Menu

APOCALIPSIS 22

TBL

1 Blozh ga, blu anjl co tib guiubee lo naa, në me zha ne guie nis co, zgaa zho guieḻmban; mbe roḻ rnaw, haxta rbebel low. Merse zhan xcan ne zob Dios ni zhan xcan ne zob meá¹ ne nac Carner yeeá¹ co, ga rriee guiubee co, 2 rdeda groḻtaa nëzyu ne rded leá¹ guiedz co. Gropse nëz ro guiubee co zëëb yag ne rdeed guieḻmban, gzobse mëë rquia nex low, tsiipchop vuelt rdeeda nex tib leá¹ iz, haxta ye zhiblaga rquiin grë zha ne no ga, parne sacnëd zho. 3 Led yedraa ga no ncuaaá¹e ndziibdee, ga zo zhixcan Dios ni zo zhixcan meá¹ ne nac Carner yeeá¹ co; grëse miech ne ngab lo me, rleynie zho me ruá¹non zho me. 4 Raá¹lo zho me, grëse zho quia lë me quia zho. 5 Led yedraa ga yquiin zho pe gziini lo zho, yquiingaa zho xbiini ngbidz, sac Dioszhal rziini lo zho, led yed ga ycow liu; ga gban zho gdziá¹draa dze ne griee zho ga. 6 Dzigo nëchaa anjl co lo naa: âGrëse ncuaaá¹e quiayaá¹ luu nu, ible ncuaaá¹e no gaca. Bui gaá¹le Dios meá¹ ne rdeed guieḻbiini lo grë zha ne rieteed xtiidz me lo miech, rnee zho ncuaaá¹e naraa gac, mezhal pxeeḻ xanjl me ziadnee lo luu, zeeá¹a gacnaá¹ grëse zha ne ngab lo me ziaadyoble gac grë ncuaaá¹ rii. 7 Ible nacle xtiidz meá¹ ne rnabey ne, zhile laa me guiaad. ¡Dichos grë zha ne gliladz grë miá¹e noxobneá¹ Dios nu! 8 Grop lo naa goá¹ naa grë ncuaaá¹ rii, naazhal bin znu bnee anjl co. Nacne pquiitsgzhib naa lo me ni naa guá¹non naa me; 9 dzigo nëchaa me lo naa: âGuso i, rieguiaḻd guá¹non luu naa, laa naa nile lo luu ye naa tib nguá¹dziinse nac naa lo Dios, nac naa zigne nacaque luu grë luu grë zha ne noteed xtiidz meá¹ ne rnabey ne lo miech, ni grëraa zha ne gliladz miá¹e noxobneá¹ me nu. Me none guá¹non luu. 10 Blozh ga, nëchaa me: âBieá¹, grëse miá¹e quiayaá¹ luu nu, yqueetsd luuw, sac zhile gdziá¹ dze ne gaca. 11 Lo spalalse dze ne riaaá¹ niina, grë zha ne noyuá¹ guieḻntseeb, teḻne racladz zho mazdraa guieḻntseeb ne guá¹ zho, maase guá¹ zhow; zha ne ruá¹gaa guieḻyozh, teḻne miá¹cotaa rleynie zho, maase guá¹raa zhow. Saá¹gue grë zha ne noxco guá¹ miá¹e rnabey Dios, none tsoxcoraa zhow; zha ne ngablegaa lo me, none guá¹raa zho miá¹e racladz me, gbiched zho lo me. 12 Horco bin naa tsi meá¹ ne nac Carner yeeá¹ co, në me: âPsoladza sca goá¹, ible ziaḻniob naa; zeeá¹e laa naa guiaḻ, hor co gded naa miá¹e rieguiaḻ tib tib miech, teḻ zha wban zho. 13 Notaque naa, zig nac grë ncuaaá¹ rii naa psilow ni naa csiaaḻa; nac naa zig nac letr “a” ni letr “z” lo grë letr, “a” rsilow, “z” riaḻa. 14 Dichos grë zha ne noxco guiaaá¹mbe zho nëz lo Dios, sac rrieequia xab zho ga nosaá¹mbe zho, parne grieelo ted zho ro puert ne quia guiedz cub ne nac Jerusalén ga; gdziá¹ zho ga iá¹e gow zho xnex yag ne rdeed guieḻmban ga. 15 Saá¹gue grë miech ne racntseeb lo Dios, zha ne rleynie guieḻbruj, zha ne rionie zha ne led tsieeld, zha ne rut samiech, zha ne rleynie grë mdio, zha ne loxaque noquidie samiech, ni tib zha co grieelod ted ro puert co. 16 Naa goá¹ nac Jesús, naa pxeḻ xanjl naa ziaadlu grë ncuaaá¹ rii lo luu, zeeá¹a grëse zha ne no xnëz naa gacnaá¹a. Naa ga brieequia lo xtii rey David, per naa psaá¹ grëse xmeá¹gol me. Rrieequia naa nac mel ngol ne rziini raḻ sil. 17 Zigtaa Espíritu Sant, zigtaa grë zha ne no xnëz me, zha ne rrieequia gac tsieel me ga, laa zho quiambëz me; niicle zha ne gacnaá¹ragaa laa me no guiaad, none yquiambëz zho me. Zha ne në rnab zhis, teḻne gacladz zho zac gbig zho lo me, me gdeed nis ne rdeed guieḻmban guie zho; ygad me nis co lo zho, peet gacnonda. 18 Grëse zha ne gon grë miá¹e pxobneá¹ Dios nu, laa naa rso diidz lo zho: Gneed zho ncuaaá¹e nacda, sac zha ne gdziibraa diidz zeeá¹e gnee zhow, scagaa me, lo grë guieḻnë ne raquiet nu ygaa miech, zdziibraa me miá¹e ygaa zho; 19 zha ne ctichegaa palala zeeá¹e gnee zhow, scaque stiche me lë zho lo libr ne zhobnee cho nac zha ne ygaa guieḻmban ne gdeed me, grieelodraa gdziá¹ zho guiedz ne blozh goquiet nu, ygaadraa zho yquiin zho xnex yag ne rdeed guieḻmban ga. 20 Meá¹ ne blozh bnee lo naa ga, ible ziaadniob me rnee me. Gacxe waa, dib zdoo naa laa naa rne lo me nu: â¡Scaw goá¹ Jesús! ¡Dë, laa no quiambiaaz luu! 21 Me nac meá¹ ne gacnieá¹ to grëse to, me guá¹lay to. Juan

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate