Apocalipsis 21
WBT1 Ä‘lÄ«stÄn iclaktzÄ«’lh Ä‘a’ktin xasÄsti’ a’kapÅ«n Ä xasÄsti’ cÄ‘quilhtamacuj. XapÅ«la a’kapÅ«n Ä xapÅ«la cÄ‘quilhtamacuj ixcÄmÄlakuanÄ«canÄ«’t. JÄtza’ ixa’nan mar. 2 Quit, Juan, iclaktzÄ«’lh xatasicua’lanÄtlahuan cÄ‘lacchicni’. HuÄ‘mÄ’ cÄ‘lacchicni’ Å«’tza’ tÅ« xasÄsti’ Jerusalén. NÄ iclaktzÄ«’lh chÄ« ixyujmÄ‘chi nac a’kapÅ«n jÄ hui’lacha’ Dios. CÄ‘lacchicni’ tzej ixcÄxtlahuacanÄ«’t chÄ« chÄ‘tin tasqui’ni’ tÄ« tzej lhakÄ‘nan a’cxni’ natÄ‘tamakaxtoka Ä«’squi’nÄ«ni’. 3 Ä‘lÄ«stÄn ickexmatli a’ktin tachihuÄ«n tÅ« mincha’ nac a’kapÅ«n. Palha’ huanli: âChuhua’j Dios cÄtÄ‘lahuÄ«’lh ixtachi’xcuhuÄ«’t. Xlaca’n natalÄ«taxtu ixtachi’xcuhuÄ«’t. Ä xla’ nalÄ«taxtu ixDiosca’n xlaca’n. 4 Dios nacÄmÄscÄquÄ«ni’ ixlakaxta’jatca’n. JÄtza’ catitanÄ«lh. JÄtza’ catitalÄ«puhuanli. JÄtza’ catitacalhuanli. JÄtza’ catitapÄtÄ«ni’nli. JÄtza’ tÅ« caticÄ‘a’nani’lh nÅ«n tÅ« xapÅ«la. 5 Ä‘lÄ«stÄn chihuÄ«na’nli Dios jÄ ixuÄ«’lh na ixpÅ«mÄpa’ksÄ«n Ä huanli: âChuhua’j quit na’iccÄsÄstÄ«’tlahuakÅ’ ixlÄ«pÅ‘ktu. Quihuanilh: âHuÄ‘mÄ’ catzo’kti. TzamÄ’ tachihuÄ«n Å«’tza’ tÅ« ixlÄ«cÄna’ Ä tzÄ a’ka’Ä«’can. 6 NÄ quihuanilh: âLakÅ‘nÄ«’ttza’. Quit chÄ« letra A tÅ« lÄ«tzucu alfabeto Ä chÄ« letra Z tÅ« ixlÄ«’a’ksputni’, ixpÄlacata quit xalÄ«tzucuni’ Ä xalÄ«’a’ksptuni’. TÄ« takelhpÅ«tÄ«, quit na’iccÄmÄhuÄ«’ xcÄn xala’ nac mu’sni’ jÄ taxtu xcÄn tÅ« cÄmaxquÄ«’ xasÄsti’ ixlatamatca’n. JÄ icticÄmÄtÄ‘jÄ«lh. 7 Chuntza’ quit na’iccÄtlahuani’ ixlÄ«pÅ‘ktuca’n tÄ« tatlajana’nli. Quit ixDiosca’n na’icuan, Ä xlaca’n quilacstÄ«n natalÄ«taxtu. 8 JÄ chuntza’ Ä‘makapitzÄ«n tÄ« jÄ quintalÄ«stÄlani’ ixpÄlacata tajicua’n. Xlaca’n nacÄmacÄ‘ncan nac cÄ‘macscutnu’. NÄ chuntza’ tÄ« jÄ ta’a’ka’Ä«’, Ä tÄ« taquiclhca’tzan, Ä tÄ« tamaknÄ«ni’n, Ä tÄ« taka’lhÄ« ixtÄ‘lÄpÄxquÄ«’nca’n, Ä xantilhni’nÄ«’n, Ä tÄ« talaktaquilhpÅ«ta Ãdolos, Ä ixlÄ«pÅ‘ktuca’n a’ksa’nÄ«ni’nÄ«’n. Xlaca’n nacÄmacÄ‘ncan nac cÄ‘macscutnu’ jÄ lhcuyucan azufre. HuÄ‘mÄ’ Å«’tza’ ixlÄ«maktu’ lÄ«nÄ«n. 9 Ä‘lÄ«stÄn quilakmilh chÄ‘tin chÄ« ixlÄ«kelhatojon ángeles tÄ« ixtaka’lhÄ« Ä‘a’ktojon lakuat tÅ« Ä‘xmÄn. Quihuanilh: âCata’t, Ä quit na’icmÄsu’yuni’yÄn xatasqui’ni’ tÄ« ixpuscÄt Cordero. 10 EspÃritu Santo quimÄsu’yuni’lh a’ktin talakahuÄn. Ãngel quilÄ‘lh nac a’ktin tÄlhmÄ‘n sipej ka’tla’. A’ntza’ quimÄsu’yuni’lh cÄ‘lacchicni’ jÄ ixla’ Dios Ä jÄ huanican Jerusalén. IxyujmÄ‘chi nac a’kapÅ«n jÄ hui’lacha’ Dios. 11 CÄ‘lacchicni’ Ä«’xkaka. IxlÄ«xkaka ixlÄ«tli’hui’qui Dios. Ī’xkaka chÄ« a’ktin chihuix tÅ« xatapalaxla’, chÄ« a’ktin chihuix tÅ« huanican jaspe tÅ« xatzÄhuanÄ«’t Ä tÅ« xkaka. 12 IxlÄ«kelhka’tla’ cÄ‘lacchicni’ ixyÄlh a’ktin talhta’m ka’tla’ Ä tÄlhmÄ‘n. Ixka’lhÄ« a’kcÄujtu’ xamÄkelhcha. KelhacÄujtu’ ángeles ixtamaktaka’lhmÄ‘nalh tzamÄ’ mÄkelhcha. Nac mÄkelhcha ixcÄtzo’kcanÄ«’t ixtacuhuÄ«ni’ca’n kelhacÄujtu’ ixka’hua’chan Israel. 13 IxtayÄna’lh a’ktu’tun mÄkelhcha nac este, Ä nac norte a’ktu’tun, Ä nac sur a’ktu’tun, Ä nÄ a’ktu’tun nac oeste. 14 IxlÄ«tzucuni’ talhta’m a’kcÄujtu’ chihuix. Nac chihuixni’ ixcÄtzo’kcanÄ«’t ixtacuhuÄ«ni’ca’n kelhacÄujtu’ apóstoles, ixla’ tÄ« huanican Cordero. 15 Ãngel tÄ« ixquintÄ‘chihuÄ«na’nÄ«’t ixlÄ‘mÄ‘lh kentin chÄ« a’ctzuna’j qui’hui’ tÅ« xa’oro. TzamÄ’ ixpÅ«laclhcÄ cÄ‘lacchicni’, Ä xamÄkelhcha Ä talhta’m. 16 CÄ‘lacchicni’ a’cxtim ixlÄ«lhmÄ‘n Ä ixlÄ«pÄ«ka’tla’. Ãngel lÄ«pÅ«lhcÄlh cÄ‘lacchicni’ ixqui’hui’ tÅ« xa’oro. IxlÄ«pÅ‘ktu lhcÄkÅ‘lh Ä chÄ‘lh a’ktu’ mil Ä‘a’ktu’ ciento kilómetros ixlÄ«lhmÄ‘n. A’cxtim ixlÄ«pÄ«ka’tla’ Ä ixlÄ«tÄlhmÄ‘n. 17 Ãngel lhcÄlh talhta’m chuntza’ chÄ« talaclhcÄna’n chi’xcuhuÄ«’n. IxlÄ«tÄlhmÄ‘n chÄ‘lh tu’tumpu’xamatÄ‘ti’ metros. 18 Talhta’m ixlÄ«tlahuacanÄ«’t chihuix jaspe. CÄ‘lacchicni’ pÅ‘ktu xa’oro xastala’nka’ chÄ« vidrio. 19 IxlÄ«tzucuni’ talhta’m tzÄhuanÄ«’t ixuanÄ«’t ixpÄlacata ixlÄ«tlahuacanÄ«’t kempÄlhÅ«hua’ chihuix tÅ« xatapalaxla’. XapÅ«la chihuix ixlÄ«tzucuni’, xla’ jaspe. IxlÄ«’a’ktu’ chihuix zafiro, Ä ixlÄ«’a’ktu’tun ágata, Ä ixlÄ«’a’ktÄ‘ti’ esmeralda. 20 IxlÄ«’a’kquitzis chihuix ónice, Ä ixlÄ«’a’kchÄxan cornalina, Ä ixlÄ«’a’ktojon crisólito, Ä ixlÄ«’a’ktzeyan berilo, Ä ixlÄ«’a’kna’jÄs topacio, Ä ixlÄ«’a’kcÄuj crisoprasa, Ä ixlÄ«’a’kcÄujtin jacinto, Ä ixlÄ«’a’kcÄujtu’ amatista. 21 A’kcÄujtu’ mÄkelhcha xla’ a’kcÄujtu’ chihuixni’ tÅ« cÄhuanican perlas. A’katunu’ mÄkelhcha ixtlahuacanÄ«’t a’katunu’ perla. Xatej cÄ‘lacchicni’ pÅ‘ktu xa’oro xastala’nka’ chÄ« vidrio. 22 JÄ iclaktzÄ«’lh nÅ«n a’ktin templo nac cÄ‘lacchicni’, ixpÄlacata na ixlÄ«pÅ‘ktu cÄ‘lacchicni’ huÄ«’lh Dios tÄ« ka’lhÄ«kÅ’ lÄ«tli’hui’qui Ä nÄ a’ntza’ huÄ«’lh Cordero. 23 A’ntza’ jÄtza’ tÄ« catimaclacasqui’nli chi’chini’ nÅ«n mÄlhcuyu’. CÄ‘lacchicni’ mÄxkakÄ Ä«’xkakana’ Dios Ä nÄ Ä«’xkakana’ Cordero. 24 Tachi’xcuhuÄ«’t nac cÄ‘quilhtamacuj nacÄmÄxkakÄ Ä«’xkakana’ Dios. Napuxcu’nu’ xalanÄ«’n nac cÄ‘quilhtamacuj natalakachi’xcuhuÄ«’ Dios. 25 XamÄkelhcha cÄ‘lacchicni’ natatalaquÄ«’tÄya pÅ‘ktu quilhtamacuj. JÄ maktin caticÄmÄlacchÅca ixpÄlacata a’ntza’ jÄ cati’a’nalh cÄ‘tzÄ«’sni’. 26 IxlÄ«pÅ‘ktuca’n tachi’xcuhuÄ«’t natamin natalakachi’xcuhuÄ«’. 27 JÄ catitanÅ«lh a’ntza’ tÅ« jÄ tze. JÄ catitatanÅ«lh tÄ« tatlahua tÅ« lÄ«mÄxana’. JÄ catitatanÅ«lh tÄ« tahuan tÄ‘ksa’nÄ«n. NatatanÅ« a’ntza’ xmÄn tÄ« cÄtzo’kcanÄ«’t ixtacuhuÄ«ni’ca’n na ixlibro Cordero tÄ« taka’lhÄ« xasÄsti’ ixlatamatca’n.
