Hebrew Word Reference — Leviticus 18:6
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
In the Bible, this Hebrew word means flesh or body, and can also refer to food or relatives by blood. It appears in various forms, including in Genesis and Leviticus. The KJV translates it as body, flesh, or kin.
Definition: 1) flesh, food, body, near kin, near kinswoman 1a) flesh 1a1) as food 1a2) for physical power (fig) 1b) flesh relation, blood relation 1c) self Also means: sha.a.rah (שַׁאֲרָה "kinswomen" H7608)
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin). See also: Exodus 21:10; Psalms 73:26; Psalms 78:20.
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
To approach or come near someone or something, often with a sense of purpose or intention, like Moses approaching the burning bush in Exodus 3:5. This word can also mean to bring someone or something near, as in presenting an offering to God.
Definition: : come/approach 1) to come near, approach, enter into, draw near 1a) (Qal) to approach, draw near 1b) (Niphal) to be brought near 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
Usage: Occurs in 263 OT verses. KJV: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. See also: Genesis 12:11; Leviticus 22:22; 1 Samuel 10:21.
This Hebrew word means to reveal or uncover something, often in a way that's embarrassing or shameful. It can also mean to exile someone, forcing them to leave their home. In some cases, it's used to describe God revealing himself to people.
Definition: : reveal[information] 1) to uncover, remove 1a) (Qal) 1a1) to uncover 1a2) to remove, depart 1a3) to go into exile 1b) (Niphal) 1b1) (reflexive) 1b1a) to uncover oneself 1b1b) to discover or show oneself 1b1c) to reveal himself (of God) 1b2) (passive) 1b2a) to be uncovered 1b2b) to be disclosed, be discovered 1b2c) to be revealed 1b3) to be removed 1c) (Piel) 1c1) to uncover (nakedness) 1c1a) nakedness 1c1b) general 1c2) to disclose, discover, lay bare 1c3) to make known, show, reveal 1d) (Pual) to be uncovered 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile 1f) (Hophal) to be taken into exile 1g) (Hithpael) 1g1) to be uncovered 1g2) to reveal oneself
Usage: Occurs in 167 OT verses. KJV: [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. See also: Genesis 9:21; Job 38:17; Psalms 18:16.
The Hebrew word for nakedness, implying shame or exposure. It appears in Genesis 9:22 and Leviticus 18:6, often warning against improper behavior. This concept is also mentioned in Deuteronomy 23:14.
Definition: 1) nakedness, nudity, shame, pudenda 1a) pudenda (implying shameful exposure) 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour 1c) exposed, undefended (fig.) Aramaic equivalent: ar.vah (עַרְוָה "dishonor" H6173)
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: nakedness, shame, unclean(-ness). See also: Genesis 9:22; Leviticus 20:11; Isaiah 20:4.
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
Context — Unlawful Sexual Relations
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Leviticus 20:17–21 |
If a man marries his sister, whether the daughter of his father or of his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of their people. He has uncovered the nakedness of his sister; he shall bear his iniquity. If a man lies with a menstruating woman and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them must be cut off from among their people. You must not have sexual relations with the sister of your mother or your father, for it is exposing one’s own kin; both shall bear their iniquity. If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered the nakedness of his uncle. They will bear their sin; they shall die childless. If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity. He has uncovered the nakedness of his brother; they shall be childless. |
| 2 |
Leviticus 18:7–19 |
You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her. You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father. You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family. You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister. You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative. You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative. You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt. You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her. You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother. You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved. You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive. You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period. |
| 3 |
Leviticus 20:11–12 |
If a man lies with his father’s wife, he has uncovered his father’s nakedness. Both must surely be put to death; their blood is upon them. If a man lies with his daughter-in-law, both must surely be put to death. They have acted perversely; their blood is upon them. |
Leviticus 18:6 Summary
This verse is saying that God does not want us to have sexual relations with our close relatives, because it is not holy or pure. This is because our family relationships are special and important, and we should treat them with respect and care, just as we are called to love and honor our parents in Exodus 20:12. By obeying this commandment, we are showing that we love and respect God, and that we want to live in a way that is pleasing to Him, as He says in Leviticus 18:5, where He promises that those who keep His statutes will live by them.
Frequently Asked Questions
What does it mean to 'approach any close relative' in this verse?
This phrase refers to engaging in sexual relations with family members, which is forbidden by God, as seen in Leviticus 18:6 and also in Deuteronomy 27:20-23, where such actions are considered detestable to the Lord.
Is this verse only talking about married relatives or all relatives?
The verse is talking about any close relative, which would include both married and unmarried relatives, as the focus is on the familial relationship rather than the marital status, as supported by the examples given in the following verses, such as Leviticus 18:7-8.
How does this commandment relate to the overall theme of Leviticus?
This commandment is part of the larger theme of Leviticus, which emphasizes the importance of living a holy and separate life, as commanded in Leviticus 18:4-5, where God calls His people to practice His judgments and keep His statutes.
What is the significance of the phrase 'I am the LORD' at the end of the verse?
The phrase 'I am the LORD' serves as a reminder of God's authority and covenant relationship with His people, emphasizing that obedience to this commandment is not just a moral obligation, but a matter of faithfulness to the Lord, as seen in other verses like Exodus 20:2-3 and Ezekiel 20:19-20.
Reflection Questions
- What are some ways in which our culture may be desensitizing us to the importance of maintaining healthy boundaries in family relationships, and how can we guard against this?
- In what ways can we, as believers, demonstrate a commitment to living out God's standards for purity and holiness in our own relationships and families?
- How does the commandment in this verse relate to the concept of 'honoring' one's parents, as discussed in other parts of Scripture, such as Exodus 20:12 and Ephesians 6:2-3?
- What role does the fear of the Lord play in our willingness to obey this commandment, and how can we cultivate a deeper reverence for God in our lives?
Gill's Exposition on Leviticus 18:6
None of you shall approach to any that is near of kin to him,.... Or to all "the rest of his flesh" (t), which together with his make one flesh, who are of the same flesh and blood with him, and are
Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 18:6
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.
Matthew Poole's Commentary on Leviticus 18:6
None, Heb. no man, For though the women also be bound by this law, yet the men alone are mentioned, both because they are most active in the choice of their yoke-fellows, and therefore most likely to transgress these laws, and because they having authority over the women, could have the greater influence upon them, by their power, counsel, or example, to oblige them either to the observation or violation of them. Approach: this word signifies the conjugal act here, as it doth ; but because it is ambiguous in itself, it is so limited and explained in the end of the verse. To any that is near of kin to him: this is the general rule, which is particularly expounded and applied in the following instances. And these laws are so just and reasonable, that although the barbarous nations did allow of such incestuous marriages, yet wiser and civil heathens by the mere light of nature condemned them, as may be seen in Suetonius, Tacitus, Catullus, and others. Their nakedness, i.e. their secret parts, so called to put us in mind of the fall of our first parents, whose first sense and shame of their nakedness had its rise from thence. This phrase notes the same thing with knowing, ; and with discovering one’ s skirt, 27:20.
Trapp's Commentary on Leviticus 18:6
Leviticus 18:6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover [their] nakedness: I [am] the LORD.Ver. 6. None of you shall approach,] viz., To couple carnally with them. Yea, though it be under a pretext of marriage: for by marriage they seem to justify their incest, which makes it the worse, saith Tostatus, whose reason here I like better than that of Cardinal Campeius, though it sound somewhat like. If comparison should be made, said this carnal cardinal, much greater offence it is for a priest to have a wife than to have and keep at home many harlots. For they that keep harlots, said he, as it is naught that they do, so do they acknowledge their sin; the other persuade themselves they do well, and so persist without repentance or conscience of their fact. Act. and Mon., fol. 790.
Ellicott's Commentary on Leviticus 18:6
(6) None of you shall approach.—Literally, man, man, ye shall not approach. It is part of the phrase used in Leviticus 17:3; Leviticus 17:8; Leviticus 17:13, and should accordingly be rendered by no man whatsoever shall approach. The absence of the words “of the house of Israel,” which, in the other instances, form part of this phrase, as we are assured by the authorities in the time of Christ, shows that these prohibitions are also binding upon the stranger who took up his abode among the Israelites, lest the land be defiled by his transgressions. Though primarily addressed to man, who, in these cases, takes the initiative, the punishment for violating any of these laws was visited upon both man and woman. Near of kin to him.—Literally, the flesh of his flesh. (See Psalms 73:26; Psalms 78:20; Psalms 78:27; Micah 3:2-3.) The combination of two synonymous expressions is often used to denote intensity. Thus the phrase rendered “my exceeding joy” in the Authorised Version (Psalms 43:4), literally means the joy of my joy, or, as the Margin has it, “the gladness of my joy.” Accordingly, “the flesh of his flesh” signified “nearness of his flesh,” his near kin. This technical sense is assigned to the first of these two words by itself in Leviticus 18:12-13, &c, where it is translated “near kinswoman.” It expresses kinship of both consanguinity and mere affinity. (See Leviticus 18:17.) To uncover their nakedness.—Upon the import of this phrase depends the interpretation of the laws laid down in this chapter and chapter 20, inasmuch as it furnishes the clue to the definition whether the interdicts refer to illicit commerce or to incestuous marriages. In the only other passage in the Pentateuch where it occurs, it does not appear to imply any unseemly intention (Exodus 20:26).
This is also its sense in Isaiah 47:3. In the seven instances in Ezekiel, however (Ezekiel 16:36-37; Ezekiel 22:10; Ezekiel 23:10; Ezekiel 23:18; Ezekiel 23:29), which are the only other passages in the Bible where this phrase is used, it denotes unseemly exposure, sexual intercourse, etc. Hence some high authorities maintain that in the twenty-one instances in which it is used in this part of the legislation (Leviticus 18:6-19; Leviticus 20:11; Leviticus 20:17; Leviticus 20:20-21), it denotes extra-conjugal licentiousness, and is simply an explanatory addition to the phrase “approach to,” with which it is combined in Leviticus 18:6; Leviticus 18:14; Leviticus 18:18. From a comparison, however, of Leviticus 18:18 with Leviticus 18:19 to Leviticus 20:11, it will be seen that it is undoubtedly used to denote sexual intercourse both within and without the pale of matrimony. As cohabitation without any religious ceremony whatever constituted and consummated marriage amongst the early Hebrews, the euphemistic phrases “to take home,” “to approach to,” “to know,” etc., as well as the less veiled expressions, “to lie with,” “to uncover her nakedness,” etc., denote marriage in Hebrew, not excluding, however, the primary sense of illicit commerce or incestuous marriages. The context in which the phrase occurs must determine the sense in which it is used.
Adam Clarke's Commentary on Leviticus 18:6
Verse 6. Any that is near of kin] כל שאר בשרו col shear besaro, any remnant of his flesh, i. e., to any particularly allied to his own family, the prohibited degrees in which are specified from Leviticus 18:7-17 inclusive. Notwithstanding the prohibitions here, it must be evident that in the infancy of the world, persons very near of kin must have been joined in matrimonial alliances; and that even brothers must have matched with their own sisters. This must have been the case in the family of Adam. In these first instances necessity required this; when this necessity no longer existed, the thing became inexpedient and improper for two reasons: 1. That the duties owing by nature to relatives might not be confounded with those of a social or political kind; for could a man be a brother and a husband, a son and a husband, at the same time, and fulfil the duties of both? Impossible. 2. That by intermarrying with other families, the bonds of social compact might be strengthened and extended, so that the love of our neighbour, c., might at once be felt to be not only a maxim of sound policy, but also a very practicable and easy duty and thus feuds, divisions, and wars be prevented.
Cambridge Bible on Leviticus 18:6
6. A general exhortation (hence perhaps the plural; see above), introductory to the enumeration of specific cases. Baentsch attributes it to the author of the preceding verses.
Barnes' Notes on Leviticus 18:6
Near of kin - See the margin. The term was evidently used to denote those only who came within certain limits of consanguinity, together with those who by affinity were regarded in the same relationship.
Whedon's Commentary on Leviticus 18:6
6. Near of kin — Hebrew, the flesh of his flesh, or his blood kindred.
Sermons on Leviticus 18:6
| Sermon | Description |
|
The Key to Reclaiming Culture
by Ken Ham
|
This sermon emphasizes the importance of standing on the authority of God's Word, particularly focusing on the foundational history presented in Genesis. It addresses the impact of |
|
On Head Coverings
by John Calvin
|
John Calvin preaches about the importance of maintaining decorum and order in sacred assemblies, emphasizing the significance of following traditions and practices that are rooted |