Menu

Joshua 1:10

Joshua 1:10 in Multiple Translations

Then Joshua commanded the officers of the people:

¶ Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

Then Joshua gave their orders to those who were in authority over the people, saying,

Then Joshua gave an order to those in charge of the people:

Then Ioshua commanded the officers of the people, saying,

And Joshua commandeth the authorities of the people, saying,

Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

And Josue commanded the princes of the people, saying: Pass through the midst of the camp, and command the people, and say:

Then Joshua commanded the leaders of the people of Israel,

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 1:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 1:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת שֹׁטְרֵ֥י הָ/עָ֖ם לֵ/אמֹֽר
וַ/יְצַ֣ו tsâvâh H6680 to command Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
יְהוֹשֻׁ֔עַ Yᵉhôwshûwaʻ H3091 Joshua N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
שֹׁטְרֵ֥י shôṭêr H7860 official N-mp
הָ/עָ֖ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
לֵ/אמֹֽר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 1:10

וַ/יְצַ֣ו tsâvâh H6680 "to command" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
To command or give orders, as seen in the Bible when God gives charge to his people. It can also mean to appoint or ordain someone for a task. This word is used in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order 1a)(Piel) 1a1) to lay charge upon 1a2) to give charge to, give command to 1a3) to give charge unto 1a4) to give charge over, appoint 1a5) to give charge, command 1a6) to charge, command 1a7) to charge, commission 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) 1b) (Pual) to be commanded
Usage: Occurs in 475 OT verses. KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. See also: Genesis 2:16; Leviticus 10:13; Deuteronomy 12:11.
יְהוֹשֻׁ֔עַ Yᵉhôwshûwaʻ H3091 "Joshua" N-proper
Joshua was a leader in the Bible, first mentioned in Ezra 2:2, who helped the Israelites return from exile. His name means Jehovah is salvation, and he is also known as Jeshua in some parts of the Bible. He was a key figure in the conquest of Canaan.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.2.2; son of: Jehozadak (H3087); father of: Joiakim (H3113); also called Jeshua at Ezr.2.2; 3.2,8; 4.3; 5.2; 1x12.1,7,10,26; § Joshua or Jehoshua = "Jehovah is salvation" 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
Usage: Occurs in 199 OT verses. KJV: Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare H1954 (הוֹשֵׁעַ), H3442 (יֵשׁוּעַ). See also: Exodus 17:9; Joshua 9:15; Zechariah 6:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
שֹׁטְרֵ֥י shôṭêr H7860 "official" N-mp
This word refers to a high-ranking official or officer, often translated as 'officer', 'overseer', or 'ruler'. In the Bible, it describes a person with authority and responsibility, such as a scribe or magistrate.
Definition: (Qal) official, officer
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: officer, overseer, ruler. See also: Exodus 5:6; Deuteronomy 31:28; Proverbs 6:7.
הָ/עָ֖ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לֵ/אמֹֽר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.

Study Notes — Joshua 1:10

Show Verse Quote Highlights

Joshua 1:10 Summary

Joshua 1:10 tells us that Joshua commanded the officers of the people, which means he gave them instructions to prepare the people for their journey ahead. This shows that Joshua was a responsible leader who trusted in God's plan, as seen in Joshua 1:8-9. Just like Joshua, we can trust in God's presence and guidance in our lives, as promised in Deuteronomy 31:8, and be strong and courageous in our own journeys. By following God's instructions and trusting in His presence, we can be confident that He will be with us wherever we go, just like He was with Joshua.

Frequently Asked Questions

Why did Joshua need to command the officers of the people?

Joshua commanded the officers to ensure that the people were prepared to follow God's plan, as outlined in Deuteronomy 31:7-8, where Moses transferred leadership to Joshua and instructed him to be strong and courageous.

What is the significance of the officers in the biblical context?

In the biblical context, officers were responsible for carrying out the leader's instructions, as seen in Exodus 18:21-22, where Moses appointed officers to help him govern the people.

How does this verse relate to the preceding verses?

This verse is a response to God's command to Joshua in Joshua 1:9, where God told Joshua to be strong and courageous, and now Joshua is taking action to prepare the people for their journey ahead, as instructed in Joshua 1:8 to meditate on the Book of the Law.

What can we learn from Joshua's leadership style in this verse?

We can learn that effective leadership involves clear communication and delegation, as seen in Joshua 1:10, and trusting in God's presence and guidance, as promised in Joshua 1:9 and Deuteronomy 31:8.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can apply the principle of clear communication and delegation in my own life, as seen in Joshua's leadership style?
  2. How can I, like Joshua, trust in God's presence and guidance in my life, especially when faced with challenging situations?
  3. What are some areas in my life where I need to be strong and courageous, and how can I apply the lessons from Joshua 1:9-10 to those areas?
  4. In what ways can I, like the officers in this verse, be a faithful servant of God and carry out His instructions in my life?

Gill's Exposition on Joshua 1:10

Then Joshua commanded the officers of the people,.... The same word is used in Deuteronomy 16:18; where it seems to design such officers that attended on the judges, and executed their orders; but

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 1:10

Then Joshua commanded the officers of the people, saying, Then Joshua commanded the officers of the people.

Trapp's Commentary on Joshua 1:10

Joshua 1:10 Then Joshua commanded the officers of the people, saying,Ver. 10. Then Joshua.] After the spies were returned.

Ellicott's Commentary on Joshua 1:10

JOSHUA’S FIRST ORDERS (Joshua 1:10-15). (10) Then Joshua commanded the officers of the people.—Joshua’s first orders to the people were to prepare for the passage of Jordan within three days. We may compare this event, in its relation to Joshua, with the giving of the law from Sinai to Moses. Both were preceded by a three days’ notice and a sanctification of the people. Both were means employed by God to establish the leaders whom He had chosen in the position which He designed for them. (Comp. Exodus 19:9; Exodus 19:11 with Joshua 1:11; Joshua 3:7; Joshua 4:14.)

Adam Clarke's Commentary on Joshua 1:10

Verse 10. Commanded the officers] שטרים shoterim. These were different from the שפטים shophetim, who were judges among the people, and whose business it was to determine in all civil cases. The shoterim have been supposed to be subordinate officers, whose business it was to see the decisions of the shophetim carried into effect. Calmet conjectures that the shoterim here may have been the heralds of the army like those so often met with in Homer, who were called the messengers both of the gods and men; who bore sceptres, and whose persons were ever held sacred. See on Deuteronomy 1:13-16.

Cambridge Bible on Joshua 1:10

10–18. The Command of Joshua to the People 10. the officers] Or, Shoterim. The word denotes (1) literally a “writer,” or “scribe;” then (2) an overseer, in whose office were combined various duties, including enrolments, orders &c., also genealogies; (3) a magistrate, prefect, leader of the people, especially, as here, the leaders, officers, of the Israelites in Egypt and in the desert. Comp. Numbers 11:16; Numbers 31:14; Numbers 31:48; Deuteronomy 1:15; Deuteronomy 16:18; Deuteronomy 20:5; Deuteronomy 20:8-9; Deuteronomy 31:28. Their duties were at once civil and military.

Barnes' Notes on Joshua 1:10

Officers - The “scribes.” (See the Exodus 5:6 note, and Deuteronomy 16:18.)

Whedon's Commentary on Joshua 1:10

FOR THE MARCH, Joshua 1:10-11.[10. Officers of the people — Shoterim; subordinate magistrates or scribes among the Israelites, and more or less intimately associated with the administration of justice.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate