Menu

Ruth 2:7

Ruth 2:7 in Multiple Translations

She has said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the harvesters.’ So she came out and has continued from morning until now, except that she rested a short time in the shelter.”

And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

and she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves. So she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.

And she said to me, Let me come into the grain-field and take up the grain after the cutters. So she came, and has been here from morning till now, without resting even for a minute.

“She asked me, ‘Please may I have permission to pick up grain behind the reapers.’ So she came, and she's been working here from morning until now, except for a brief rest in the shelter.”

And shee saide vnto vs, I pray you, let mee gleane and gather after the reapers among the sheaues: so shee came, and hath continued from that time in the morning vnto now, saue that she taried a litle in the house.

and she saith, Let me glean, I pray thee — and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.

She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.”

And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

And she desired leave to glean the ears of corn that remain, following the steps of the reapers: and she hath been in the field from morning till now, and hath not gone home for one moment.

She said to me, ‘Please let me walk behind the men who are harvesting the grain and pick up some of the grain they leave behind.’ I gave her permission, and she went into the field, and she has been working from this morning until now. The only time she did not work was when she rested for a short time in the shelter.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ruth 2:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ruth 2:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תֹּ֗אמֶר אֲלַקֳטָה נָּא֙ וְ/אָסַפְתִּ֣י בָֽ/עֳמָרִ֔ים אַחֲרֵ֖י הַ/קּוֹצְרִ֑ים וַ/תָּב֣וֹא וַֽ/תַּעֲמ֗וֹד מֵ/אָ֤ז הַ/בֹּ֨קֶר֙ וְ/עַד עַ֔תָּה זֶ֛ה שִׁבְתָּ֥/הּ הַ/בַּ֖יִת מְעָֽט
וַ/תֹּ֗אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
אֲלַקֳטָה lâqaṭ H3950 to gather V-Piel-1cs
נָּא֙ nâʼ H4994 please Part
וְ/אָסַפְתִּ֣י ʼâçaph H622 to gather Conj | V-Qal-1cs
בָֽ/עֳמָרִ֔ים ʻômer H6016 sheaf Prep | N-mp
אַחֲרֵ֖י ʼachar H310 after Prep
הַ/קּוֹצְרִ֑ים qâtsar H7114 be short Art | V-Qal
וַ/תָּב֣וֹא bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
וַֽ/תַּעֲמ֗וֹד ʻâmad H5975 to stand Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
מֵ/אָ֤ז ʼâz H227 then Prep | Adv
הַ/בֹּ֨קֶר֙ bôqer H1242 morning Art | N-ms
וְ/עַד ʻad H5704 till Conj | Prep
עַ֔תָּה ʻattâh H6258 now Adv
זֶ֛ה zeh H2088 this Pron
שִׁבְתָּ֥/הּ yâshab H3427 to dwell V-Qal-Inf-a | Suff
הַ/בַּ֖יִת bayith H1004 place Art | N-ms
מְעָֽט mᵉʻaṭ H4592 little Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ruth 2:7

וַ/תֹּ֗אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲלַקֳטָה lâqaṭ H3950 "to gather" V-Piel-1cs
This verb means to gather or pick up, like gleaning leftover crops in a field. It is used in various forms to describe collecting or gathering things.
Definition: 1) to pick up, gather, glean, gather up 1a) (Qal) 1a1) to pick up, gather 1a2) to glean 1b) (Piel) 1b1) to gather, gather up 1b2) to collect (money) 1b3) to glean 1c) (Pual) to be picked up 1d) (Hithpael) to collect oneself
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: gather (up), glean. See also: Genesis 31:46; Ruth 2:2; Psalms 104:28.
נָּא֙ nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
וְ/אָסַפְתִּ֣י ʼâçaph H622 "to gather" Conj | V-Qal-1cs
To gather means to bring people or things together, often for a purpose like worship or community. It can also mean to take away or remove something, like gathering a harvest. This word appears in books like Genesis and Psalms.
Definition: 1) to gather, receive, remove, gather in 1a) (Qal) 1a1) to gather, collect 1a2) to gather (an individual into company of others) 1a3) to bring up the rear 1a4) to gather and take away, remove, withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to assemble, be gathered 1b2) (pass of Qal 1a2) 1b2a) to be gathered to one's fathers 1b2b) to be brought in or into (association with others) 1b3) (pass of Qal 1a4) 1b3a) to be taken away, removed, perish 1c) (Piel) 1c1) to gather (harvest) 1c2) to take in, receive into 1c3) rearguard, rearward (subst) 1d) (Pual) to be gathered 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
Usage: Occurs in 188 OT verses. KJV: assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw. See also: Genesis 6:21; 1 Chronicles 11:13; Psalms 26:9.
בָֽ/עֳמָרִ֔ים ʻômer H6016 "sheaf" Prep | N-mp
An omer is a unit of measurement, about 2 liters, used to quantify dry goods like grain, as described in Exodus 16:36. It was an important standard in ancient Israel for trade and commerce.
Definition: sheaf
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: omer, sheaf. See also: Exodus 16:16; Leviticus 23:11; Job 24:10.
אַחֲרֵ֖י ʼachar H310 "after" Prep
Achar means backwards or after, used to describe something that happens later or in the rear. It is used in various senses in the Bible, including in 1 Kings 12:18.
Definition: 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Usage: Occurs in 664 OT verses. KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. See also: Genesis 5:4; Exodus 18:2; Joshua 8:14.
הַ/קּוֹצְרִ֑ים qâtsar H7114 "be short" Art | V-Qal
This Hebrew word means to reap or harvest, like cutting down grain or grass. It is used in the Bible to describe the act of harvesting, and also to describe being discouraged or grieved.
Definition: 1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved 1a) (Qal) to be short 1b) (Piel) to shorten 1c) (Hiphil) to shorten
Usage: Occurs in 46 OT verses. KJV: [idiom] at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex. See also: Leviticus 19:9; Job 24:6; Psalms 89:46.
וַ/תָּב֣וֹא bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
וַֽ/תַּעֲמ֗וֹד ʻâmad H5975 "to stand" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
Means 'to stand' in a strong sense, like in Exodus 17:12 where Moses stood with his arms up to help Israel win a battle.
Definition: : stand/stop/establish 1) to stand, remain, endure, take one's stand 1a) (Qal) 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast 1a4) to make a stand, hold one's ground 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to cause to stand firm, maintain 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect 1b4) to present (one) before (king) 1b5) to appoint, ordain, establish 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
Usage: Occurs in 497 OT verses. KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. See also: Genesis 18:8; Joshua 21:44; 1 Chronicles 6:17.
מֵ/אָ֤ז ʼâz H227 "then" Prep | Adv
This Hebrew word refers to a past time or place, often used to describe something that happened earlier. It can also be used as a conjunction to show a cause-and-effect relationship. In the Bible, it appears in books like Genesis and Isaiah.
Definition: 1) then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if...then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so)
Usage: Occurs in 133 OT verses. KJV: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. See also: Genesis 4:26; 1 Chronicles 22:13; Psalms 2:5.
הַ/בֹּ֨קֶר֙ bôqer H1242 "morning" Art | N-ms
The break of day or morning, a time of new beginnings, as in the morning sacrifices in Exodus 29:39 or the resurrection of Jesus on the first day of the week in John 20:1.
Definition: 1) morning, break of day 1a) morning 1a1) of end of night 1a2) of coming of daylight 1a3) of coming of sunrise 1a4) of beginning of day 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) 1b) morrow, next day, next morning
Usage: Occurs in 189 OT verses. KJV: ([phrase]) day, early, morning, morrow. See also: Genesis 1:5; 1 Samuel 11:11; Psalms 5:4.
וְ/עַד ʻad H5704 "till" Conj | Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
עַ֔תָּה ʻattâh H6258 "now" Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
זֶ֛ה zeh H2088 "this" Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
שִׁבְתָּ֥/הּ yâshab H3427 "to dwell" V-Qal-Inf-a | Suff
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
הַ/בַּ֖יִת bayith H1004 "place" Art | N-ms
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
מְעָֽט mᵉʻaṭ H4592 "little" Adj
This Hebrew word means something is small or little in amount, like a few people or a short time. It appears in various Bible translations as almost, few, or small. In the Bible, it often describes something that is limited or lacking.
Definition: 1) littleness, few, a little, fewness 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very. See also: Genesis 18:4; Job 15:11; Psalms 2:12.

Study Notes — Ruth 2:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Proverbs 13:4 The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
2 Proverbs 18:23 The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
3 Proverbs 15:33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
4 Proverbs 22:29 Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.
5 Ephesians 5:21 Submit to one another out of reverence for Christ.
6 1 Peter 5:5–6 Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.” Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, so that in due time He may exalt you.
7 Ecclesiastes 9:10 Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, for in Sheol, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
8 Galatians 6:9 Let us not grow weary in well-doing, for in due time we will reap a harvest if we do not give up.
9 Romans 12:11 Do not let your zeal subside; keep your spiritual fervor, serving the Lord.
10 Matthew 5:3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

Ruth 2:7 Summary

This verse shows Ruth's hard work and determination to provide for herself and Naomi by gleaning in the field from morning until now. She also shows respect for the landowner's property by asking permission to glean, demonstrating her kindness and humility. Just like Ruth, we can trust in God's provision and faithfulness, even in difficult circumstances (as seen in Psalm 37:3-7), and prioritize our spiritual and physical well-being by balancing work and rest (as commanded in Exodus 20:8-11).

Frequently Asked Questions

What does it mean for Ruth to glean among the sheaves after the harvesters?

Gleaning refers to the practice of gathering leftover grain or crops after the main harvest, as allowed by the law in Leviticus 19:9-10 and Deuteronomy 24:19, to provide for the poor and foreigners like Ruth.

Why did Ruth ask permission to glean in the field?

Ruth asked permission to glean to show respect for the landowner's property and to avoid any potential conflict, demonstrating her humility and kindness, as seen in her actions towards Naomi in Ruth 1:16-17.

What can we learn from Ruth's diligence in gleaning from morning until now?

Ruth's persistence and hard work in gleaning from morning until now teaches us the value of diligence and responsibility, as emphasized in Proverbs 10:4-5, and serves as an example of her faithfulness and trust in God's provision.

What is the significance of Ruth resting a short time in the shelter?

Ruth resting a short time in the shelter highlights her need for rest and refreshment, reminding us of the importance of balancing work and rest, as seen in the Sabbath commandment in Exodus 20:8-11 and the example of Jesus in Mark 6:31.

Reflection Questions

  1. How can I demonstrate humility and kindness in my daily interactions, like Ruth did when asking permission to glean?
  2. What are some areas in my life where I can apply the principle of diligence and responsibility, as seen in Ruth's gleaning?
  3. How can I trust in God's provision and faithfulness, even in uncertain or challenging circumstances, like Ruth did as a foreigner in a new land?
  4. What are some ways I can balance work and rest in my own life, and prioritize my spiritual and physical well-being?

Gill's Exposition on Ruth 2:7

And she said,.... These are the words of the servant continued, who goes on with the account of Ruth, and her conduct, since she had been in the field: I pray you let me glean, and gather after the

Jamieson-Fausset-Brown on Ruth 2:7

And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house. After the reapers among the sheaves.

Matthew Poole's Commentary on Ruth 2:7

She said, I pray you, let me glean; she did not boldly intrude herself, but modestly ask leave of us. Hath continued even from the morning until now; she is not retired though idleness, for she hath been diligent and constant in her labours. In the house; not in Naomi’ s house, as many understand it, as may be gathered from ,19, but in the little house or tent, which was set up in the fields at these times, and was necessary in those hot countries, where the labourers or others might retire for a little repose or repast at fit times. Being weary with her continued labours she comes hither to take a little rest.

Trapp's Commentary on Ruth 2:7

Rth 2:7 And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.Ver. 7. I pray you, let me glean.] And gather after the reapers.] She thrust not herself in before or among the reapers as an impudent, bold housewife, pretending that now God’ s barn door was open, and she might take where she could, &c., but begged leave to follow after them, to gather up the loose ears. This was her honesty, modesty, and humility, to her great commendation. And hath continued even from the morning.] "Not slothful in business," but assiduous and constant at it. This is praiseworthy, - in a minister especially, who is bidden to be instant, or to stand over his work, to stand close to it, to live and die upon it. Oportet Episcopum conscionantem mori, said Bishop Juell. Until now, that she tarried a little in the house.] For necessary repast and repose, in the heat of the day. Excepa modica sessione eius in tugurio; so Munster rendereth it. επιστηθι.

Ellicott's Commentary on Ruth 2:7

(6, 7) The steward gives a detailed account of Ruth. She is “the (rather “a”) Moabitish damsel,” she is a foreigner [as such she had a special claim to the gleaning, Leviticus 19:9-10]. She is the daughter-in-law of Naomi; and he adds that her behaviour has been praiseworthy, for she asked leave before beginning to glean, and she has worked hard all day, save for a short interval of rest. It would seem that Boaz’s visit to the field fell at the time when Ruth was thus resting: “This is her tarrying for a little in the house”; apparently, that is, some rude shelter from the heat set up in the field, like the lodge of Isa 1:8.

Adam Clarke's Commentary on Ruth 2:7

Verse 7. That she tarried a little in the house.] It seems as if the reapers were now resting in their tent, and that Ruth had just gone in with them to take her rest also.

Cambridge Bible on Ruth 2:7

7. save that she tarried a little in the house] lit. ‘her dwelling in the house is (but) short’: not the house of Boaz, which is out of the question; possibly her own house, in which case the meaning will be ‘she has but recently come to live here.’ It is doubtful, however, whether the words can bear this sense; the text is probably corrupt. The LXX. reads ‘and she hath not rested in the field (even) a little time’; the Vulg., ‘and not even for a moment hath she returned to the house.’ Something can be said for each of these emendations, but neither is quite satisfactory.

Barnes' Notes on Ruth 2:7

The house - The shed or booth where they took their meals, and were sheltered from the sun in the heat of the day (see Genesis 33:17).

Whedon's Commentary on Ruth 2:7

7. That she tarried a little in the house — Literally, This her resting in the house is little.

Sermons on Ruth 2:7

SermonDescription
Paul Washer Are You Ready for a Relationship? by Paul Washer In this sermon, the speaker discusses the impact of media and video games on our perception of reality. He highlights how the constant bombardment of fantastical images and experie
Glenn Meldrum Mercenary Christians by Glenn Meldrum In this sermon, the preacher discusses the issue of a mercenary mentality that has infiltrated the American church. He uses the story of Simon the sorcerer from Acts chapter eight
George Verwer Special Leaders Session by George Verwer In this sermon, the speaker emphasizes the importance of teaching the word of God systematically and thoroughly. He criticizes the lack of proper training and instruction given to
Derek Prince Laziness Brings Poverty by Derek Prince Derek Prince delves into Proverbs 6:9-11, highlighting the spiritual root cause of poverty as laziness. He emphasizes that poverty and scarcity are not just material conditions but
Russell DeLong The Seven Deadly Sins by Russell DeLong Russell DeLong preaches about the deadly nature of sin unless repented of and forgiven by God. Sin is any deliberate act against the known will of God, whether vertically against G
David Servant Jesus Teaches About Persistence and Prayer Matthew 7:7-11 by David Servant David Servant delves into Jesus' sermon on the mountainside, suggesting that beyond prayer, Jesus was addressing laziness and the importance of persistence. While Jesus' words on a
Harriet N. Cook The Ant by Harriet N. Cook Harriet N. Cook emphasizes the lesson of diligence and wisdom from Proverbs 6:6, using the example of the ant's hard work and constant activity to shame the sluggard into action. B

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate