Menu
Chapter 15 of 15

Subject Index

11 min read · Chapter 15 of 15
A dread hath come on me, [1024]h028-p2.68
A pilgrim here I wander, [1025]h148-p2.95
A sure stronghold our God is He, [1026]h124-p2.45
Abide among us with Thy grace, [1027]h014-p2.36
Ach Gott und Herr, [1028]h107-p3.1
Ach Gott, vom Himmel sieh darein, [1029]h101-p2.1
Ach Gott, wie manches Herzelied, [1030]h136-p3.1
Ach Jesu, dein Sterben, [1031]h050-p3.1

Ach bleib' bei uns, Herr Jesu Christ, [1032]h019-p3.1

Ach bleib' mit deiner Gnade, [1033]h014-p3.1
Ach was soll ich Sünder machen, [1034]h110-p3.1

Against Thee only have I sinn'd, I own it, [1035]h042-p2.35

Ah God, from heav'n look down and see, [1036]h101-p1.46

Ah God, my days are dark indeed, [1037]h136-p2.75
Ah Jesus, the merit, [1038]h050-p2.20
Ah wounded Head that bearest, [1039]h051-p1.88
Ah! Lord, how shall I meet Thee, [1040]h021-p2.59
Alas! my God! my sins are great, [1041]h107-p2.35

Alas, dear Lord, what law then hast Thou broken, [1042]h052-p2.75

All glory be to God on High, [1043]h001-p2.40

All my heart this night rejoices, [1044]h031-p1.69

All my hope is grounded surely, [1045]h008-p2.41

All praise and thanks to God most High, [1046]h002-p1.63

All things hang on our possessing, [1047]h130-p2.47

Alle Menschen müssen sterben, [1048]h196-p3.1

Allein Gott in der Höh' sei Ehr', [1049]h001-p3.1

Allein zu dir, Herr Jesu Christ, [1050]h112-p3.1
Aller Glaubigen Sammelplatz, [1051]h099-p2.1
Alles ist an Gottes Segen, [1052]h130-p3.1
Am Grabe steh'n wir stille, [1053]h098-p3.1

Am I on earth alone and friendless stranger?, [1054]h043-p1.41

An dir allein, an dir hab' ich gefündigt, [1055]h042-p3.1

Arise, the kingdom is at hand, [1056]h022-p2.50
As a bird at dawning singeth, [1057]h161-p2.32
Auf Christ Himmelfahrt allein, [1058]h064-p3.1

Auf den Nebel folgt die Sonn', [1059]h004-p2.1

Auf meinen lieben Gott, [1060]h147-p3.1
Auf, auf, ihr Reichsgenossen, [1061]h022-p3.1
Auf, hinauf zu deiner Freude, [1062]h157-p3.1
Aus diener Eltern Armen, [1063]h089-p3.1
Aus meines Herzens Grunde, [1064]h164-p3.1
Aus tiefer Not schrei ich zu Dir, [1065]h040-p3.1

Awake, thou careless world, awake, [1066]h027-p2.50

Baptized into Thy name most holy, [1067]h092-p2.47

Bin ich allein ein Fremdling auf der Erden, [1068]h045-p3.1

Blessed Jesus, at Thy word, [1069]h012-p2.27
Blessed Jesus, here we stand, [1070]h090-p2.47

Brich durch, mein angefochtnes Herz, [1071]h126-p3.1

Brunn alles Heils, dich ehren wir, [1072]h016-p3.1

Christ lag in Todesbanden, [1073]h060-p3.1

Christ the Life of all the living, [1074]h049-p2.50

Christ the Lord is risen again, [1075]h058-p2.47
Christ will gather in His own, [1076]h099-p1.31
Christus der ist mein Leben, [1077]h186-p3.1
Christus ist erstanden, [1078]h058-p3.1

Come, Christians, praise your Maker's goodness, [1079]h181-p2.40

Come, Holy Ghost, Creator, come, [1080]h086-p2.40
Come, Holy Spirit, God and Lord, [1081]h072-p2.35

Come, my soul, awake, 't is morning, [1082]h162-p1.49

Cometh sunshine after rain, [1083]h004-p1.63
Comfort, comfort ye my people, [1084]h083-p2.41

Conqu'ring Prince and Lord of Glory, [1085]h063-p2.50

Courage, my sorely-tempted heart, [1086]h126-p2.53

Da Jesus an dem Kreuze stund, [1087]h053-p3.1
Dank sei Gott in der Höhe, [1088]h163-p3.1
Das alte jahr vergangen ist, [1089]h171-p3.1
Dayspring of eternity, [1090]h159-p2.40
Deal with me, God, in mercy now, [1091]h191-p2.40

Deck thyself, my soul, with gladness, [1092]h093-p2.59, [1093]ha2-p2.13

Dein Wort, O Herr, ist milder Tau, [1094]h102-p3.1

Der Glaub' ist eine' lebendige' Kraft, [1095]h123-p3.1

Der Tag ist hin, [1096]h168-p3.1
Der du, Herr Jesu, Ruh und Rast, [1097]h055-p2.1
Die Nacht ist kommen, [1098]h170-p3.1
Dies ist der Gemeine Stärke, [1099]h104-p3.1

Dir, dir, Jehovah, will ich singen, [1100]h117-p3.1

Draw us to Thee, Lord Jesus, [1101]h068-p2.25
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ, [1102]h182-p3.1
Du keusche Seele du, [1103]h082-p3.1
Du wesentliches Wort, [1104]h154-p3.1
Ehr und Dank sei dir gesungen, [1105]h085-p3.1

Ein' feste Burg is unser Gott, [1106]h124-p3.1

Ere yet the dawn hath fill'd the skies, [1107]h057-p1.42

Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, [1108]h103-p3.1

Es geht daher des Tages Schein, [1109]h018-p2.1

Faith is a living powr from heav'n, [1110]h123-p2.35

Farewell I gladly bid Thee, [1111]h137-p2.50
For the Lord reigneth, [1112]h177-p2.40

Frölich soll mein Herze springen,, [1113]h031-p2.1

Frühmorgens da sie Sonn' aufgeht, [1114]h057-p2.1

Freuet euch, ihr Christen alle, [1115]h033-p4.1
Freut euch, ihr lieben Christen, [1116]h032-p3.1
From God shall nought divide me, [1117]h140-p2.68
From Thy heav'nly home, [1118]h091-p2.40

From heaven above to earth I come, [1119]h030-p2.80

Geht nun hin und grabt mein Grab, [1120]h188-p3.1
Go and dig my grave today, [1121]h188-p3.3
Go and dig my grave today!, [1122]h188-p2.6
God who madest earth and heaven, [1123]h160-p2.54
Gott des Himmels und der Erden, [1124]h160-p3.1
Gott sei Dank durch alle Welt, [1125]h024-p3.1
Gottes Sohn ist kommen, [1126]h026-p2.1

Gottlob, ein Schritt zur Ewigkeit, [1127]h173-p3.1

Gottlob, es ist erschollen, [1128]h184-p3.1

Great High-priest, who deign'dst to be, [1129]h129-p2.30

Guter Hirte, willst du nicht, [1130]h152-p3.1
Höchster Priester, der du dich, [1131]h129-p3.1

Hört auf mit Trauern und mit Klag', [1132]h097-p3.1

Hark! a voice saith, All are mortal, [1133]h196-p2.59

Hark! the Church proclaims here honour, [1134]h104-p2.30

Hear, O my God, low at Thy feet I bend me, [1135]h045-p2.40

Heart and heart together bound, [1136]h105-p1.60

Heavenward doth our journey tend, [1137]h065-p2.47

Heil'ger Geist, du Tröster mein, [1138]h069-p3.1

Help us, O Lord, behold we enter, [1139]h172-p2.47

Here behold me as I cast me, [1140]h122-p2.33

Herr Christ, der einig' Gotts Sohn, [1141]h155-p3.1

Herr Gott, wir danken Dir, [1142]h183-p3.1

Herr Jesu Christ mein Lebens Licht, [1143]h190-p3.1

Herr Jesu Christ, dich zu uns wend', [1144]h013-p3.1

Herr Jesu, Licht der Heiden, [1145]h080-p3.1
Herr! auf Erden muss ich leiden, [1146]h066-p3.1
Herr, ich habe missgehandelt, [1147]h044-p3.1
Herz und Herz vereint zusammen, [1148]h105-p2.1

Herzlich lieb hab' ich dich, O Herr, [1149]h119-p3.1

Herzliebster Jesu, was hast Du verbrochen, [1150]h052-p3.1

Hier lieg' ich nun, mein Gott, zu deinen Füssen, [1151]h043-p2.1

Hier lieg' ich, Herr, im Staube, [1152]h108-p3.1

Hilf, Herr Jesu, lass gelingen, [1153]h172-p3.1
Himmel, Erde, Luft und Meer, [1154]h003-p2.1
Himmelan geht unsre Bahn, [1155]h065-p3.1
Hinunter ist der Sonnenschein, [1156]h166-p3.1
Hochheilige Dreieinigkeit, [1157]h076-p3.1
Holy Ghost! my Comforter, [1158]h069-p2.45
Holy Spirit, once again, [1159]h074-p2.47

How brightly beams the Morning Star, [1160]h036-p2.60

I know the doom that must befall me, [1161]h185-p2.19

I know, my God, and I rejoice, [1162]h121-p2.41

I praise Thee, O my God and Father, [1163]h006-p2.41

Ich bin ein Gast auf Erden, [1164]h148-p3.1
Ich bin getauft auf deinen Namen, [1165]h092-p3.1

Ich ruf' zu dir, Herr Jesu Christ, [1166]h116-p3.1

Ich steh' in Angst und Pein, [1167]h028-p3.1

Ich weiss es wird mein Ende kommen, [1168]h185-p3.1

Ich weiss, mein Gott, dass all mein Thun, [1169]h121-p3.1

Ich will Dich lieben, meine Stärke, [1170]h150-p3.1

Ich' hab' mein' Sach' Gott heimgestellt, [1171]h127-p3.1

If thou but suffer God to guide thee, [1172]h134-p2.54

Ihr Himmel tröpfelt Tau in Eil', [1173]h020-p3.1

Ihr Knecht' des Herren allegleich, [1174]h088-p3.1

In Death's strong grasp the Saviour lay, [1175]h060-p2.45

In God's name let us on our way, [1176]h180-p2.27

In God, my faithful God, [1177]h147-p2.40
In Gottes Namen fahren wir, [1178]h180-p3.1
In Thee is gladness, [1179]h156-p2.31

In Thee, Lord, have I put my trust, [1180]h120-p2.47

In Thy heart and hands, my God, [1181]h138-p2.47

In dich hab' ich gehoffet, Herr, [1182]h120-p3.1

In dir ist Freud, [1183]h156-p3.1
In peace and joy I now depart, [1184]h081-p2.33
Is thy heart athirst to know, [1185]h039-p2.40
Jehovah, let me now adore Thee, [1186]h117-p2.61
Jerusalem, du hochgebaute Stadt, [1187]h195-p3.1

Jerusalem, thou city fair and high, [1188]h195-p2.5, [1189]h195-p3.2

Jesu mein Erbarmer höre, [1190]h109-p3.1
Jesu, als du wiederkehrtest, [1191]h178-p3.1
Jesu, day by day, [1192]h174-p1.34
Jesu, der du bist allein, [1193]h106-p3.1
Jesu, geh voran, [1194]h174-p2.1
Jesu, meine Freude, [1195]h151-p3.1
Jesu, meines Lebens Leben, [1196]h049-p3.1
Jesu, priceless treasure, [1197]h151-p2.55
Jesu, when Thou once returnedst, [1198]h178-p2.23
Jesus Christ, my sure Defence, [1199]h059-p2.54
Jesus, meine Zuversicht, [1200]h059-p3.1
Jesus, pitying Saviour, hear me, [1201]h109-p2.61
Jesus, whom Thy Church doth own, [1202]h106-p2.61
Keine Schönheit hat die Welt, [1203]h158-p3.1
Komm Heiden Heiland, Lösegeld, [1204]h023-p3.1

Komm, Gott Schöpfer, Heil'ger Geist, [1205]h086-p4.1

Komm, Heil'ger Geist, Herre Gott, [1206]h072-p3.1

Komm, O Komm, du Geist des Lebens, [1207]h074-p3.1

Kommt, Christen, Gottes Huld zu feiern, [1208]h181-p3.1

Lasst uns alle fröhlich sein, [1209]h029-p3.1

Let the earth now praise the Lord, [1210]h024-p2.45

Let us all with gladsome voice, [1211]h029-p2.25
Licht von Licht erleuchte mich, [1212]h017-p2.1
Liebe, die du mich zum Bilde, [1213]h047-p3.1
Liebster Jesu, hier sind wir, [1214]h090-p3.1
Liebster Jesu, wir sind hier., [1215]h012-p3.1

Lift up your heads, ye mighty gates, [1216]h025-p2.50

Light of light, enlighten me, [1217]h017-p1.49
Light of the Gentile nations, [1218]h080-p2.50

Lo, heaven and earth, and sea and air, [1219]h003-p1.37

Lob sei Dir, treuer Gott und Vater, [1220]h006-p3.1

Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren, [1221]h009-p2.1

Lord God, we worship Thee, [1222]h183-p2.41
Lord Jesu Christ, in Thee alone, [1223]h112-p2.45

Lord Jesu Christ, the Prince of Peace, [1224]h182-p2.47

Lord Jesu Christ, with us abide, [1225]h019-p2.16

Lord Jesus Christ, be present now, [1226]h013-p2.26

Lord Jesus Christ, my Life, my Light, [1227]h190-p2.5, [1228]h190-p3.3

Lord Jesus Christ, we come to Thee, [1229]h179-p2.20

Lord Jesus, who, our souls to save, [1230]h055-p1.21

Lord, all my heart is fix'd on Thee, [1231]h119-p2.47

Lord, hear the voice of my complaint, [1232]h116-p2.55

Lord, keep us steadfast in Thy word, [1233]h103-p2.20

Lord, on earth I dwell sad-hearted, [1234]h066-p2.41

Lord, to Thee I make confession, [1235]h044-p2.40
Loving Shepherd, kind and true, [1236]h152-p2.40

Mach's mit mir, Gott, nach deiner Güt', [1237]h191-p3.1

Mache dich, mein Geist, bereit, [1238]h125-p3.1

Macht hoch die Thür, die Thor macht weit, [1239]h025-p3.1

Mein Gott bei dir ist alle Fülle, [1240]h133-p3.1
Mein Gott, in deine Hände, [1241]h194-p3.1
Mein Jesu, dem die Seraphinen, [1242]h067-p3.1

Mein Jesu, wie so gross die Lieb', [1243]h079-p3.1

Meine Hoffnung stehet feste, [1244]h008-p3.1
Meine Seele senket sich, [1245]h138-p3.1

Mir nach, spricht Christus, unser Held, [1246]h078-p3.1

Mit Ernst, O Menschenkinder, [1247]h084-p3.1

Mit Fried' und Freud' fahr' ich dahin, [1248]h081-p3.1

Morgenglanz der Ewigkeit, [1249]h159-p3.1
Most Hight and Holy Trinity, [1250]h076-p2.50
My God, behold me lying, [1251]h108-p2.50

My God, in Thee all fulness lies, [1252]h133-p2.40

My God, to Thee I now commend, [1253]h194-p2.6, [1254]h194-p3.2

My Jesus, if the Seraphim, [1255]h067-p2.59

My cause is God's, and I am His, [1256]h127-p2.41

My heart is fill'd with longing, [1257]ha4-p2.14

My inmost heart now raises, [1258]h164-p2.50
My life is hid in Jesus, [1259]h186-p2.40
My soul, now praise thy Maker, [1260]h007-p2.58
Nach dir, O Gott, verlanget mich, [1261]h118-p3.1
Not in anger, mighty God, [1262]h041-p2.50
Nothing fair on earth I see, [1263]h158-p2.40

Now God be with us, for the night is closing, [1264]h170-p2.35

Now all the woods are sleeping, [1265]h169-p2.68
Now at last I end this strife, [1266]h131-p2.40

Now hush your cries, and shed no tear, [1267]h097-p2.55

Now lay we calmly in the grave, [1268]h096-p2.45
Now thank we all our God, [1269]h011-p2.33

Now that the sun doth shine no more, [1270]h165-p2.40

Nun danket alle Gott, [1271]h011-p3.1
Nun gingst auch du, [1272]h056-p3.1
Nun hilf uns, O Herr Jesu Christ, [1273]h179-p3.1
Nun lasst uns den Leib begraben, [1274]h096-p3.1

Nun lob' mein Seel' den Herren, [1275]h007-p3.1

Nun preiset alle Gottes Barmherzigleit, [1276]h177-p3.1

Nun ruhen alle Wälder, [1277]h169-p3.1
Nun sich der Tag geendet hat, [1278]h165-p3.1
Nun so will ich denn mein Leben, [1279]h131-p3.1

O Christ, Thou bright and Morning Star, [1280]h144-p2.35

O Christ, our true and only Light, [1281]h100-p2.35

O Christe Morgensterne, [1282]h144-p3.1
O Durchbrecher aller Bande, [1283]h111-p3.1
O God, I long Thy Light to see, [1284]h118-p2.55
O God, Thou faithful God, [1285]h115-p2.77
O Gott, du frommer Gott, [1286]h115-p3.1
O Haupt voll Blut und Wunden, [1287]h051-p2.1

O Heil'ger Geist, kehr bei uns ein, [1288]h070-p3.1

O Herre Gott, ich ruf' zu dir, [1289]h192-p3.1

O Holy Spirit, enter in, [1290]h070-p2.60

O Jesu Christ, mein's Lebens Licht, [1291]h190-p3.2

O Jesu Christe, wahres Licht, [1292]h100-p3.1
O Jesu, King of Glory, [1293]h037-p1.42
O König aller Ehren, [1294]h037-p2.1
O Lamb of God most stainless, [1295]h046-p2.29
O Lamm Gottes, unschuldig, [1296]h046-p3.1
O Living Bread from heaven, [1297]h094-p2.70

O Lord my God, I cry to Thee, [1298]h192-p2.5, [1299]h192-p3.2

O Love, who formedst me to wear, [1300]h047-p2.54

O Morning Star! how fair and bright, [1301]h149-p2.49

O Thou Essential Word, [1302]h154-p2.59
O Thou, of God the Father, [1303]h155-p2.29
O Trauerigkeit, O Herzeleid, [1304]h054-p3.1
O Welt, ich muss dich lassen, [1305]h189-p3.1
O auferstandner Siegesfürst, [1306]h062-p3.1
O darkest woe, [1307]h054-p2.41
O dass ich tausend Zungen hätte, [1308]h005-p3.1
O der alles hält' verloren, [1309]h132-p3.1
O du allersüsste Freude, [1310]h073-p3.1
O enter, Lord, Thy temple, [1311]h071-p1.78
O my soul, be glad and cheerful, [1312]ha3-p2.14
O reines Wesen, lautre Quelle, [1313]h113-p3.1

O risen Lord! O conqu'ring King, [1314]h062-p2.41

O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen, [1315]h197-p3.1

O world, I now must leave thee, [1316]h189-p2.47, [1317]ha1-p3.9

Oh blest the hourse, whate'er befall, [1318]h175-p1.36

Oh how blest are ye behond our telling, [1319]h197-p2.35

Oh how could I forget Him, [1320]h095-p2.41

Oh rejoice, ye Christians, loudly, [1321]h033-p3.47

Oh would, my God, that I could praise Thee, [1322]h005-p2.48

Oh wouldst Thou in Thy glory come, [1323]h173-p2.53

Once he came in blessing, [1324]h026-p1.41

Once more the daylight shines abroad, [1325]h018-p1.42

Open now Thy gates of beauty, [1326]h015-p1.42

Our Father, Thou in heav'n above, [1327]h114-p1.69

Out of the depths I cry to Thee, [1328]h040-p2.45

Praise and thanks to Thee be sung, [1329]h085-p2.60

Praise to the Lord! the Almighty, the King of creation, [1330]h009-p1.31

Pure essence! Spotless Fount of Light, [1331]h113-p2.68

Redeemer of the nations, come, [1332]h023-p2.30
Rejoice, rejoice, ye Christians, [1333]h032-p2.41
Ringe recht wenn Gottes Gnade, [1334]h128-p3.1
Rise, O Salem, rise and shine, [1335]h038-p2.40

Rise, follow Me! our Master saith, [1336]h078-p2.33

Rise, my soul, to watch and pray, [1337]h125-p2.59

Schmücke dich, O liebe Seele, [1338]h093-p3.1
Seele du musst munter werden, [1339]h162-p2.1
Seems it in my anguish lone, [1340]h146-p2.50
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut, [1341]h002-p2.1
Shall I not sing praise to Thee, [1342]h010-p1.84
Siegesfürst und Ehrenkönig, [1343]h063-p3.1
Sieh hier bin ich, Ehrenkönig, [1344]h122-p3.1

Since Christ has gone to heav'n His home, [1345]h064-p2.29

Sink not yet, my soul, to slumber, [1346]h167-p2.68

Sollt' es auch bisweilen scheinen, [1347]h146-p3.1

Sollt' ich meinem Gott nicht singen, [1348]h010-p2.1

Spread, oh spread, thou mighty Word, [1349]h176-p2.40

Straf' mich nicht in deinem Zorn, [1350]h041-p3.1

Strive aright when God doth call thee, [1351]h128-p2.40

Sweetest Fount of holy gladness, [1352]h073-p2.50
Thank God it hath resounded, [1353]h184-p2.70
The day is done, [1354]h168-p2.53
The happy sunshine all is gone, [1355]h166-p2.25

The old year now hath pass'd away, [1356]h171-p2.35

The precious seed of weeping, [1357]h098-p2.32

Thee will I love, my Strength, my Tower, [1358]h150-p2.47

Thee, O Immanuel, we praise, [1359]h035-p2.65
Thou sore-oppress'd, [1360]h056-p2.41
Thou virgin soul! O thou, [1361]h082-p2.47

Thou, Fount of blessing, we adore, [1362]h016-p2.31

Thou, who breakest ev'ry chain, [1363]h111-p2.68

Thut mir auf die schöne Pforte, [1364]h015-p2.1
Thy Word, O Lord, is gentle dew, [1365]h102-p2.32

Thy parents' arms now yield thee, [1366]h089-p2.32

Tröstet, tröstet meine Lieben, [1367]h083-p3.1

True Shepherd, who in love most deep, [1368]h079-p2.30

Up, yes, upward to thy gladness, [1369]h157-p2.50
Valet will ich dir geben, [1370]h137-p3.1
Vater unser im Himmelreich, [1371]h114-p2.1
Veni Creator Spiritus, [1372]h086-p3.1

Vom Himmel hoch da komm' ich her, [1373]h030-p3.1

Von Gott will ich nicht lassen, [1374]h140-p3.1
Von des Himmels Thron, [1375]h091-p3.1

Wach auf, du Geist der ersten Zeugen, [1376]h087-p3.1

Wach auf, wach auf, du sich're Welt, [1377]h027-p3.1

Wachet auf, ruft uns die Stimme, [1378]h200-p3.1

Wake, Spirit, who in times now olden, [1379]h087-p2.47

Wake, awake, for night is flying, [1380]h200-p2.5, [1381]h200-p3.4

Walte, walte, nah und fern, [1382]h176-p3.1

Wann der Herr einst die Gefangenen, [1383]h199-p2.1, [1384]h199-p3.1

Warum betrübst du dich, mein Herz, [1385]h143-p3.1

Warum willst du drauszen stehen, [1386]h153-p3.1
Was Gott thut das ist wohlgetan, [1387]h135-p3.1
Was von aussen und von innen, [1388]h139-p3.1

We Christians may rejoice to-day, [1389]h034-p2.30

We all believe in One true God, [1390]h075-p2.26, [1391]ha6-p2.39

Welcome, Thou victor in the strife, [1392]h061-p1.36

Well for him who all things losing, [1393]h132-p2.35

Welt, ade, ich bin dein müde, [1394]h198-p3.2
Welt, lebwohl, ich bin dein müde, [1395]h198-p3.1
Wenn ich in Angst und Noth, [1396]h142-p3.1

Wenn mein Stündlein vorhanden ist, [1397]h193-p2.1

Wenn meine Sünd' mich kränken, [1398]h048-p3.1

Wenn wir in höchsten Nöthen sein, [1399]h141-p2.1
Wer Gott vertraut hat wohlgebaut, [1400]h145-p3.1
Wer im Herzen will erfahren, [1401]h039-p3.1

Wer nur den lieben Gott lässt walten, [1402]h134-p3.1

Wer sind die vor Gottes Throne, [1403]h077-p3.1

Wer weiss, wie nahe mir mein Ende, [1404]h187-p3.1

Werde Licht, du Stadt der Heiden, [1405]h038-p3.1
Werde munter, mein Gemüthe, [1406]h167-p3.1
What shall I, a sinner, do?, [1407]h110-p2.47
What within me and without, [1408]h139-p2.86

Whate'er my God ordains is right, [1409]h135-p2.50

When anguish'd and perplex'd I lift my weary eyes, [1410]h142-p2.30

When in the hour of utmost need, [1411]h141-p1.42

When my last hour is close at hand, [1412]h193-p1.46

When o'er my sins I sorrow, [1413]h048-p2.45

When on the cross the Saviour hung, [1414]h053-p2.65

When the Lord recalls the banish'd, [1415]h199-p1.7, [1416]h199-p2.4

Wherefore dost Thou longer tarry, [1417]h153-p2.59

While yet the morn is breaking, [1418]h163-p2.41

Who are those that, fare before me, [1419]h077-p2.54

Who knows how near my end may be?, [1420]h187-p2.5, [1421]h187-p3.2

Who puts his trust in God most just, [1422]h145-p2.33

Why art thou thus cast down, my heart?, [1423]h143-p2.59

Wie ein Vogel lieblich singet, [1424]h161-p3.1

Wie herrlich strahlt der Morgenstern, [1425]h036-p3.1

Wie könnt' ich Sein vergessen, [1426]h095-p3.1

Wie schön leucht' uns der Morgenstern, [1427]h149-p3.1

Wie soll ich dich empfangen, [1428]h021-p3.1
Wie wohl hast du gelabet, [1429]h094-p3.1
Willkommen, Held im Streite, [1430]h061-p2.1

Wir Christenleut' han jetzund Freud', [1431]h034-p3.1

Wir glauben all an einen Gott, Vater, [1432]h075-p3.1

Wir singen dir, Immanuel, [1433]h035-p3.1
Wohl einem Haus wo Jesus Christ, [1434]h175-p2.1

World, farewell! Of thee I'm tired, [1435]h198-p2.5, [1436]h198-p3.3

Ye heav'ns, oh haste your dews to shed, [1437]h020-p2.30

Ye servants of the Lord, who stand, [1438]h088-p2.20

Ye sons of men, in earnest, [1439]h084-p2.41
Zeuch ein zu deinem Thoren, [1440]h071-p2.1
Zeuch uns nach dir, [1441]h068-p3.1
‹ Previous Chapter
Next Chapter ›

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate