Menu

Strike

1 source
International Standard Bible Encyclopedia by James Orr (ed.) (1915)

strı̄k: The verbs “to strike” and “to stroke” (latter not in English Versions) have the same derivation, and originally “strike” was the intrans, “stroke” the transitive form. “Strike” however, became used in both senses (always transitive in English Versions of the Bible), while “to stroke” took on the meaning “to, rub gently.” But in the King James Version this last force still belonged sometimes to “strike” and is so found in 2Ki 5:11, “strike his hand over the place” (the Revised Version (British and American) “wave”), and perhaps Exo 12:7, Exo 12:22; Tobit 11:11 Otherwise AV’s uses of the simple “strike” are modern, including “strike sail” (Act 27:17; here and in Tobit 11:11 with an archaic preterite “strake,” elsewhere “struck”). The Revised Version’s “They lowered the gear” is a more precise translation, not a modernizing of the King James Version’s English. The combination “to strike through,” however, is not modern English, and was used by the King James Version as meaning either “to pierce” (Jdg 5:26; Job 20:24; Pro 7:23; Lam 4:9), or, as an intensive, “to strike violently,” “to crush” (Psa 110:5). The Revised Version (British and American) has attempted to distinguish only in Hab 3:14, “pierce,” margin “smite.” “Striking hands” is a common custom at the conclusion of a bargain (Additions to Esther 14:8), but in Job 17:3; Pro 6:1; Pro 17:18; Pro 22:26; the Revised Version margin Pro 11:15, the ceremony is used technically for an agreement to be surety for another. Striking (the Revised Version margin “firing”) stones to produce a fire is mentioned (2 Macc 10:3).

The past participle of “strike” is stricken (modern English “struck”) (compare Pro 23:35; Jer 5:3; Lam 4:9). So Isa 1:5, “Why will ye be still stricken?” is equivalent to “Why should ye receive any more blows?” (compare Isa 16:7; Isa 53:4, Isa 53:8 margin). But in the phrase “stricken in age” (Gen 18:11, etc.) “strike” has an older meaning, “advance.”

Striker is found in 1Ti 3:3; Tit 1:7 as a literal translation of πλήκτης, plḗktēs. A hot-tempered man, prone to physical outbursts, is meant. A stroke is simply a”blow,” but in Deu 17:8; Deu 21:5, “stroke” is used technically for “assault.”

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate