Chapter XIII: Of Sanctification. De Sanctificatione.
Of Adoption. De Adoptione. All those that are justified God vouchsafeth, in and for his only Son Jesus Christ, to make partakers of the grace of adoption; [1357] by which they are taken into the number, and enjoy the liberties and privileges of the children of God; [1358] have his name put upon them;
[1359] receive the Spirit of adoption; [1360] have access to the throne of grace with boldness; [1361] are enabled to cry, Abba, Father; [1362] are pitied, [1363] protected, [1364] provided for, [1365] and chastened by him as by a father; [1366] yet never cast off, [1367] but sealed to the day of redemption, [1368] and inherit the promises, [1369] as heirs of everlasting salvation. [1370] Deus justificatos omnes dignatur in filio suo unigenito Jesu Christo, et propter eundem participes facere gratiæ Adoptionis; [1371] per quam in numerum filiorum Dei assumuntur, taliumque immunitatibus ac privilegiis potiuntur, [1372] impositum sibi habent nomen Dei, [1373] Spiritum adoptionis accipiunt, [1374] aditum habent ad thronum gratiæ cum confidentia, [1375] potestatem consequuntur clamandi Abba Pater, [1376] commiserationem, [1377] tutelam, [1378] et providentiam [1379] sortiuntur; quin et castigationem Dei paternam experiuntur; [1380] nunquam tamen abdicantur, [1381] verum in diem redemptionis consignati [1382] promissiones obtinent hæreditario jure, [1383] ut qui hæredes sunt æternæ salutis. [1384]
Of Sanctification. De Sanctificatione.
I. They who are effectually called and regenerated, having a new heart and a new spirit created in them, are further sanctified, really and personally, through the virtue of Christ's death and resurrection,
[1385] by his Word and Spirit dwelling in them; [1386] the dominion of the whole body of sin is destroyed, [1387] and the several lusts thereof are more and more weakened and mortified, [1388] and they more and more quickened and strengthened, in all saving graces, [1389] to the practice of true holiness, without which no man shall see the Lord.
[1390] I. Quotquot efficaciter vocantur, ac regenerantur, cor novum habentes novumque spiritum in se creatum, sunt virtute mortis et resurrectionis Christi [1391] per verbum ejus spiritumque in eis inhabitantem [1392] ulterius sandificati, realiter quidem ac personaliter: totius corporis peccati dominium in eos destruitur,
[1393] ejusque variæ libidines debilitantur indies magis magisque ac mortificantur; [1394] illi interim magis magisque in omni gratia salutari vivificantur et corroborantur indies, [1395] ad praxim veræ sanctimoniæ, qua quidem destitutus nemo unquam videbit Dominum. [1396] II. This sanctification is throughout in the whole man, [1397] yet imperfect in this life; there abideth still some remnants of corruption in every part, [1398] whence ariseth a continual and irreconcilable war, the flesh lusting against the spirit, and the spirit against the flesh. [1399] II. Universalis est hæc et per totum hominem diffusa sanctificatio, [1400] verum in hac vita est imperfecta nonnullis corruptionis reliquiis adhuc in omni parte remanentibus, [1401] unde bellum exoritur perpetuum et implacabile; hinc carne adversus spiritum, illinc spiritu adversus carnem concupiscente. [1402] III. In which war, although the remaining corruption for a time may much prevail, [1403] yet, through the continual supply of strength from the sanctifying Spirit of III. In quo quidem bello licet corruptio residua possit aliquandiu prævalere plurimum, [1404] pars tamen regenita, sanctificante Christi spiritu perpetuas ferente suppetias,
Christ, the regenerate part doth overcome; [1405] and so the saints grow in grace, [1406] perfecting holiness in the fear of God. [1407] evadit victrix); [1408] adeoque sancti in gratia crescunt, [1409] sanctitatem in timore Domini perficientes. [1410]
