Menu

Matwaya 21

WBT

1 Insa na wanafunzi wake wári karibu ya Yerusalemu, wakifika Betifage pamwango wa Mizaituni. Insa akiwatuma wanafunzi wawiri, akiwambira: 2 “Ukani kaya íri mbere yenu ire. Nakufika, múnsingana buru mmoja kafungiriwa pamoja na mwanawe. Munfungure, muje naye. 3 Akilawírira wakukwambirani kinu, mwambireni kuwa: ‘Buruâyu ansakula Mwenye’, basi iye akwasani mukuja nawo." 4 Evi vikuna novire ipate utimiziwe usowezi waâsemire nabii mmoja akamba: 5 “Mwambireni mwari wa Ziyoni : ‘Mmone nfalume wako kankuja kwako, kankuja na imani, ampandire buru, kankuperekiwa na kaburu katoto, mwana wa nyama mpingi!’ “ 6 Basi wanafunzi ware woka, watenda sawaâsawa kamba Insa vyawatumire. 7 Waja naye buru ire pamoja na kaburu katoto kare, wakitandika nguwo zawo. Insa akikala julu yake. 8 Junudi ya wanu wengi wakitandika nguwo zawo munjira. Wanu wengine wakisinja makuti a mitende, wakitandika munjira. 9 Na makundi a wanu wákiwa mbere na wákiwa nyuma, wakipaza nyimbo, wakamba: “Hozana Mwana wa Daudi! Bora ári kuja kwa zina ra Mola! Hozana julu mbinguni!" 10 Insa, pengire Yerusalemu, wanu piya kaya ire wakifazaika, wakamba: “Eyu munuâyu nani?" 11 Wanu ware wakisema: “Eyu ndi nabii Insa, wa Nazareti inti ya Galileya!" 12 Sambi, Insa akingira nNyumba Takatifu, akiwatuwisa piya wakiuzanya na wakiuza vinu nNyumba Takatifu. Akipidulanga meza za wacuruzi, pamoja na viti vya wakiuzanya mapomba. 13 Ikisa akiwambira: “Yândikiwa javi: ‘Nyumba yangu ikuja kwitiwa nyumba ya duwa.’ Fala umwe mutenda jonga ra wevi." 14 Nnyumba Takatifu nomo, wanjisira vipofu na wakuremala, iye akiwaponesa. 15 Kweli, wakulungwa wa dini na wanlimu wa shariya wawona matajabisa atendíre, na wawawona wasimana nNyumba Takatifu wakipaza nyimbo, wakamba: “Hozana Mwana wa Daudi!” Kwa javyo, ewo wakikimiwa, 16 wakimwambira: “Kwankuwasikira ewa cawamba?” Insa akiwajibu: “Aye, aya isema javi: ‘Kanywa za wasimana watoto na wakujiji, zilavya kutukuza kwema.’ Amunafyoma?" 17 Nakuwasa, akilawira panja, akuka Betaniya, akilala noko. 18 Subuu namapema, Insa paakiludi akuka kaya ulu, ínkola njala. 19 Akiwona nfigu munjira, akúka mpaka nopo, fala aasingane kinu ila masamba tu basi. Akisowerera: “Cisipe tena kisumo milele!” Kwa noure mpunde ure, nfigu ure ukumiliya. 20 Nakuwona wanafunzi washanga, wakamba: “Namunani kwa mpunde nowu vyaumiliye nfiguâwu?" 21 Nakujibu Insa akiwambira: “Nukwambirani kweli, mukitumaini bila dana, amutenda vyanitendire nfiguâwu basi, anta na mukisowerera ewu mwangoâwu mukamba: ‘Somoka ukaritose mbahari’, vikuna novyo. 22 Na piya camulebela conse kwa duwa, mukamini, múpata." 23 Insa pengire nNyumba Takatifu, wakulungwa wa dini pamoja na wazee wa Mayahudi wakinfika karibu kuno akifunda, wakindairi: “Evi vinuâvi akutendesa mamulakani? Nani akupere eya mamulakaâya?" 24 Insa akijibu, akiwambira: “Nomi novyo nukudairini kinu kimoja. Neco mukinijibu, nomi novyo nukwambirani mwenyé mamulaka anitendesa evi vinuâvi. 25 Koziwa ka Yahaya kukiwa ka mamulaka a nani? A binguni au a wanadamu?” Ewo wakikaidiyana watupu, wakamba: “Epa, tikamba: ‘A binguni’, atambira: ‘Sambi mbena amunkubali?’ 26 Na tikamba: ‘A wanadamu’, tiwopa wanu konta piya wankubali Yahaya ndi nabii wawo." 27 Basi wakinjibu Insa, wakimwambira: “Atijiwa!” Na iye novyo akiwambira: “Basi, anta omi sukwambirani mamulaka a nani anitendesa evi vinuâvi!" 28 “Umwe muwonaja? Mwananlume mmoja ákiwa na wana wawiri. Akinfika wakwanza, akimwambira: ‘Mwanangu, uka rero ukakore kazi masamba.’ 29 Iye nakujibu, kaamba: ‘Sisaka!’ ikisa akitubiya akuka. 30 Akinfika wapiri, amwambira novire, fala iye nakujibu kaamba: ‘Nukuka Baba!’ fala okire. 31 Kati ya wawiri ware, atendire vyakumwajibu wawa yawo ndi wepi?” Ewo wamba: “Mwana wakwanza.” Insa akiwambira javi: “Nukwambirani kweli kuwa warípisi nsoko na mareba walongorera mbere yenu kwingira muufalume wa Mwenyezimungu. 32 Kamana Yahaya mwenyé Koza kaja kwenu kwa njira ya shariya, fala amunkubali. Novyo-sivyo, warípisi nsoko na mareba wankubali. Na ingawa muwona, mwinsho amutubiye mukinkubali." 33 “Sikirizani kinyume cengine: Ãkiwepo munu mmoja mwenyé nyumba karima masamba a uva, akijengera sereka. Nkati mwake akisimba pondo, akijenga nnara, masamba are akiwemisira warimi, akisafíri. 34 Paifikire karibu ya mavuno, kawatuma watumisi wake ka warimi ware, wakatware visumo vyake. 35 Warimi ware wakiwakola watumisi wake ware: mmoja wakimwibiya, mwengine wakimulaya, na mwengine wakimpanja na mawe. 36 Mwenyé masamba ire akiwatuma tena watumisi wengine, wengi futi zaida ya wakwanza ware. Newo wakiwatenda novire. 37 Mwinsho akintuma mwanawe, akiwaza javi: ‘Mwananguâyu wamwinshimu.’ 38 Fala warimi, pawammonire mwanawe ire, wakambirana watupu: ‘Noyuâyu ndi asaka kuriti, tukeni timulaye, tinriti!’ 39 Basi, wakinkola, wakimwefya nyuma ya mpaka wa masamba a uva are, wakimulaya. 40 Paasaka kuja mwanyewe masamba are, warimi ware awatendaja?" 41 Ewo wanjibu: “Visomi wabayaâwo, awamariza nfululu na masambaâwo awemisira warimi wengine, wakuwa wakumpa visumo wakati wa mavuno." 42 Insa akiwambira: “Mwaja? Amufyomire Mandiko kuwa: ‘Riwe rawafezeyire wajengi, ndi riwere maalumu ra pamembe ya nyumba. Kinuâci akunisha ndi Mola, na citajabisa mmaso mwetu!’ 43 Ndimana nukwambirani kuwa muvuriwa ufalume wa Mwenyezimungu, wapewa wanu wengine wakupa visumo vya ufalumeâwo. 44 Na asáka kugwira julu ya eri riweâri, avunjiwa-vunjiwanga, na warisáka kungwirira onse asaika atenda ufu." 45 Wakulungwa wa dini na Mafarizeu, pawasikire eci kinyumeâci, wereriwa kuwa kankuwamba ewo. 46 Wakisaka kunfunga, fala wawopa wanu konta wakintula kuwa nabii wawo.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate