LXX) . __2. C. indic, (as in late writers, fr. Arist. on; see WH, App., 171; VD, MGr. 2, App., §77; Deiss., BS, 201f., LAE, 155, 254; M, Pr., 168, 187; Bl., §65, 4); __(a) fut.: Mat.18:19 T, Luk.19:40, Act.7:7; __(b) pres.: 1Th.3:8 (see Milligan, in l.). __3. With other particles: ἐ. καί (Bl., §65, 6), Gal.6:1; ἐ. μή (M, Pr., 185, 187; Bl., l.with), with subjc. pres., Mat.10:13, 1Co.8:8, Jas.2:17, 1Jn.3:21; aor., Mat.6:15, Mrk.3:27, Jhn.3:3, Rom.10:15, Gal.1:8 2:16 (see Lft., Ellic., in ll.); ἐ. τε . . . ἐ. τε, [in LXX for אִם . . . אִם, Est.19:13, al.,] Rom.14:8. __4. = cl. ἄν (which see) after relat. pronouns and adverbs (Tdf., Pr., 96; WH, App., 173; M, Pr., 42f.; Bl., §26, 4; Mayser, 152f.; Deiss., BS, 202ff.): ὃς ἐ., Mat.5:19, Mrk.6:22, 23 Luk.17:32, 1Co.6:18, al.; ὅπου ἐ., Mat.8:19; ὁσάκις ἐ., Rev.11:6; οὗ ἐ., 1Co.16:6; καθὸ ἐ., 2Co.8:12; ὅστις ἐ., Gal.5:10. (AS)
Usage: Occurs in 5212 NT verses. KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 10:4; 1 Corinthians 16:1.
κλινας klinō G2827 "to bow/lay down" Verb-AAP-NSM
To bow or lay down, as in resting or sleeping, like Jesus in Matthew 8:20. It can also mean to turn and run, as in a battle. In the Bible, it appears in John 19:30 and Luke 24:5.
Definition: κλίνω [in LXX chiefly for נָטָה ;] __1. to make to bend, to bow: τ. κεφαλήν (of one dying), Jhn.19:30; τ. πρόσωτον (of terrified persons), Luk.24:5. __2. to make to lean, to rest: τ. κεφαλήν (in sleep), Mat.8:20, Luk.9:58. __3. As in Hom., of soldiers, to turn (to flight), παρεμβολάς, Heb.11:34. __4. In late Gk. (as mid, in cl.), to decline: intrans., ἡ ἡμέρα, Luk.9:12 24:29.† (AS)
Usage: Occurs in 7 NT verses. KJV: bow (down), be far spent, lay, turn to flight, wear away See also: Hebrews 11:34; Luke 9:58; Matthew 8:20.
την ho G3588 "the/this/who" Art-ASF
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
κεφαλην kephalē G2776 "head" Noun-ASF
The head is the upper part of the body, but it can also mean a leader or a source, like Christ being the head of the church in 1 Corinthians 11:3. It's about control or authority.
Definition: κεφαλή, -ῆς, ἡ [in LXX nearly always for רֹאשׁ ;] the head: Mat.5:35, Mrk.6:24, Rev.1:14 9:7, al. mult.; figuratively, ἄνθρακες ἐπὶ τὴν κ., Rom.12:20 (LXX); αἷμι, Act.18:6; metaphorically, of a husband, with genitive, 1Co.1:13, Eph.5:23; of Christ, 1Co.11:3, Eph.4:15 5:23, Col.1:18 2:10, 19; of things, κ. γωνίας, Mat.21:42 (LXX) (AS)
Usage: Occurs in 68 NT verses. KJV: head See also: 1 Corinthians 11:3; Mark 6:28; 1 Peter 2:7.
παρεδωκεν paradidōmi G3860 "to deliver" Verb-AAI-3S
To deliver means to surrender or yield up, as when Jesus was handed over to the authorities in Matthew 11:27.
Definition: παρα-δίδωμι, [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι, __1. to give or hand over to another: with accusative and dative, Mat.11:27 25:14, Luk.4:6, al.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, Rom.6:17. __2. to commit, commend: Act.14:26 15:40, 1Pe.2:23. __3. to give or deliver up to prison or judgment: with accusative of person(s), Mat.4:12, Mrk.1:14, Rom.4:25, 2Pe.2:4; id. before ὑπέρ, Rom.8:32; with dative, Mat.5:25, Mrk.15:1, Luk.12:58, Jhn.19:11, al.; id. before ἵνα, Jhn.19:16; with inf., Act.12:4; before εἰς, Mat.10:17 17:22 24:9, Luk.21:12, Act.8:3, 2Co.4:11, al.; τ. Σατανᾷ, 1Ti.1:20; id. before εἰς, 1Co.5:5; with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), Mat.26:25, Mrk.14:11, Jhn.6:64, al.; id. with dative, Mat.26:15, al.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, Mat.26:25, Mrk.14:42, Jhn.13:11. __4. to hand down, hand on or deliver verbally (traditions, commands, etc.): Mrk.7:13, Luk.1:2, Act.6:14, 1Co.11:2 15:2; pass., 2Pe.2:21, Ju 3. __5. to permit (for exx. in cl., see LS, see word): Mrk.4:29. (AS)
Usage: Occurs in 118 NT verses. KJV: betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend See also: 1 Corinthians 5:5; Luke 23:25; 1 Peter 2:23.
το ho G3588 "the/this/who" Art-ASN
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
πνευμα pneuma G4151 "spirit/breath: spirit" Noun-ASN
The Greek word for spirit or breath refers to the vital principle or mental disposition of a person, as seen in John 3:8 and 1 Corinthians 5:5. It can also mean a superhuman spirit, like the Holy Spirit in Acts 2:2.
Definition: πνεῦμα, -τος, τό, [in LXX chiefly and very frequently for רוּחַ ;] __1. of air in motion; __(a) wind: Jhn.3:8; pl., Heb.1:7 (LXX); __(b) breath: π. ζωῆς, Rev.11:11; π. τοῦ στόματος, figuratively, 2Th.2:8 (cf. Ps 32 (33)6). __2. Of the vital principle, the spirit (Arist., Polyb., al.): Luk.8:55, Jhn.19:30, Act.7:59, al.; opposite to σάρξ, Mat.26:41, Mrk.14:38, 1Co.5:5, al.; to σῶμα, Rom.8:10, 1Co.6:17 7:34, 1Pe.4:6; to ψυχή, Php.1:27, Heb.4:12; τὸ π. καὶ ἡ ψ. καὶ τ. σῶμα, 1Th.5:23 (M, Th., in l.); dative, τῷ π., in spirit, Mrk.2:8 8:12, Jhn.11:33 13:21, Act.18:25, Rom.12:11, 1Co.7:34, 1Pe.3:18, al.; of the human spirit of Christ, Rom.1:4, 1Ti.3:16. __3. spirit, i.e. frame of mind, disposition, influence: Luk.1:17, Rom.8:15, 1Co.4:21, Gal 6:1, Eph.2:2, 2Ti.1:7, 1Jn.4:6, al. __4. An incorporeal being, a spirit: Luk.24:37, 39 Act.23:8; π. ὁ θεός, God is spirit, Jhn.4:24; πατὴρ τῶν π., Heb.12:9; of disembodied human beings, Heb.12:23, 1Pe.3:19 (ICC, in l.; DB, iii, 795); of angels. Heb.1:14; of demons or evil spirits, Mat.8:16, Mrk.9:20, Luk.9:39, al.; π. πύθυωνα, Act.16:16; πνεύματα δαιμονίων, Rev.16:14; π. δαιμονίου ἀκαθάρτου, Luk.4:33; π. ἀσθενείας (Bl., §35, 5), Luk.13:11; π. ἀκάθαρτον, Mat.10:1, Mrk.1:23, Luk.4:36, Act.5:16; π. ἄλαλον (καὶ κωφόν), Mrk.9:17, 25; πονηρόν, Luk.7:21, Act.19:12, al. __5. Of the Holy Spirit, π. ἅγιον, τὸ ἅ. π., τὸ π. τὸ ἅ. τὸ π., π. (the article as a rule being used when the Spirit is regarded as a Person or a Divine Power, and omitted when the reference is to an operation, influence or gift of the Spirit; see WM, 151:5; Bl., §46, 7): anarth., Mat.1:18 3:11, 16 4:1, Mrk.1:8 (Swete, in l.), ib.10, Luk.1:15, Jhn.7:39, Act.19:2, Rom.5:5, 1Co.2:4, al.; with art., Mat.4:1 12:31, 32 Mrk.1:10 3:29, Luk.2:26, Jhn.7:36 14:26, Act.4:31 5:3, Rom.8:16, al.; (τὸ) π. (τοῦ) θεοῦ, Mat.3:16, Rom.8:9, Eph.3:16, 1Jn.4:2, al.; τὸ π. τ. πατρός, Mat.10:20; π. θεοῦ ζῶντος, 2Co.3:3; (τὸ) π. τοῦ κυρίου, Luk.4:18, Act.5:9 8:39; τὸ π. Ἰησοῦ, Act.16:7; Χριστοῦ, Rom.8:9; Ἰησοῦ Χριστοῦ, Php.1:19; τὸ π. τ. ἀληθείας, Jhn.15:26 16:13, 1Jn.4:6; λείγει (μαρτυρεῖ) τὸ π. (τὸ ἅγιον), Act.21:11 28:25, 1Ti.4:1, Heb.3:7 10:15, Rev.14:13; before τ. ἐκκλησίαις, Rev.2:7, 11 17, 29, 3:6, 12, 22; ἐν τ. π., Luk.2:27; κατὰ πνεῦμα, Rom.8:4, 5; ἐξ ὕδατος καὶ π., Jhn.3:5, διὰ πνεύματος αἰωνίου, Heb.9:14; ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος, 2Th.2:13, 1Pe.1:2; ἓν π., 1Co.12:13, Eph.2:18 4:4; ὁ δὲ κύριος τὸ π. ἐστιν, 2Co.3:17; of that which is effected or governed by the Spirit, opposite to γράμμα, Rom.2:29 7:6, 2Co.3:6. SYN.: νοῦς, which in NT is contrasted with π. as "the action of the understanding in man with that of the spiritual or ecstatic impulse" (DB, iv, 612); ψυχή — the usual term in cl. psychology—in NT, "expresses man as apart from God, a separate individual, π. expresses man as drawing his life from God" (DB, 1-vol., 872). (AS)
Usage: Occurs in 350 NT verses. KJV: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind See also: 1 Corinthians 2:4; Acts 7:59; 1 Peter 1:2.

Study Notes — John 19:30

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 John 17:4 I have glorified You on earth by accomplishing the work You gave Me to do.
2 Philippians 2:8 And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to death— even death on a cross.
3 Colossians 2:14–17 having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross! And having disarmed the powers and authorities, He made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross. Therefore let no one judge you by what you eat or drink, or with regard to a feast, a New Moon, or a Sabbath. These are a shadow of the things to come, but the body that casts it belongs to Christ.
4 Hebrews 12:2 Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before Him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
5 John 10:11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep.
6 Daniel 9:24 Seventy weeks are decreed for your people and your holy city to stop their transgression, to put an end to sin, to make atonement for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place.
7 Luke 23:46 Then Jesus called out in a loud voice, “Father, into Your hands I commit My Spirit.” And when He had said this, He breathed His last.
8 Isaiah 53:10 Yet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.
9 Hebrews 9:11–14 But when Christ came as high priest of the good things that have come, He went through the greater and more perfect tabernacle that is not made by hands and is not a part of this creation. He did not enter by the blood of goats and calves, but He entered the Most Holy Place once for all by His own blood, thus securing eternal redemption. For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that their bodies are clean, how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, purify our consciences from works of death, so that we may serve the living God!
10 John 19:28 After this, knowing that everything had now been accomplished, and to fulfill the Scripture, Jesus said, “I am thirsty.”

John 19:30 Summary

When Jesus said 'It is finished', He meant that He had completed the work of saving humanity from sin, and that our salvation is now secure in Him, as seen in John 3:16 and Romans 5:8. This means that we can trust in Jesus and His finished work on the cross, and have confidence in our eternal life with Him, just like it says in 1 John 5:13. Jesus' death on the cross shows us the depth of God's love for us, and invites us to respond with faith and gratitude, as seen in Ephesians 2:8-9. By trusting in Jesus' finished work, we can have peace and assurance in our relationship with God.

Frequently Asked Questions

What did Jesus mean by 'It is finished'?

Jesus meant that His work of redeeming humanity was complete, as He had fulfilled all the requirements of God's law and satisfied God's wrath, as seen in John 1:29 and Romans 3:24-25.

Why did Jesus receive the sour wine before He died?

Jesus received the sour wine to fulfill the Scripture, as mentioned in John 19:28, and to show that He was fully human, experiencing the same physical needs as we do, as seen in Matthew 4:2-4 and Hebrews 4:15.

What does it mean that Jesus 'yielded up His spirit'?

When Jesus yielded up His spirit, He voluntarily gave up His life, showing that He had control over His own death, as seen in John 10:18, and that He was committing His spirit into the hands of God the Father, as seen in Luke 23:46.

How does Jesus' death relate to our salvation?

Jesus' death on the cross paid the penalty for our sins, reconciling us to God, as seen in Romans 5:8 and 2 Corinthians 5:18-19, and His finished work on the cross provides the basis for our forgiveness and eternal life, as seen in John 3:16 and Ephesians 2:8-9.

Reflection Questions

  1. What are the implications of Jesus' statement 'It is finished' for my own life and relationship with God?
  2. How does Jesus' willingness to suffer and die on the cross demonstrate His love for me and for the world?
  3. In what ways can I apply the concept of 'finished work' to my own life, trusting in God's sovereignty and provision?
  4. How can I honor and glorify Jesus for His finished work on the cross, and what does that look like in my daily life?

Gill's Exposition on John 19:30

When Jesus therefore had received the vinegar,.... Of the Roman soldiers, who offered it to him, either by way of reproach, or to quench his thirst; and he drank of it, as is very likely: he said, it

Jamieson-Fausset-Brown on John 19:30

When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

Matthew Poole's Commentary on John 19:30

When Christ had tasted the vinegar, he said, It is finished; that is, I have now done and suffered all things which lay upon me in this life to do and suffer. Having said this, he bowed his head, and gave up the ghost. They are terms expressive of death, and our Saviour’ s free surrender of his soul unto his Father.

Trapp's Commentary on John 19:30

30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. Ver. 30. It is finished] Christ would not off the cross till all were done that was here to be done; that which remained being rather a play than a work to him. The consideration whereof should cast us into a real ecstasy of joy and admiration; nothing like that counterfeit ecstasy whereinto Rondeletius saw a priest at Rome to feign himseff to fall whenever he heard those words of Christ, Consummatum est, It is finished. But the physician observing this counterfeit careful in his fall to lay his head in a soft place, he suspected the dissimulation, and by the threats of a club quickly recovered him.

Ellicott's Commentary on John 19:30

(30) It is finished.—That is (comp. John 19:28, and John 17:4), the work which God had given Him to do. (Comp. Notes on Matthew 27:50, and Luke 23:46.) This word is the expression by Jesus Himself of what St. John had expressed by saying, “Jesus knowing that all things were now finished, that the Scriptures should be fulfilled.” The order of the seven words of the cross will be, (1) “Father, forgive them, for they know not what they do” (Luke 23:34); (2) “Verily I say unto thee, To-day shalt thou be with Me in Paradise” (Luke 23:43); (3) “Woman, behold thy son,” “Behold thy mother” (John 19:26-27); (4) “Eli, Eli, lama sabachthani?” (Matthew 27:46, Mark 15:34); (5) “I thirst” (John 19:28); (6) “It is finished” (John 19:29); (7) “Into Thy hands I commend My spirit” (Luke 23:46). And he bowed his head.—This reminiscence of the very attitude of the last moments is peculiar to St. John. And gave up the ghost.—Comp. John 10:18, and Notes on Matthew 27:50; Mark 15:37; and Luke 23:46. All the expressions used lay stress on the voluntary action of the death.

Adam Clarke's Commentary on John 19:30

Verse 30. It is finished] As if he had said: "I have executed the great designs of the Almighty - I have satisfied the demands of his justice - I have accomplished all that was written in the prophets, and suffered the utmost malice of my enemies; and now the way to the holy of holies is made manifest through my blood." An awful, yet a glorious finish. Through this tragical death God is reconciled to man, and the kingdom of heaven opened to every believing soul. "Shout heaven and earth, this SUM of good to MAN!" See Clarke on Matthew 27:50. The prodigies which happened at our Lord's death, and which are mentioned by the other three evangelists, are omitted by John, because he found the others had sufficiently stated them, and it appears he had nothing new to add.

Cambridge Bible on John 19:30

30. received] He had refused the stupefying draught (Matthew 27:34; Mark 15:23), which would have clouded his faculties: He accepts what will revive them for the effort of a willing surrender of His life.It is finished] Just as the thirst was there before he expressed it, so the consciousness that His work was finished was there (John 19:28) before He declared it. The Messiah’s work of redemption was accomplished; His Father’s commandment had been obeyed; types and prophecies had been fulfilled; His life had been lived, and His teaching completed; His last earthly tie had been severed (John 19:26-27); and the end had come. The final ‘wages of sin’ alone remained to be paid.he bowed his head] Another detail peculiar to the Evangelist who witnessed it.gave up the ghost] The two apostles mark with special clearness that the Messiah’s death was entirely voluntary. S. Matthew says, ‘He let go His spirit’ (Matthew 27:50); S. John, ‘He gave up His spirit.’ None of the four says ‘He died.’ The other two have ‘He breathed out;’ and S. Luke shews clearly that the surrender of life was a willing one by giving the words of surrender ‘Father into Thy hands I commend my spirit.’—‘No one taketh it from Me, but I lay it down of Myself’ It was the one thing which Christ claimed to do ‘of Himself’ (John 10:18). Contrast John 5:30, John 7:28, John 8:28; John 8:42.On ‘the seven words from the cross’ see on Luke 23:34; Mark 15:34; Matthew 27:46. Between the two words recorded in these verses (28–30) there is again a contrast. ‘I thirst’ is an expression of suffering; the only one during the Passion. ‘It is finished’ is a cry of triumph; and the ‘therefore’ in John 19:30 shews how the expression of suffering led on to the cry of triumph. S. John omits the ‘loud voice’ which all the Synoptists give as immediately preceding Christ’s death. It proved that His end was voluntary and not the necessary result of exhaustion.

Whedon's Commentary on John 19:30

30. Vinegar—The poscha or acid drink sufficiently stimulant to quench thirst, used by the common soldiery. It is finished—That is, the great work of suffering is finished. Primarily it thus has a reference to the past.

Sermons on John 19:30

SermonDescription
Leonard Ravenhill Grieving the Spirit by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher discusses the concept of worldliness and its impact on society. He shares a personal experience of witnessing a young lady being shocked by a prayer du
Leonard Ravenhill I Will Come Again by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher focuses on the promise given by Jesus Christ that he will come again. He highlights the significance of Jesus' words, "I will come again and receive yo
Chuck Smith (The Word for Today) Isaiah 11:11 - Part 3 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the current state of the world and the need for God's intervention. He expresses concern over the increasing wickedness and rebellion a
Paul Washer Pray and Not Lose Heart by Paul Washer In this sermon, the speaker reflects on the limitations of a brief encounter with people at a conference and expresses a desire for a conference solely focused on fellowship. The s
Leonard Ravenhill It Is Finished by Leonard Ravenhill Leonard Ravenhill emphasizes the profound significance of Jesus' declaration 'It is finished' from John 19:30, asserting that these words encapsulate the culmination of Old Testame
David Wilkerson Gods People Are Hurting by David Wilkerson In this sermon, the speaker reflects on their personal struggles and the feeling of being overwhelmed. They mention the story of Jesus in the Garden of Gethsemane, where he experie
William P. Nicholson Blessed Assurance by William P. Nicholson In this sermon, the speaker shares his personal testimony of how he became a child of God and found salvation. He describes a moment when he was sitting at his mother's fireside, f

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate