Menu

Joshua 19:14

Joshua 19:14 in Multiple Translations

Then the border circled around the north side of Neah to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah-el.

And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah-el:

and the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el;

And the line goes round it on the north to Hannathon, ending at the valley of Iphtah-el;

There the boundary turned north to Hannathon, ending at the valley of Iphtah-el.

And this border compasseth it on ye North side to Hannathon, and the endes thereof are in the valley of Iiphtah-el,

and the border hath gone round about it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been [in] the valley of Jiphthah-El,

The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;

And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the limits of it are in the valley of Jiphthah-el:

And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,

From Neah it extended south to Hannathon city and from there to Iphtah-El Valley.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 19:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 19:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/נָסַ֤ב אֹת/וֹ֙ הַ/גְּב֔וּל מִ/צְּפ֖וֹן חַנָּתֹ֑ן וְ/הָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔י/ו גֵּ֖י יִפְתַּח אֵֽל
וְ/נָסַ֤ב çâbab H5437 to turn Conj | V-Niphal-Perf-3ms
אֹת/וֹ֙ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
הַ/גְּב֔וּל gᵉbûwl H1366 border Art | N-ms
מִ/צְּפ֖וֹן tsâphôwn H6828 Zaphon Prep | N-fs
חַנָּתֹ֑ן Channâthôn H2615 Hannathon N-proper
וְ/הָיוּ֙ hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-Perf-3cp
תֹּֽצְאֹתָ֔י/ו tôwtsâʼâh H8444 outgoing N-fp | Suff
גֵּ֖י gayʼ H1516 Valley N-cs
יִפְתַּח Yiphtach-ʼêl H3317 Iphtahel N-proper
אֵֽל Yiphtach-ʼêl H3317 Iphtahel N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 19:14

וְ/נָסַ֤ב çâbab H5437 "to turn" Conj | V-Niphal-Perf-3ms
To turn or surround is the meaning of this Hebrew word, which can be used literally or figuratively. It appears in the Bible to describe changing direction or surrounding something.
Definition: : turn/bring_around 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 1a) (Qal) 1a1) to turn, turn about, be brought round, change 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, close round, turn round 1b2) to be turned over to 1c) (Piel) to turn about, change, transform 1d) (Poel) 1d1) to encompass, surround 1d2) to come about, assemble round 1d3) to march, go about 1d4) to enclose, envelop 1e) (Hiphil) 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 1e2) to cause to go around, surround, encompass 1f) (Hophal) 1f1) to be turned 1f2) to be surrounded
Usage: Occurs in 148 OT verses. KJV: bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). See also: Genesis 2:11; 1 Chronicles 16:43; Psalms 7:8.
אֹת/וֹ֙ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/גְּב֔וּל gᵉbûwl H1366 "border" Art | N-ms
This word refers to a boundary or border, like the borders of the Promised Land in Numbers 34:1-12. It can also mean a region or territory, as in the borders of Israel in 1 Kings 8:65.
Definition: : boundary 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.) Also means: ge.vul (גְּבוּל ": area" H1366H)
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. See also: Genesis 10:19; Joshua 19:33; Psalms 78:54.
מִ/צְּפ֖וֹן tsâphôwn H6828 "Zaphon" Prep | N-fs
This word means 'north' and is used to describe a direction or location. In the Bible, it is often translated as 'north' or 'northern side'.
Definition: This name means north Also named: tsa.phon (צָפוֹן "Zaphon" H6829)
Usage: Occurs in 141 OT verses. KJV: north(-ern, side, -ward, wind). See also: Genesis 13:14; Jeremiah 6:22; Psalms 48:3.
חַנָּתֹ֑ן Channâthôn H2615 "Hannathon" N-proper
This is a place name in the Bible, referring to a town in the region of Zebulun called Hannathon. It means 'gracious' and is mentioned in the book of Joshua as a border town.
Definition: § Hannathon = "gracious" a town in Zebulun
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Hannathon. See also: Joshua 19:14.
וְ/הָיוּ֙ hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-Perf-3cp
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
תֹּֽצְאֹתָ֔י/ו tôwtsâʼâh H8444 "outgoing" N-fp | Suff
This Hebrew word refers to a boundary or border, like the edge of a country. It can also mean a source or a way to escape, as in escaping death. In the Bible, it is often used to describe geographical borders.
Definition: 1) outgoing, border, a going out, extremity, end, source, escape 1a) outgoing, extremity (of border) 1b) source (of life) 1c) escape (from death)
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings. See also: Numbers 34:4; Joshua 17:18; Psalms 68:21.
גֵּ֖י gayʼ H1516 "Valley" N-cs
In the Bible, this Hebrew word refers to a deep, narrow valley or gorge. It is also another name for Topheth, a place of child sacrifice in the Valley of Hinnom. The word describes a steep and dramatic landscape.
Definition: valley, a steep valley, narrow gorge Another name of to.phet (תֹּ֫פֶת "Topheth" H8612)
Usage: Occurs in 54 OT verses. KJV: valley. See also: Numbers 21:20; Nehemiah 11:30; Psalms 23:4.
יִפְתַּח Yiphtach-ʼêl H3317 "Iphtahel" N-proper
The Valley of Iphtahel was a place in ancient Palestine, possibly located between Zebulun and Asher. Its name means 'God opens' and it's mentioned in the Bible as a geographic location. The exact location is still uncertain today.
Definition: Combined with gay (גַּיְא " Valley" H1516H) § Jiphthah-el = "God opens" a valley between Zebulun and Asher; location uncertain
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: Jiphthah-el. See also: Joshua 19:14; Joshua 19:27.
אֵֽל Yiphtach-ʼêl H3317 "Iphtahel" N-proper
The Valley of Iphtahel was a place in ancient Palestine, possibly located between Zebulun and Asher. Its name means 'God opens' and it's mentioned in the Bible as a geographic location. The exact location is still uncertain today.
Definition: Combined with gay (גַּיְא " Valley" H1516H) § Jiphthah-el = "God opens" a valley between Zebulun and Asher; location uncertain
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: Jiphthah-el. See also: Joshua 19:14; Joshua 19:27.

Study Notes — Joshua 19:14

Show Verse Quote Highlights

Joshua 19:14 Summary

[This verse describes the border of the tribe of Zebulun, which was given to them by God as part of their inheritance in the Promised Land, as seen in Joshua 13:1-7. The border circled around the north side of Neah and ended at the Valley of Iphtah-el, marking the edge of their territory. This shows us that God is a God of detail and care, who provides for His people and gives them what they need, just as He promised in Deuteronomy 1:8. As we read this verse, we can remember that God has a plan for our lives too, and He will guide us and provide for us, as seen in Jeremiah 29:11 and Romans 8:28.]

Frequently Asked Questions

Why is the border of the tribe of Zebulun described in such detail?

The border is described in detail to show how God fulfilled His promises to the Israelites, giving them the land He had sworn to their ancestors, as seen in Joshua 19:14 and Deuteronomy 1:8. This attention to detail highlights God's faithfulness and care for His people.

What is the significance of the Valley of Iphtah-el in this verse?

The Valley of Iphtah-el marks the end of the border of the tribe of Zebulun, as stated in Joshua 19:14, and serves as a geographical landmark, helping to define the boundaries of the tribe's inheritance, much like the boundaries described in Joshua 13:1-7.

How does this verse relate to the overall theme of the book of Joshua?

This verse is part of the larger narrative of the book of Joshua, which tells the story of the Israelites' conquest of Canaan and the division of the land among the tribes, as commanded by God in Numbers 26:52-56 and fulfilled in Joshua 11:23.

What can we learn from the way the borders are described in this verse?

The detailed description of the borders in Joshua 19:14 teaches us about the importance of boundaries and the value of specific instructions, as seen in other biblical accounts, such as Genesis 2:16-17 and Exodus 19:12-13, where God provides clear guidelines for His people.

Reflection Questions

  1. As you reflect on the borders of the tribe of Zebulun, consider how God has set boundaries in your own life - what are they, and how are you respecting them?
  2. How does the concept of inheritance, as seen in this verse, relate to your understanding of your spiritual inheritance in Christ, as described in Ephesians 1:11 and Colossians 1:12?
  3. What does the attention to detail in this verse reveal about God's character, and how can you apply that to your own life and relationships?
  4. In what ways can you trust God to provide for you and guide you, just as He did for the Israelites, as seen in Joshua 19:14 and Psalm 37:3-7?

Gill's Exposition on Joshua 19:14

And the border compasseth it from the north side to Hannathon,.... This is the northern border of the tribe, which took a circuit from the last place to this; of which and the following place we have

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 19:14

And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam; No JFB commentary on these verses.

Ellicott's Commentary on Joshua 19:14

(14) Hannathon (Kefr-’Andn, sheet 9) is the northeast corner of the boundary. The valley (ravine) of Jiphthah-el (God’s opening) seems to be the gorge running south-west from the north of Hannathon towards the plain.

Cambridge Bible on Joshua 19:14

14. and the border compasseth it] The meaning seems to be “and the border went round it (Neah) northward to Hannathon; and the outgoings thereof were in the valley of Jiphthah-el.” compasseth it] For “compass” see above, note on ch. Joshua 15:3. Hannathon] (= “pleasant”), which some have identified with the Cana of the New Testament (John 2:1), the present Kana-el-Jelil. the valley of Jiphthah-el] Dr Robinson suggests that it was identical with Istapata, and that both names survive in the modern Jefât, a village in the mountains of Galilee half way between the bay of Acre and the lake of Gennesareth. But the northern boundary of Zebulun is not easy to trace.

Barnes' Notes on Joshua 19:14

Hannathon, more properly Channathon, has been supposed by some to be the Cana of Galilee of the New Testament, and Jiphthah-el is probably the present “Jefat”; the “Jotapata” of Roman times, which

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate