Menu

Luke 23:1

Luke 23:1 in Multiple Translations

Then the whole council rose and led Jesus away to Pilate.

And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.

And the whole company of them rose up, and brought him before Pilate.

And they all went and took him before Pilate.

The whole council rose and took him to Pilate.

Then the whole multitude of them arose, and led him vnto Pilate.

And having risen, the whole multitude of them did lead him to Pilate,

The whole company of them rose up and brought him before Pilate.

And the whole multitude of them arose, and led him to Pilate.

And the whole multitude of them rising up, led him to Pilate.

Then the whole group got up and took Jesus to Pilate, the Roman governor.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Luke 23:1

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Luke 23:1 Interlinear (Deep Study)

BIB
GRK και ανασταν απαν το πληθος αυτων ηγαγον αυτον επι τον πιλατον
και kai G2532 and Conj
ανασταν anistēmi G450 to arise Verb-2AAP-NSN
απαν hapas G537 all Adj-NSN
το ho G3588 the/this/who Art-NSN
πληθος plēthos G4128 multitude Noun-NSN
αυτων autos G846 it/s/he Pron-GPM
ηγαγον agō G71 to bring Verb-2AAI-3P
αυτον autos G846 it/s/he Pron-ASM
επι epi G1909 upon/to/against Prep
τον ho G3588 the/this/who Art-ASM
πιλατον Pilatos G4091 Pilate Noun-ASM
Greek Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Greek Word Reference — Luke 23:1

και kai G2532 "and" Conj
And or also, a connecting word used to join ideas or words, like in Matthew 2:18 and Hebrews 1:1.
Definition: καί, conj., and __I. Copulative. __1. Connecting single words; __(a) in general: Mat.2:18, 16:1, Mrk.2:15, Luk.8:15, Heb.1:1, al. mult.; repeated before each of the terms in a series, Mat.23:23, Luk.14:21, Rom.7:12, 9:4, al. __(b) connecting numerals (WM, §37, 4): Jhn.2:20, Act.13:20; __(with) joining terms which are not mutually exclusive, as the part with the whole: Mat.8:33, 26:59, Mrk.16:17, Act.5:29, al. __2. Connecting clauses and sentences: Mat.3:12, Act.5:21, al. mult.; esp. __(a) where, after the simplicity of the popular language, sentences are paratactically joined (WM, §60, 3; M, Pr., 12; Deiss., LAE, 128ff.): Mat.1:21, 7:25, Mrk.9:5, Jhn.10:3, al.; __(b) joining affirmative to negative sentences: Luk.3:14, Jhn.4:11, IIIJhn.10; __(with) consecutive, and so: Mat.5:1, 23:32, Heb.3:19, al.; after imperatives, Mat.4:19, Luk.7:7, al.; __(d) = καίτοι, and yet: Mat.3:14, 6:26, Mrk.12:12, Luk.18:7 (Field, Notes, 72), 1Co.5:2, al.; __(e) beginning an apodosis (= Heb. וְ; so sometimes δέ in cl.), then: Luk.2:21, 7:12, Act.1:10; beginning a question (WM, §53, 3a): Mrk.10:26, Luk.10:29, Jhn.9:36. __3. Epexegetic, and, and indeed, namely (WM, §53, 3c): Luk.3:18, Jhn.1:16, Act.23:6, Rom.1:5, 1Co.3:5, al. __4. In transition: Mat.4:23, Mrk.5:1, 21, Jhn.1:19, al.; so, Hebraistically, καὶ ἐγένετο (וַי:הִי; also ἐγένετο δέ), Mrk.1:9 (cf. Luk.5:1; V. Burton, §§357-60; M, Pr., 14, 16). __5. καὶ . . . καί, both . . . and (for τε . . . καί, see: τε); __(a) connecting single words: Mat.10:28, Mrk.4:41, Rom.11:33, al.; __(b) clauses and sentences: Mrk.9:13, Jhn.7:28, 1Co.1:22, al. __II. Adjunctive, also, even, still: Mat.5:39, 40; Mrk.2:28, al. mult.; esp. with pron., adv., etc., Mat.20:4, Jhn.7:47, al; ὡς κ., Act.11:17; καθὼς κ., Rom.15:7; οὑτω κ., Rom.6:11; διὸ κ., Luk.1:35; ὁ κ. (Deiss., BS, 313ff.), Act.13:9; pleonastically, μετὰ κ.. (Bl., §77, 7; Deiss., BS, 265f,), Php.4:3; τί κ., 1 Co 15:29; ἀλλὰ κ., Luk.14:22, Jhn.5:18, al.; καίγε (M, Pr., 230; Burton, §437), Act.17:27; καίπερ, Heb.5:8; κ. ἐάν, see: ἐάν. ἐάν, contr. fr. εἰ ἄν, conditional particle, representing something as "under certain circumstances actual or liable to happen," but not so definitely expected as in the case of εἰ with ind. (Bl., §65, 4; cf. Jhn.13:17, 1Co.7:36), if haply, if; __1. with subjc. (cl.); __(a) pres.: Mat.6:22, Luk.10:6, Jhn.7:17, Rom.2:25, 26 al.; { __(b) aor. (= Lat. fut. pf.): Mat.4:9 16:26 (cf. ptcp. in Luk.9:25; M, Pr., 230), Mrk.3:24, Luk.14:34, Jhn.5:43, Rom.7:2, al.; = cl. εἰ, with opt., Jhn.9:22 11:57, Act.9:2; as Heb. אִם = ὅταν, Jhn.12:32 14:3, I Jhn.2:28 3:2, Heb.3:7" (LXX) . __2. C. indic, (as in late writers, fr. Arist. on; see WH, App., 171; VD, MGr. 2, App., §77; Deiss., BS, 201f., LAE, 155, 254; M, Pr., 168, 187; Bl., §65, 4); __(a) fut.: Mat.18:19 T, Luk.19:40, Act.7:7; __(b) pres.: 1Th.3:8 (see Milligan, in l.). __3. With other particles: ἐ. καί (Bl., §65, 6), Gal.6:1; ἐ. μή (M, Pr., 185, 187; Bl., l.with), with subjc. pres., Mat.10:13, 1Co.8:8, Jas.2:17, 1Jn.3:21; aor., Mat.6:15, Mrk.3:27, Jhn.3:3, Rom.10:15, Gal.1:8 2:16 (see Lft., Ellic., in ll.); ἐ. τε . . . ἐ. τε, [in LXX for אִם . . . אִם, Est.19:13, al.,] Rom.14:8. __4. = cl. ἄν (which see) after relat. pronouns and adverbs (Tdf., Pr., 96; WH, App., 173; M, Pr., 42f.; Bl., §26, 4; Mayser, 152f.; Deiss., BS, 202ff.): ὃς ἐ., Mat.5:19, Mrk.6:22, 23 Luk.17:32, 1Co.6:18, al.; ὅπου ἐ., Mat.8:19; ὁσάκις ἐ., Rev.11:6; οὗ ἐ., 1Co.16:6; καθὸ ἐ., 2Co.8:12; ὅστις ἐ., Gal.5:10. (AS)
Usage: Occurs in 5212 NT verses. KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 10:4; 1 Corinthians 16:1.
ανασταν anistēmi G450 "to arise" Verb-2AAP-NSN
To arise means to stand up or get up from a position of rest or inactivity, as seen in Acts 9:41 and Matthew 22:24, and can also mean to be raised from the dead or to begin a new life.
Definition: ἀνίστημι (ἀνά, ἵστημι), [in LXX chiefly for קוּם ;] __1. causal, in fut. and 1 aor. act., with accusative, to raise up: Act.9:41; from death, Jhn.6:39, Act.2:32; to raise up, cause to be born or appear: Mat.22:24, Act.3:22, 26. __2. Intrans., in mid. and 2 aor act.; __(a) to rise: from lying, Mrk.1:35; from sitting, Luk.4:16; to leave a place, Mat.9:9; pleonastically, as Heb. קוּם, before verbs of going, Mrk.10:1, al. (see Dalman, Words, 23; M, Pr., 14); of the dead, Mat.17:23, Mrk.8:31; before ἐκ νεκρῶν, Mat.17:9, Mrk.9:9; __(b) to arise, appear: Act.5:36, Rom.15:12 (cf. ἐπ-, ἐξ- ἀνίστημι, and see Cremer, 306, 738; MM, VGT, see word). SYN.: ἐγείρω. (AS)
Usage: Occurs in 112 NT verses. KJV: arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) See also: 1 Corinthians 10:7; John 11:31; Hebrews 7:11.
απαν hapas G537 "all" Adj-NSN
The Greek word for all or every one, used in the Bible to describe absolute completeness, like in Luke 3:21 and Mark 16:15. It emphasizes the entirety of something or someone. This word is often used in the books of Luke and Acts.
Definition: ἅπας, -ασα, -αν (strengthened form of πᾶς, see: ἅ-), all, the whole, altogether: bef. subst. with art., as Luk.3:21; or after, as Mrk.16:15]; absol., in masc., as Luk.5:26; in neut., as Act.2:44; ἅ. οὗτοι, Act.2:7 (LT); ἅ. ὑμεῖς, Gal.3:28 (TTr.). Most frequently in Lk, Ac (see MM, VGT, see word) (AS)
Usage: Occurs in 38 NT verses. KJV: all (things), every (one), whole See also: Acts 2:1; Luke 4:6; James 3:2.
το ho G3588 "the/this/who" Art-NSN
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
πληθος plēthos G4128 "multitude" Noun-NSN
This word refers to a large group of people or things, like a crowd or multitude, as seen in Luke 2:13 and Acts 21:22. It can also describe a great number of something.
Definition: πλῆθος, -ους, τό [in LXX chiefly for רֹב, also for הָמוֹן, etc. ;] __1. a great number, a multitude; __(a) of things : ἰχθύων, Luk.5:6, Jhn.21:6; φρυγάνων, Act.28:3; ἁμαρτιίῶν, Jas.5:20, 1Pe.4:8; τ. πλήθει, in multitude, Heb.11:12; __(b) of persons: Act.21:22 (WH, R, om.); with genitive, Luk.2:13, Jhn.5:3, Act.5:14; π. πολύ (πολὺ π.), Mrk.3:7-8; id. with genitive, Luk.6:17 23:27, Act.14:1 17:4 __2. Of persons, with art., the whole number, the multitude (in Plat., Thuc., Xen., al., = δῆμος, the commons, or-opposite to δῆμος-the populace) : Act.2:6 15:30 19:9 23:7; τ. λαοῦ, Act.21:36; τ. πόλεως, Act.14:4; πᾶν τὸ π., Act.15:12; with genitive, Luk.1:10 8:37 19:37 23:1, Act.4:32 5:16 6:2, 5 25:24.† (AS)
Usage: Occurs in 32 NT verses. KJV: bundle, company, multitude See also: 1 Peter 4:8; Acts 25:24; Hebrews 11:12.
αυτων autos G846 "it/s/he" Pron-GPM
This pronoun refers to a person or thing, like 'he', 'she', or 'it'. It is used in the Bible to emphasize a person or thing, like in John 2:25 where it says 'he himself knew'.
Definition: αὐτός, -ή, -ό, determinative pron., in late Gk. much more frequently than in cl. (WM, 178f.; Jannaris, HGG, §1399). __1. Emphatic (so always in nom. exc. when preceded by the art., see infr., iii); __(1) self (ipse), expressing opposition, distinction, exclusion, etc., αὐ. ἐκχυθήσεται, Luk.5:37; αὐ. ἐγινώσκεν, Jhn.2:25; αὐ.ὑμεῖς, Jhn.3:28; καὶ αὐ. ἐγώ, Rom.15:14; αὐ. Ἰησοῦς, Jhn.2:24; αὐ. καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ, Mrk.2:25; ὑμεῖς αὐ., Mrk.6:31; esp. (as freq in cl.) αὐ. ὁ, Mat.3:4, Mrk.6:17, Jhn.16:27, 1Th.3:11, al.; in late Gk., sometimes weakened, ἐν αὐτῇ τ. ὥρᾳ, in that hour, Luk.10:21 (M, Pr., 91; MM, see word); __(2) emphatic, he, she, it (M, Pr., 86; Bl., §48, 1, 2, 7), Mat.1:21, 12:50, Luk.6:35, al.; pointing to some one as master (cl.), Mat.8:24, Mrk.4:38, al.; αὐ., καὶ αὐ. = οὗτος, ὁ δε (BL, §48, 1), Mat.14:2, Mrk.14:15, 44, Luk.1:22, 2:28, al. __2. In oblique cases (cl.), for the simple pron. of 3rd of person(s), he, she, it, Mat.7:9, 10:12, 26:44, al.; with ptcp. in genitive absol., Mat.9:18, Mrk.13:1, al. (for irreg. constructions, V. Bl., §74, 5); pleonastically after the relative (cf. Heb. אֲשֶׁר לוֹ; WM, 184ff.; Bl., §50, 4; MM, see word), Mrk.7:25, Rev.3:8, 7:2, al.; in constr. ad sensum, without proper subject expressly indicated, Mat.4:23, Act.8:5, 2Co.2:13, al.; genitive αὐτοῦ = ἐκείνου, Rom.11:11, 1Th.2:19, Tit.3:5, Heb.2:4. __3. ὁ, ἡ, τὸ αὐ., the same: Heb.1:12, 13:8; τὸ αὐ., ποιεῖν, Mat.5:46, 47, al.; φρονεῖν, Rom.12:16, 15:5, Php.2:2, al.; τὰ αὐ., Act.15:27, Rom.2:1, al.; κατὰ τὸ (τὰ) αὐ. (MM, see word), Act.14:1, Luk.6:23, al.; ἐπὶ τὸ αὐ., together (MM, see word), Mat.22:34, Act.1:15, al.; ἓν κ. τὸ αὐ., 1Co.11:5, 12:11; with dative (cl.), 1Co.11:5; with a noun, λόγος, Mrk.14:39; μέτρος, Php.1:30; πνεῦμα, 1Co.12:4. (AS)
Usage: Occurs in 3773 NT verses. KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which See also: 1 Corinthians 1:2; 1 John 3:10; 1 Peter 1:3.
ηγαγον agō G71 "to bring" Verb-2AAI-3P
This verb means to lead or bring something. Jesus used it in John 10:16 to describe leading his followers. It also appears in Romans 2:4 and Hebrews 2:10.
Definition: ἄγω, [in LXX for בּוא hi., לקח, נהג, etc. ;] __1. to lead, bring, carry: with ace, before ἐπί, εἰς, ἕως, πρός and simple dative; metaphorically, to lead, guide, impel: Jhn.10:16 Rom.2:4, Heb.2:10, 2Ti.3:6, al. __2. to spend or keep a day: Luk.24:21, Act.19:38 __3. Intrans., to go: subjunc., ἄγωμεν, Mat.2:46, al. (Cramer, 61; MM, VGT, see word). (AS)
Usage: Occurs in 75 NT verses. KJV: be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open See also: 1 Corinthians 12:2; John 7:45; Hebrews 2:10.
αυτον autos G846 "it/s/he" Pron-ASM
This pronoun refers to a person or thing, like 'he', 'she', or 'it'. It is used in the Bible to emphasize a person or thing, like in John 2:25 where it says 'he himself knew'.
Definition: αὐτός, -ή, -ό, determinative pron., in late Gk. much more frequently than in cl. (WM, 178f.; Jannaris, HGG, §1399). __1. Emphatic (so always in nom. exc. when preceded by the art., see infr., iii); __(1) self (ipse), expressing opposition, distinction, exclusion, etc., αὐ. ἐκχυθήσεται, Luk.5:37; αὐ. ἐγινώσκεν, Jhn.2:25; αὐ.ὑμεῖς, Jhn.3:28; καὶ αὐ. ἐγώ, Rom.15:14; αὐ. Ἰησοῦς, Jhn.2:24; αὐ. καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ, Mrk.2:25; ὑμεῖς αὐ., Mrk.6:31; esp. (as freq in cl.) αὐ. ὁ, Mat.3:4, Mrk.6:17, Jhn.16:27, 1Th.3:11, al.; in late Gk., sometimes weakened, ἐν αὐτῇ τ. ὥρᾳ, in that hour, Luk.10:21 (M, Pr., 91; MM, see word); __(2) emphatic, he, she, it (M, Pr., 86; Bl., §48, 1, 2, 7), Mat.1:21, 12:50, Luk.6:35, al.; pointing to some one as master (cl.), Mat.8:24, Mrk.4:38, al.; αὐ., καὶ αὐ. = οὗτος, ὁ δε (BL, §48, 1), Mat.14:2, Mrk.14:15, 44, Luk.1:22, 2:28, al. __2. In oblique cases (cl.), for the simple pron. of 3rd of person(s), he, she, it, Mat.7:9, 10:12, 26:44, al.; with ptcp. in genitive absol., Mat.9:18, Mrk.13:1, al. (for irreg. constructions, V. Bl., §74, 5); pleonastically after the relative (cf. Heb. אֲשֶׁר לוֹ; WM, 184ff.; Bl., §50, 4; MM, see word), Mrk.7:25, Rev.3:8, 7:2, al.; in constr. ad sensum, without proper subject expressly indicated, Mat.4:23, Act.8:5, 2Co.2:13, al.; genitive αὐτοῦ = ἐκείνου, Rom.11:11, 1Th.2:19, Tit.3:5, Heb.2:4. __3. ὁ, ἡ, τὸ αὐ., the same: Heb.1:12, 13:8; τὸ αὐ., ποιεῖν, Mat.5:46, 47, al.; φρονεῖν, Rom.12:16, 15:5, Php.2:2, al.; τὰ αὐ., Act.15:27, Rom.2:1, al.; κατὰ τὸ (τὰ) αὐ. (MM, see word), Act.14:1, Luk.6:23, al.; ἐπὶ τὸ αὐ., together (MM, see word), Mat.22:34, Act.1:15, al.; ἓν κ. τὸ αὐ., 1Co.11:5, 12:11; with dative (cl.), 1Co.11:5; with a noun, λόγος, Mrk.14:39; μέτρος, Php.1:30; πνεῦμα, 1Co.12:4. (AS)
Usage: Occurs in 3773 NT verses. KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which See also: 1 Corinthians 1:2; 1 John 3:10; 1 Peter 1:3.
επι epi G1909 "upon/to/against" Prep
A preposition meaning upon, to, or against, often used to show location or direction, like in Matthew 6:10 where Jesus teaches us to pray for God's will to be done on earth. It can also indicate a sense of time or order.
Definition: ἐπί (before a smooth breathing ἐπ᾽, before a rough breathing ἐφ᾽), prep. with genitive, dative, accusative (accusative most frequently in NT), with primary sense of superposition, on, upon. __I. C. genitive, __1. of place, answering the question, where? __(a) of the place on which, on, upon: ἐπὶ (τ.) γῆς, Mat.6:10, 19, al.; τ. κεφαλῆς, 1Co.11:10; τ. νεφελῶν, Mat.24:3o, al.; like ἐν, in constr. praegn. after verbs of motion: βάλλειν, Mrk.4:26; σπείρειν, ib. 31; ἔρχεσθαι, Heb.6:7, al.; figuratively, ἐπ᾽ ἀληθείας (MM, see word ἀ.); of the subject of thought or speech, Gal.3:16; of power or authority, over, πάντων, Rom.9:5: τ. γάζης, Act.8:27; ἐξουσία, Rev.2:26 20:6; __(b) of vicinity, at, by: τ. θαλάσσης, Jhn.6:9; τ. ὁδοῦ, Mat.21:19; τοῦ βάτου, Mrk.12:26 (see Swete, in l.); with genitive of person(s), in the presence of, before, Mat.28:14, Act.23:30, 1Co.6:1, al. __2. Of time, __(a) with genitive of person(s), in the time of: ἐπὶ Ἐλισαίου, Luk.4:27; ἐπὶ Κλαυδίου, Act.11:28; ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως, when A. was high priest, Mrk.2:26; __(b) with genitive of thing(s), at, at the time of: Mat.1:11, Heb.1:2, 2Pe.3:3; ἐπὶ τ. προσευχῶν, Rom.1:10, Eph.1:16, 1Th.1:2, Phm 4. __II. C. dative, of place, answering the question, where? __(a) lit., on, upon: Mat.9:16, 14:8, al.; after verbs of motion (see supr., I, 1, (a)), Mat.9:16 Act.8:16; above, Luk.23:38; at, by, Mrk.13:29, Jhn.5:2, Act.5:9, al.; __(b) metaphorically, upon, on the ground of, Luk.4:4 (LXX); in the matter of, Mrk.6:52 (see Swete, in l.); upon, of, concerning, Act.5:35, 40; of the ground, reason or motive (Bl., §38, 2; 43, 3), Mat.18:3 19:9, Rom.12:12, al.; ἐφ᾽ ᾧ, for the reason that, because, Rom.5:12 2Co.5:4; after verbs of motion, over, Mat.18:13, Rom.16:19, al.; of a condition (cl.), Rom.8:20, 1Co.9:10; ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν (see Westc. on Heb.9:10), Heb.10:28; of purpose or aim, Eph.2:10, Php.4:10; of authority, over, Mat.24:47 Luk.12:44; of hostility, with dative of person(s) (cl.), against, Luk.12:52; in addition to (cl.), 2Co.7:13; of an adjunct, in, at, on, Php.1:3 2:17. __III. C. accusative, __1. of place of motion upon or over, answering the question, whither? __(a) lit., upon, over: Mat.14:28, 29, Luk.5:19, al. mult.; in NT also, answering the question, where? (as with genitive, dative), Mrk.4:38 11:2, Luk.2:25, Jhn.1:32; ἐπὶ τ. αὐτό, Act.1:15 2:1, al.; of motion to a vicinity, to, Mrk.16:2, Act.8:36, al.; __(b) metaphorically (in wh. "the accusative is more widely prevalent than it strictly should be," Bl., §43, 1); of blessings, evils, etc., coming upon one, with accusative of person(s), Mat.10:13 12:28, Act.2:17, Jhn.18:4, Eph.5:6, al.; of addition (dative in cl.), λύπη ἐπὶ λύπην, Php.2:27; ἐπικαλεῖν ὄνομα ἐπί (see: ἐπικαλέω), Act.15:17, Jas.2:7; καλεῖν ἐπί, to call after, Luk.1:59; of number or degree: ἐπὶ τρίς (cl. εἰς τ.), thrice, Act.10:16 11:10; ἐπὶ πλεῖον, the more, further, Act.4:17 2Ti.2:16 3:9 (see also infr., 2, (a)); ἐφ᾽ ὅσον (see infr., ib.), forasmuch as, Mat.25:40, 45, Rom.11:13; of power, authority, control, Luk.1:33, Act.7:10 Rom.5:14, Heb.3:6, al.; of the direction of thoughts and feelings, unto, towards, Luk.1:17 23:28, Act.9:35, 42, Rom.11:22, Gal.4:9, Eph.2:7, 1Ti.5:5, al.; of purpose, for, Mat.3:7, Luk.23:48; ἐφ᾽ ὅ πάρει (Rec. ἐφ᾽ ᾧ, Mat.26:50; of hostility, against, Mat.24:7, Mrk.3:24-26 10:11 13:8, Luk.9:5, Jhn.13:18, Act.7:54, 1Co.7:36, 2Co.1:23; Of reference, concerning, for (cl. usually dative), Mrk.9:12 15:24, Jhn.19:24, Rom.4:9. __2. Of time, __(a) during, for: Luk.4:25 (WH, txt., omits ἐπί), Act.13:31 16:18, Heb.11:30, al.; ἐφ᾽ ὅσον (χρόνον), as long as, for so long time as, Mrk.9:15 Rom.7:1, al. (for ἐφ᾽ ὅ in another sense, see supr., 1, (b)); ἐφ᾽ ἱκανόν (see: ἱ), Act.20:11; ἐπὶ πλεῖον (see supr., 1, (b)), yet longer, further, Act.20:9 24:4; __(b) on, about, towards (cl. εἰς): Luk.10:35 Act.3:1 4:5. __IV. In composition, ἐπί signifies: up, ἐπαίρω; upon, ἐπίγειος, ἐπιδημέω, ὠπικαθίζω; towards, επιβλέπω, ὠπεκτείνω; over (of superintendence), ἐπιστάτης; again, in addition, ἐπαιτέω; against, ἐπιορκέω, ἐπιβουλή. (AS)
Usage: Occurs in 788 NT verses. KJV: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with See also: 1 Corinthians 1:4; Acts 4:33; 1 Peter 1:13.
τον ho G3588 "the/this/who" Art-ASM
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
πιλατον Pilatos G4091 "Pilate" Noun-ASM
Pilate was a Roman leader who played a key role in the New Testament, particularly in the trials of Jesus. He is mentioned in Matthew, Mark, Luke, and John. Pilate's story is significant in the Bible.
Definition: Πειλᾶτος (Rec. Πιλάτος, Tr., -ᾶτος, see WH, App., 155), -ου, ὁ, Pontius Pilate: Mat.27:2, Mrk.15:1, Luk.3:1, Jhn.18:29, Act.3:13, 1Ti.6:13, al (AS)
Usage: Occurs in 53 NT verses. KJV: Pilate See also: 1 Timothy 6:13; Luke 23:3; Matthew 27:65.

Study Notes — Luke 23:1

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Matthew 27:1–2 When morning came, all the chief priests and elders of the people conspired against Jesus to put Him to death. They bound Him, led Him away, and handed Him over to Pilate the governor.
2 Matthew 27:11–14 Meanwhile Jesus stood before the governor, who questioned Him: “Are You the King of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied. And when He was accused by the chief priests and elders, He gave no answer. Then Pilate asked Him, “Do You not hear how many charges they are bringing against You?” But Jesus gave no answer, not even to a single charge, much to the governor’s amazement.
3 Luke 22:66 At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and scribes, met together. They led Jesus into their Sanhedrin and said,
4 Mark 15:1–5 Early in the morning, the chief priests, elders, scribes, and the whole Sanhedrin devised a plan. They bound Jesus, led Him away, and handed Him over to Pilate. So Pilate questioned Him, “Are You the King of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied. And the chief priests began to accuse Him of many things. Then Pilate questioned Him again, “Have You no answer? Look how many charges they are bringing against You!” But to Pilate’s amazement, Jesus made no further reply.
5 John 18:28–38 Then they led Jesus away from Caiaphas into the Praetorium. By now it was early morning, and the Jews did not enter the Praetorium, to avoid being defiled and unable to eat the Passover. So Pilate went out to them and asked, “What accusation are you bringing against this man?” “If He were not a criminal,” they replied, “we would not have handed Him over to you.” “You take Him and judge Him by your own law,” Pilate told them. “We are not permitted to execute anyone,” the Jews replied. This was to fulfill the word that Jesus had spoken to indicate the kind of death He was going to die. Pilate went back into the Praetorium, summoned Jesus, and asked Him, “Are You the King of the Jews?” “Are you saying this on your own,” Jesus asked, “or did others tell you about Me?” “Am I a Jew?” Pilate replied. “Your own people and chief priests handed You over to me. What have You done?” Jesus answered, “My kingdom is not of this world; if it were, My servants would fight to prevent My arrest by the Jews. But now My kingdom is not of this realm.” “Then You are a king!” Pilate said. “You say that I am a king,” Jesus answered. “For this reason I was born and have come into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to My voice.” “What is truth?” Pilate asked. And having said this, he went out again to the Jews and told them, “I find no basis for a charge against Him.

Luke 23:1 Summary

This verse tells us that the whole council, or group of Jewish leaders, got up and took Jesus to meet Pilate, the Roman governor. They did this because they wanted Jesus to be punished, but they needed Pilate's permission to do so. This event shows us that Jesus was willing to obey God's plan, even when it was hard, as seen in Isaiah 50:6. It also reminds us that Jesus' kingdom is not like the kingdoms of the world, but is instead a kingdom of love and sacrifice, as seen in John 18:36.

Frequently Asked Questions

Why did the whole council rise and lead Jesus away to Pilate?

The whole council, also known as the Sanhedrin, rose and led Jesus away to Pilate because they wanted to have Jesus put to death, but they did not have the authority to do so, as stated in John 18:31, so they needed to bring Him before the Roman governor, Pilate.

Who was Pilate and why was Jesus led to him?

Pilate was the Roman governor of Judea, as mentioned in Luke 3:1, and Jesus was led to him because the Jewish leaders needed Pilate's approval to have Jesus crucified, as the Romans held the power of capital punishment, as seen in John 19:10-11.

What was the significance of the whole council rising and leading Jesus away?

The whole council rising and leading Jesus away signifies the unity of the Jewish leaders in their desire to condemn Jesus, as seen in Luke 22:66-71, and it fulfills the prophecy in Isaiah 53:3, where it is written that Jesus would be rejected by the leaders of His people.

How does this event relate to the larger narrative of Jesus' life?

This event is a pivotal moment in the narrative of Jesus' life, as it marks the beginning of the end of His earthly ministry, and it sets the stage for the events that will unfold, including His crucifixion and resurrection, as foretold in Psalm 22 and Isaiah 53.

Reflection Questions

  1. What can we learn from the actions of the whole council in this verse, and how can we apply those lessons to our own lives?
  2. How does Jesus' willingness to be led away to Pilate demonstrate His obedience to God's will, and what can we learn from His example?
  3. What role does Pilate play in the story of Jesus, and what can we learn from his interactions with Jesus?
  4. How does this verse relate to the theme of rejection and sacrifice that runs throughout the Bible, from Genesis 3:15 to Revelation 21:27?
  5. What does this event reveal about the nature of Jesus' kingdom, and how does it challenge our own understanding of what it means to follow Him?

Gill's Exposition on Luke 23:1

And the whole multitude of them,.... Of the chief priests, Scribes, and elders; the whole of the sanhedrim, excepting Nicodemus, and Joseph of Arimathea, having in their court condemned Christ to

Jamieson-Fausset-Brown on Luke 23:1

And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. For the exposition, see the notes at John 18:28-38.

Matthew Poole's Commentary on Luke 23:1

LUKE CHAPTER 23 Jesus is accused before Pilate, who sendeth him to Herod. Herod, disappointed in his expectations, mocketh him, and sendeth him back. Herod and Pilate are made friends. Pilate, willing to release Jesus, is prevailed on by the clamours of the people to release Barabbas, and give Jesus to be crucified. Being led to the place of execution, Jesus biddeth the women who lamented hint to weep rather for themselves and their children. ,33 He is crucified between two malefactors, prayeth for his enemies, is scoffed at, reviled by one of the malefactors, but confessed by the other, to whom he promises a place in paradise. ,45 The unusual darkness, and rending the veil of the temple, Christ crieth unto God, and expires. The centurion’ s confession of him. Joseph of Arimathea begs his body and buries it. The women prepare spices, against the end of the sabbath. Ver. 1-25. The history of our Saviour’ s examination and trial before Pilate, the Roman governor of Judea, is recorded by all four evangelists, nor can it be distinctly and perfectly understood without the comparing together of what they all say, where our reader will find all such passages opened as occur in any of the evangelists about it, and stand in need of explication. The high priests, and the chief priests, and the elders had before determined our Saviour guilty of death, for blasphemy. They stoned Stephen in that case, , without carrying him before the Roman governor at all, that we read of in that history; how came it to pass that they did not so by our Saviour, but make a double work of it? 1. Some think that that was rather done in a tumult, though he was carried before the council, , than in a regular judicial way; for conquerors in those times, though they sometimes allowed the conquered nations courts of judicature, wherein they judged in ordinary matters according to their own laws, and had, judges of their own nations, yet ordinarily reserved capital causes to the cognizance of governors constituted by them; and this seemeth confirmed by , where when Pilate said, Take ye him, and judge him according to your law, we read that the Jews replied, It is not lawful for us to put any man to death. 2. Others think that they had a power to put to death, but it was not lawful for them to put any to death upon the feast day: it was now the first day of unleavened bread. But the former seemeth more probable. 3. Or was it because they had sedition and treason to lay to his charge, which were crimes cognoscible only before the Roman governor? And possibly they were willing enough (knowing the reputation our Saviour had with the people) to lay the odium of his death upon Pilate, rather than take it upon themselves. 4. Whatever were the causes, it is most certain that it could be no otherwise, that all righteousness might be fulfilled.

Trapp's Commentary on Luke 23:1

1 And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. Ver. 1. See Matthew 27:2; John 18:28.

Ellicott's Commentary on Luke 23:1

XXIII. (1-5) And the whole multitude of them arose.—See Notes on Matthew 27:11-14; Mark 15:2-5.

Adam Clarke's Commentary on Luke 23:1

CHAPTER XXIII. Christ is led to Pilate, and accused by the Jews, 1, 2. Pilate examines, and pronounces him innocent, 3, 4. The Jews virulently accuse him, 5. Pilate, understanding that he was of Galilee, sends him to Herod, by whom he is examined, 6-9. The chief priests and scribes vehemently accuse him, and Herod and his soldiers mock him, 10, 11. Pilate and Herod become friends, 12. Pilate, before the chief priests, rulers, and people, pronounces Christ to be innocent, and offers to release him, 13-20. The Jews clamour for his condemnation, and Pilate gives him up to their will, 21-25. Simon bears his cross, 26. The people bewail him, and he foretells the destruction of the Jewish state, 27-31. He and two malefactors are brought to Calvary, and are crucified, 32, 33. He prays for his crucifiers, 34. He is derided, mocked, and insulted by the rulers, and by the soldiers, 35-37. The superscription on the cross, 38. The conduct of the two malefactors, to one of whom he promises paradise, 39-43. The great darkness, 44, 45. He gives up the ghost, 46. The centurion and many others are greatly affected at his death, 47-49. Joseph of Arimathea begs the body, and puts it in his own new tomb, 50-53. The women prepare spices and ointments to embalm him, 54-56. NOTES ON CHAP. XXIII. Verse 1. The whole multitude] It seems most probable that the chief priests, elders, scribes, and captains of the temple, together with their servants, dependents, and other persons hired for the purpose, made up the multitude mentioned here. The common people were generally favourers of Christ; and for this reason the Jewish rulers caused him to be apprehended in the night, and in the absence of the people, Lu 22:6, and it was now but just the break of day, Lu 22:66.

Cambridge Bible on Luke 23:1

Luke 23:1-4. First phase of the Trial before Pilate.1. the whole multitude] Rather, the whole number (plethos, not ochlos).unto Pilate] The fact that our Lord “suffered under Pontius Pilate” is also mentioned by Tacitus (Ann. xv. 44). Pontius Pilatus was a Roman Knight, who (a.d. 26) had been appointed, through the influence of Sejanus, sixth Procurator of Judaea. His very first act—the bringing of the silver eagles and other insignia of the Legions from Caesarea to Jerusalem—a step which he was obliged to retract—had caused fierce exasperation between him and the Jews. This had been increased by his application of money from the Corban or Sacred Treasury to the secular purpose of bringing water to Jerusalem from the Pools of Solomon (see Luke 13:4). In consequence of this quarrel Pilate sent his soldiers among the mob with concealed daggers—(a fatal precedent for the Sicarii)—and there had been a great massacre. A third tumult had been caused by his placing gilt votive shields dedicated to the Emperor Tiberius, in his residence at Jerusalem. The Jews regarded these as idolatrous, and he had been obliged by the Emperor’s orders to remove them. He had also had deadly quarrels with the Samaritans, whom he had attacked on Mount Gerizim in a movement stirred up by a Messianic impostor; and with the Galilaeans “whose blood he had mingled with their sacrifices” (Luke 13:1). He reflected the hatred felt towards the Jews by his patron Sejanus, and had earned the character which Philo gives him of being a savage, inflexible, and arbitrary ruler. The Procurator, when at Jerusalem for the great Festivals, seems to have occupied an old palace of Herod’s, known in consequence as Herod’s Praetorium (Philo, Leg. ad Caium, p. 1034).It was a building of peculiar splendour, and our Lord was conducted to it from the Hall of Meeting, across the bridge which spanned the Valley of Tyropoeon. It is however possible that Pilate may have occupied a part of Fort Antonia, and it has been supposed that this view receives some confirmation from the discovery by Capt. Warren of a subterranean chamber with a pillar in it, which is believed to be not later than the age of the Herods, and is on the suggested site of Antonia. Mr. Fergusson (Temples of the Jews, p. 176) inclines to the view that this newly-discovered chamber may have been the very scene of our Lord’s flagellation. Our Lord was bound (Matthew 27:2) in sign that He was now a condemned criminal. This narrative of the Trial should be compared throughout with John 18, 19.

Barnes' Notes on Luke 23:1

See the notes at Matthew 27:1-2.

Whedon's Commentary on Luke 23:1

§ 135.—JESUS BEFORE PILATE, Luke 23:1-5.See notes on Matthew 27:1-14; Mark 15:1-5; John 18:28-38.1.

Sermons on Luke 23:1

SermonDescription
Michael L. Brown Is Jesus the Jewish Messiah? (Debate) by Michael L. Brown In this debate, Dr. Schochet opposes the idea of polemical debates in Jewish law. He mentions the conversion of tens of thousands of Jews to Christianity as evidence of God's super
Jim Cymbala Who Did It? by Jim Cymbala In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being born again in order to have salvation and eternal life. He encourages listeners to come to a crisis point in their l
R.A. Torrey Jesus' Trial Before Pilate Luke 23:1-25 by R.A. Torrey R.A. Torrey examines the trial of Jesus before Pilate, emphasizing the unjust treatment He received from the Jewish leaders and the Roman authorities. Despite Pilate's recognition
David Servant Day 133, Acts 25 by David Servant David Servant delves into the historical context surrounding Paul's trials before King Agrippa II, Governor Felix, and Governor Festus, highlighting the dark and tumultuous family
John Nelson Darby Luke 23 by John Nelson Darby John Nelson Darby expounds on Luke 23, illustrating the profound rejection of Christ by both religious leaders and civil authorities, culminating in His crucifixion. He emphasizes
Shane Idleman I Am Barabbas and So Are You by Shane Idleman This sermon delves into the profound story of Barabbas and Jesus in Matthew 27, highlighting the choice between darkness and light, sin and salvation. It emphasizes the substitutio
Zac Poonen All That Jesus Taught Bible Study - Part 76 by Zac Poonen This sermon delves into the events surrounding Jesus' trial and crucifixion, drawing lessons from how Jesus dealt with betrayal, false accusations, and suffering. It emphasizes the

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate