Menu

Song of Solomon 2:17

Song of Solomon 2:17 in Multiple Translations

Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.

Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.

Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, come, my loved one, and be like a roe on the mountains of Bether.

until the morning breezes blow and the shadows disappear. Come back to me, my love, and be like a gazelle or a young deer on the split mountains.

Vntil the day breake, and the shadowes flee away: returne, my welbeloued, and be like a roe, or a yong hart vpon the mountaines of Bether.

Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!

Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.

Until the day shall break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

Till the day break, and the shadows retire. Return: be like, my beloved, to a roe, or to a young hart upon the mountains of Bether.

You who love me, come and be like [SIM] a gazelle or like a young deer on the hills of Bether, and then flee like a deer at dawn tomorrow morning, when the darkness fades.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Song of Solomon 2:17

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Song of Solomon 2:17 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB עַ֤ד שֶׁ/יָּפ֨וּחַ֙ הַ/יּ֔וֹם וְ/נָ֖סוּ הַ/צְּלָלִ֑ים סֹב֩ דְּמֵה לְ/ךָ֨ דוֹדִ֜/י לִ/צְבִ֗י א֛וֹ לְ/עֹ֥פֶר הָ/אַיָּלִ֖ים עַל הָ֥רֵי בָֽתֶר
עַ֤ד ʻad H5704 till Prep
שֶׁ/יָּפ֨וּחַ֙ pûwach H6315 to breathe Rel | V-Qal-Imperf-3ms
הַ/יּ֔וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
וְ/נָ֖סוּ nûwç H5127 to flee Conj | V-Qal-3cp
הַ/צְּלָלִ֑ים tsêlel H6752 shadow Art | N-mp
סֹב֩ çâbab H5437 to turn V-Qal-Impv-2ms
דְּמֵה dâmâh H1819 to resemble V-Qal-Impv-2ms
לְ/ךָ֨ Prep | Suff
דוֹדִ֜/י dôwd H1730 beloved N-ms | Suff
לִ/צְבִ֗י tsᵉbîy H6643 beauty Prep | N-cs
א֛וֹ ʼôw H176 or Conj
לְ/עֹ֥פֶר ʻôpher H6082 fawn Prep | N-ms
הָ/אַיָּלִ֖ים ʼayâl H354 deer Art | N-cp
עַל ʻal H5921 upon Prep
הָ֥רֵי har H2022 mountain N-mp
בָֽתֶר Bether H1336 cleft N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Song of Solomon 2:17

עַ֤ד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
שֶׁ/יָּפ֨וּחַ֙ pûwach H6315 "to breathe" Rel | V-Qal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to breathe or blow air, and is used in various ways, such as to fan a breeze or kindle a fire. It can also mean to utter or speak. In the Bible, it appears in contexts like Exodus and Psalms, describing God's breath or a person's utterance.
Definition: 1) to breathe, blow 1a) (Qal) to breathe 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to exhale or breathe 1b2) to puff, snort 1b3) to excite, inflame 1b4) to puff, pant for it 1b5) to breathe out, utter 1b6) to blow, blast
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter. See also: Psalms 10:5; Proverbs 19:9; Psalms 12:6.
הַ/יּ֔וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
וְ/נָ֖סוּ nûwç H5127 "to flee" Conj | V-Qal-3cp
To flee means to quickly leave a place, like escaping from danger, as seen in the Bible when David fled from King Saul. It can also mean to disappear or vanish. In the book of Psalms, it describes God delivering his people from harm.
Definition: 1) to flee, escape 1a) (Qal) 1a1) to flee 1a2) to escape 1a3) to take flight, m depart, disappear 1a4) to fly (to the attack) on horseback 1b) (Polel) to drive at 1c) (Hithpolel) to take flight 1d) (Hiphil) 1d1) to put to flight 1d2) to drive hastily 1d3) to cause to disappear, hide Aramaic equivalent: nud (נוּד "to flee" H5111)
Usage: Occurs in 143 OT verses. KJV: [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard. See also: Genesis 14:10; 2 Samuel 17:2; Psalms 60:6.
הַ/צְּלָלִ֑ים tsêlel H6752 "shadow" Art | N-mp
The Hebrew word for shadow or shade, often used to describe protection or the fleeting nature of life, as seen in the Psalms.
Definition: 1) shadow, shade 1a) shadow (on dial) 1b) shadow, shade (as protection) 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: shadow. See also: Job 40:22; Song of Solomon 4:6; Jeremiah 6:4.
סֹב֩ çâbab H5437 "to turn" V-Qal-Impv-2ms
To turn or surround is the meaning of this Hebrew word, which can be used literally or figuratively. It appears in the Bible to describe changing direction or surrounding something.
Definition: : turn/bring_around 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 1a) (Qal) 1a1) to turn, turn about, be brought round, change 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, close round, turn round 1b2) to be turned over to 1c) (Piel) to turn about, change, transform 1d) (Poel) 1d1) to encompass, surround 1d2) to come about, assemble round 1d3) to march, go about 1d4) to enclose, envelop 1e) (Hiphil) 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 1e2) to cause to go around, surround, encompass 1f) (Hophal) 1f1) to be turned 1f2) to be surrounded
Usage: Occurs in 148 OT verses. KJV: bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). See also: Genesis 2:11; 1 Chronicles 16:43; Psalms 7:8.
דְּמֵה dâmâh H1819 "to resemble" V-Qal-Impv-2ms
To resemble means to compare or liken something, often used to describe a similarity. In the Bible, this word is used to make comparisons or analogies, like in the parables of Jesus where he compares the kingdom of God to everyday things.
Definition: 1) to be like, resemble 1a) (Qal) to be like, resemble 1b) (Piel) 1b1) to liken, compare 1b2) to imagine, think 1c) (Hithpael) to make oneself like 1d) (Niphal) Aramaic equivalent: de.mah (דְּמָה "be like" H1821)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. See also: Numbers 33:56; Song of Solomon 8:14; Psalms 48:10.
לְ/ךָ֨ "" Prep | Suff
דוֹדִ֜/י dôwd H1730 "beloved" N-ms | Suff
This word means 'beloved' or 'love', implying a strong affection, and can also refer to an uncle or close relative.
Definition: : beloved 1) beloved, love, uncle 1a) loved one, beloved 1b) uncle 1c) love (pl. abstract)
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: (well-) beloved, father's brother, love, uncle. See also: Leviticus 10:4; Song of Solomon 5:1; Proverbs 7:18.
לִ/צְבִ֗י tsᵉbîy H6643 "beauty" Prep | N-cs
A gazelle is a beautiful animal, known for its splendor and speed, described in the Bible as a symbol of beauty and glory. The word also means something or someone that is pleasant and lovely to look at.
Definition: 1) beauty, glory, honour 1a) beauty, decoration 1b) honour
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck). See also: Deuteronomy 12:15; Isaiah 13:19; Proverbs 6:5.
א֛וֹ ʼôw H176 "or" Conj
Desire can also mean or, and, or if, showing a choice between options, as seen in Proverbs 31:4. It is used to express alternatives or possibilities.
Definition: 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Usage: Occurs in 218 OT verses. KJV: also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether. See also: Genesis 24:49; Leviticus 25:49; Proverbs 30:31.
לְ/עֹ֥פֶר ʻôpher H6082 "fawn" Prep | N-ms
Opher refers to a young deer or fawn, often translated as young roe in the KJV. It describes a type of animal in the Bible.
Definition: deer, fawn, stag, young hart
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: young roe (hart). See also: Song of Solomon 2:9; Song of Solomon 4:5; Song of Solomon 8:14.
הָ/אַיָּלִ֖ים ʼayâl H354 "deer" Art | N-cp
A male deer, also known as a stag or hart, found in the Bible. The KJV translation uses the term hart to describe this animal.
Definition: stag, deer, hart
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: hart. See also: Deuteronomy 12:15; Psalms 42:2; Isaiah 35:6.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ֥רֵי har H2022 "mountain" N-mp
A mountain or hill, sometimes used to describe a spiritual high point. In the Bible, it can refer to a real mountain or a figurative one. The word is often translated as hill or mount.
Definition: : mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Usage: Occurs in 486 OT verses. KJV: hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. See also: Genesis 7:19; Deuteronomy 3:12; Judges 18:13.
בָֽתֶר Bether H1336 "cleft" N-mp
Bether is a place in Palestine, possibly a mountainous region with craggy terrain. The name means 'cleft' in Hebrew. It is mentioned in the book of Job 16:14.
Definition: § Bether = "cleft" a mountainous region in Palestine
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Bether. See also: Song of Solomon 2:17.

Study Notes — Song of Solomon 2:17

Show Verse Quote Highlights

Context — The Bride

15Catch for us the foxes— the little foxes that ruin the vineyards— for our vineyards are in bloom. 16My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.

17Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Song of Solomon 4:6 Before the day breaks and the shadows flee, I will make my way to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.
2 Song of Solomon 2:8–9 Listen! My beloved approaches. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills. My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
3 2 Peter 1:19 We also have the word of the prophets as confirmed beyond doubt. And you will do well to pay attention to it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
4 Hebrews 10:1 For the law is only a shadow of the good things to come, not the realities themselves. It can never, by the same sacrifices offered year after year, make perfect those who draw near to worship.
5 Hebrews 8:5 The place where they serve is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: “See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.”
6 Luke 1:78 because of the tender mercy of our God, by which the Dawn will visit us from on high,
7 Romans 13:12 The night is nearly over; the day has drawn near. So let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
8 Song of Solomon 8:14 Come away, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.

Sermons on Song of Solomon 2:17

SermonDescription
Octavius Winslow Evening Thoughts - February by Octavius Winslow Octavius Winslow emphasizes the importance of living under the watchful eye of God, who tenderly invites us to return to Him despite our wanderings. He encourages believers to seek
Major Ian Thomas The Timelessness of God by Major Ian Thomas In this sermon, the preacher emphasizes the importance of understanding the nature of our sinful condition and the consequences it brings. He highlights that God, in His kindness a
T. Austin-Sparks Men Whose Eyes Have Seen the King - Part 1 by T. Austin-Sparks In this sermon, the speaker addresses the current state of the world, which is dominated by evil forces that cause destruction and harm. The church is portrayed as being unable to
Art Katz Ger-04 the Necessary Death of Israel by Art Katz In this sermon, the preacher discusses the condition of a sinful nation that has forsaken the Lord and despised the Holy One of Israel. He emphasizes the need for transformation th
Ed Miller The Revelation of Christ Within Scripture by Ed Miller In this sermon, the speaker emphasizes the importance of surrendering to Christ as He reveals Himself in different ways. He highlights various aspects of Christ, such as the potter
John Murray Holy Scripture by John Murray In this sermon, the speaker emphasizes the importance and permanence of scripture as the voice of God. He discusses the use of scripture, highlighting its profitability for doctrin
Zac Poonen How to Preach God's Word by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of sharing God's Word without being influenced by cultural norms or denominational traditions. It highlights the empowerment of all believers,

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate