Ufunuri 9
WBT1 Ikisa laika watanu kebiya baramanda yake. Niwona nondwa mmoja ikisomoka mbinguni ikigwira pansi, na noyo nondwaâyo ipewa nfungulo wa simbo sarina mwinsho. 2 Simbo sarina mwinshoâro, nondwa ire ifungula, na rosi rifuka nsimbo mure kamba ra nforunu ulu. Rosi rikifuka nsimboâro rinukaza pi juwa na wasaa. 3 Nkati ya noro rosiâro, walawa wanamasarire wenera ulumwenguâwu, na wapewa mamulaka a wari nawo viluma-ombo mulumwenguâmu. 4 Ewo wamuriwa kuwa wasaribu minyani ya duniya wala mafukutu piya wala miti piya, ila wawalumize wanu sawatayiwe selu ya Mwenyezimungu pacenye. 5 Wambiriwa wasiwolaiye wanu ware, ila wawatabishe muda wa myezi mitanu, na kuwatabisha kwawo ndi kuwaluma kamba kilumaombo vyaanluma munu. 6 Nozo sukuâzo, wanu wakuja kusakula infwa fala awashubutu kukidiri kupata, wakuja kuhitari infwa fala kifo cikuja kuwatira. 7 Nowo wanamasarireâwo wawalanda makavalu wakutengeziwa kuka kuvita. Nkiswa wavaziwa kamba malemba a oru, na uso wawo úkiwa kamba wa wanadamu. 8 Wákiwa nawo nywiri kamba za masinyara, na meno kamba a simba. 9 Vifuwa vyawo vifumika kamba cuma. Pawakiruka, mbawa zawo zikivuma kamba shauti ya maringisho mengi a kukwekwetiwa na makavalu pakituwisiwa kuka kuvita. 10 Mikira yawo Ãkiwa kamba ya viluma-ombo, vikiluma. Na nkati ya mikira yawo Ãkiwa na nguvu ya kuwaduru wanu muda wa myezi mitanu. 11 Nfalume wawo nowo wanamasarireâwo ndi laika wa simbo sarina mwinsho. Nkiebraniya laikaâyo ákitiwa Abadoni, na nkigeregu akwitiwa Apoliyoni . 12 Hukumu ya kwanzaâyi ipita, fala bandi ya eya mamboâya, zikuja tena hukumu mbiri. 13 Ikisa laika wasita kebiya baramanda. Nisikira shauti ikilawa membe nne za uralu wa kafara ra oru riri mbere ya Mwenyezimungu. 14 Shauti ire ikimwambira laika wasita ákiwa na baramanda ire: “Wafungure malaika waneâwo wafungiwe karibu ya muto nkulu wa Eufarati." 15 Malaika wane ware wakifunguriwa. Ewo wâtengeziwa kwa wakati noure, suku na mwezi na nowo mwakaâwo, ipate wawolaye upande watatu wa wanadamu. 16 Nisikira ikambiwa kuwa isabu ya masurudadu wake wacamakavalu wákiwa laki miyateni. 17 Nkati ya ruhuya yangu, nikikidiri kuwawona wacamakavalu wawapandire makavalu wawo. Wacamakavaluâwo wákiwa nawo vikopa vyeundu kamba moto, vya niri, na vya safarãu. Viswa vya makavaluâwo vÃkiwa kamba vya masimba, na nkanywa mwa nowo makavaluâwo mukilawa moto, rosi, pamoja na unga. 18 Kwa nozi balayi natuâzi, ulaiwa upande watatu wa wanadamu, julu ya moto, rosi, na unga vyakulawa nkanywa mwa nowo makavaluâwo. 19 Kamana uwezo wa nowo makavaluâwo úkiwa nkanywa na kunkira. Mikira yawo Ãkiwa nawo viswa kamba vya manyoka, na nguvu za kuwaduru wanu. 20 Wanu wengine sawolaiwe kwa noyi balayiâyi, ewo awatubiya vitendo vyawo. Wazidi kuwambudu mashetwani pamoja na maswanamu wa oru, wa parata, wa shaba, wa mawe pamoja na wa miti, maswanamu sawakidiri kuwawona wala kuwasikira wala sawenenda. 21 Awatubiye kuulaya kwawo, (wala) usawi wawo, (wala) lukware rawo, wala wivi wawo.
