Menu
Chapter 1 of 21

Pt1-00.2-FOREWORD

1 min read · Chapter 1 of 21

FOREWORD

THERE must be a large number of persons who, though they have not the equipment necessary to probe into questions of translation, are nevertheless interested in the results of such enquiries. In the first part of this book an attempt is made to satisfy that interest to a degree by the presentation of a number of studies in New Testament language, particularly with reference to individual words of importance. For the sake of the reader who has no Greek, the characters of Greek words are printed in English. This fact involves some limitations; for example, no attempt is made to distinguish short and long vowels. But the citing of the Greek words will enable a reader to follow up his studies by consulting works such as the Englishman’s Greek Concordance or Young’s Analytical Concordance for the purpose of ascertaining what Greek term is used in any given passage. The second part of the book deals with studies of a more general character. It will be observed, however, that these chapters are not unrelated to word studies, while they include the fruit of research into what may be called the background of the New Testament. The more we know of the Greek and Roman civilisation of the period, the better can we appreciate the New Testament record.

RANDALL T. PITTMAN.
Hampton, Melbourne.

[image]

‹ Previous Chapter
Next Chapter ›

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate