River, Not Flood
There is a somewhat similar error of translation in Josh. 24, when Abraham is said to have been taken from the other side of the flood, as if this account made him to be living in Noah’s day, instead of long after, as Gen. 11 tells us. But the mistake is obvious to any fair mind, for “flood” is a word that is translated in many other Scriptures, “river,” and means that Abraham was taken by Jehovah from the other side of the river Euphrates. This, too, is corrected in the Revised Version, and in three other of the best translations.
