Quick Definition
I make known, declare, know
Strong's Definition
to make known; subjectively, to know
Derivation: from a derivative of G1097 (γινώσκω);
KJV Usage: certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot
Thayer's Greek Lexicon
γνωρίζω; future γνωρίσω (Joh_17:26; Eph_6:21; Col_4:7), Attic γνωριῶ (Col_4:9 (L WH γνωρίσω; Buttmann, 37 (32); WH's Appendix, p. 163)); 1 aorist ἐγνώρισα; passive (present γνωρίζομαι); 1 aorist ἐγνωρίσθην; in Greek writings from Aeschylus down (see at the end); the Sept. for δεγΔιςΗ and Chaldean δεγΗς ;
1. transitive, to make known: τί, Rom_9:22 f; τί τίνι, Luk_2:15; Joh_15:15; Joh_17:26; Act_2:28; 2Co_8:1; Eph_3:5; Eph_3:10 (passive in these two examples); Eph_6:21; Col_4:7; Col_4:9; 2Pe_1:16; τίνι τό μυστήριον, Eph_1:9; Eph_3:3 (G L T Tr WH read the passive); ; τίνι ὅτι, 1Co_12:3; τίνι τί, ὅτι equivalent to τίνι ὅτι τί, Gal_1:11; followed by τί interrogative Col_1:27; περί τίνος, Luk_2:17 L T Tr WH; γνωριζέσθω πρός τόν Θεόν be brought to the knowledge of God, Php_4:6; γνωρίζεσθαι εἰς πάντα τά ἔθνη to be made known unto all the nations, Rom_16:26; contextually and emphatically equivalent to to recall to one's mind, as though what is made known had escaped him, 1Co_15:1; with the accusative of person ((Plutarch, Fab. Max. 21, 6)), in passive, to become known, be recognized: Act_7:13 Tr text WH text.
2. intransitive, to know: τί αἱρήσομαι, οὐ γνωρίζω, Php_1:22 (WH marginal reading punctuate τί αἱρήσομαι; οὐ γνωρίζω; some refer this to 1 (R. V. marginal reading I do not make known), cf. Meyer at the passage In earlier Greek γνωρίζω signifies either 'to gain a knowledge of,' or 'to have thorough knowledge of.' Its later (and N. T.) causative force seems to be found only in Aeschylus Prom. 487; cf. Schmidt vol. i., p. 287; Lightfoot on Philippians, the passage cited Compare: ἀναγνωρίζω, διαγνωρίζω).
Mounce Concise Greek Dictionary
γνωρίζω gnōrizō 25x
to make known, reveal, declare, Joh_15:15 ; Joh_17:26 , et al.; to know, Php_1:22 make known; tell.
Abbott-Smith Greek Lexicon
γνωρίζω
( < γιγνώσκω ),
[in LXX chiefly for H3045 hi .;]
1. as most commonly in cl ., to come to know, discover, know: Php_1:22 (but cf. R , mg .).
2. to make known: c . acc , Rom_9:22-23 ; c . acc rei dat . pers ., Luk_2:15 , Joh_15:15 ; Joh_17:26 , Act_2:8 ( LXX ), 1Co_15:1 , 2Co_8:1 , Gal_1:11 , Eph_1:9 ; Eph_6:19 ; Eph_6:21 Col_4:7 ; Col_4:9 2Pe_1:16 ; c . dat ., seq . ὅτι , 1Co_12:3 ; seq . τί , Col_1:27 ; περί , Luk_2:17 . Pass ., Act_7:13 , Rom_16:26 , Eph_3:3 ; Eph_3:5 ; Eph_3:10 , Php_4:6 ( Cremer , 677; cf. άνα -, δια -γνωριζω ).†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
γνωρίζω [page 129]
P Oxy VII. 1024 .18 (A.D. 129) ὃν καὶ γνωριεῖς ἰδίῳ κινδύνῳ , whom you are to recognize at your own risk (Ed.). P Hib I. 28 .6 ( c. B.C. 265) ἵνα ] . . . κ̣[αὶ ] γνωρίζηται ὑπὸ τῶν φρατόρων (that he may) . . . be recognized by the members of the phratries (Edd.). On P Oxy III. 496 .16 (A.D. 127), where the noun γνωστήρ occurs, the editors quote BGU II. 581 .14 (A.D. 133), where L. Octavius Longus γνωρίζει a person. The γνωστήρ of a person was a witness of his or her identity. So P Oxy VI. 976 (A.D. 197) Παυλεῖνος . . γνωρίζω . The verb is found joined with θαυμάζω in a letter from the Emperor Claudius to a Gymnastic Club in A.D. 47, embodied in P Lond 1178 .27 (A.D. 194) (= III. p. 216) τὴν πρὸς ἐμαυτὸν μὲν εὔνοιαν περὶ δὲ ὑμᾶς φιλανθρωπίαν ἐγνώρισα μᾶλλον ἢ ἐθαύμασα , and in another London papyrus it has definitely the meaning make known, as in all its NT occurrences (even Php_1:22 ), P Lond 232 .6 ( c. A.D. 346) (= II. p. 296) γνωρίζω τῇ εὐγενίᾳ σου τὸ πρᾶγμα , P Tor I. 1 vi. 11 (B.C. 116) (= Chrest. II. P. 36) φανερᾶς τῆς κρίσεως γνωρισθείσης ἑκάστοις . The derived noun occurs in P Tebt II. 288 .15 (A.D. 226) μηδεμειᾶς προφάσεως ὑμεῖν ὑ̣πολειπομένης ἐπὶ τῆς ἀπαιτήσεως ἕνεκεν γνωρισμοῦ , no pretext with regard to the collection being left to you touching the identification (of the crops) (Edd.). For the mystical use of the verb see Poimandres 10 .15 οὐ γὰρ ἀγνοεῖ τὸν ἄνθρωπον ὁ θεός , ἀλλὰ καὶ πάνυ γνωρίζει καὶ θέλει γνωρίζεσθαι (Reitzenstein, p. 58 n .4 ).
For the related adjective see P Fay 12 .21 ( c. B.C. 103) ὑπὸ τῶν γνωρίμων , by friends, and P Tebt II. 286 .6 (A.D. 121 38) Φιλωτέραν . . . ἐπὶ τῷ ἀ̣[ρίστῳ ] ἐμοὶ γνωρίμην , Philotera whose good character is well known to me (Edd.), Syll 367 .10 (i/A.D.), 373 .23 (i/A.D.).
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
γνωρίζω [Etym: γιγνώσκω] "to make known, point out, explain", Aesch. :—Pass. "to become known", Plat. c. acc. pers. "to make known", τινά τινι Plut. "to gain knowledge of, discover that" a thing is, c. part., Soph. , Thuc. "to be acquainted with, make acquaintance with", τινά Plat. , Dem.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
γνωρίζω
(γιγνώσκω), [in LXX chiefly for ידע hi. ;]
__1. as most commonly in cl., to come to know, discover, know: Php.1:22 (but cf. R, mg.).
__2. to make known: with accusative, Rom.9:22, 23; with accusative of thing(s) da.t. of person(s), Luk.2:15, Jhn.15:15 17:26, Act.2:28" (LXX), 1Co.15:1, 2Co.8:1, Gal.1:11, Eph.1:9 6:19, 21 Col.4:7, 9 2Pe.1:16; with dative, before ὅτι, 1Co.12:3; before τί, Col.1:27; περί, Luk.2:17. Pass., Act.7:13, Rom.16:26, Eph.3:3, 6 10, Php.4:6 (Cremer, 677; cf. ἀνα-, δια-γνωρίζω).
† (AS)
📖 In-Depth Word Study
Know (make known) (1107) gnorizo
To make known (1107) (gnorizo from ginosko = acquire information by whatever means but often with the implication of personal involvement or experience) means to cause information to be known by someone (make known, reveal, point out, explain, cause information to be known by someone), communicating things before unknown or reasserting things already known (Jn 15:15, Acts 7:13). To make clear. To "certify" (Gal 1:11KJV-note). As the result of consideration means to know, to possess information about, to know about, to have knowledge of , to be acquainted with (Php 1:22). Gnorizo is used especially of something unknowable by natural means but communicated by divine initiative (Eph 1:9).
Zodhiates - Spoken of a teacher who unfolds divine things, to announce, declare, proclaim (John 15:15; 17:26; Rom. 16:26; Eph. 1:9; 6:19; 2 Pet. 1:16; Sept.: Ezek. 20:11). In the sense of to put in mind of, impress upon, confirm (1 Cor. 12:3; 15:1).
Gnorizo - 25x in 24v - bring...information(1), have you know(1), inform(1), know(1), made...known(2), made known(11), make...known(2), make known(6), make...known(1).
Luke 2:15 When the angels had gone away from them into heaven, the shepherds began saying to one another, "Let us go straight to Bethlehem then, and see this thing that has happened which the Lord has made known to us."
Luke 2:17 When they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child.
Comment: To know by distinguishing. In Luke 2:17, to make known through a district, spread abroad the tidings.
John 15:15 "No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.
John 17:26 and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."
Acts 2:28 'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.'
Romans 9:22-note What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction? 23 And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory,
Romans 16:26-note but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith;
1 Corinthians 12:3 Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God says, "Jesus is accursed"; and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
1 Corinthians 15:1 Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand,
Comment: The word gnorizo was used to introduce a solemn statement
2 Corinthians 8:1 Now, brethren, we wish to make known ("draw your attention") to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,
Galatians 1:11-note For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
Wuest - Gnorizo means in general “to make known.” But here the Galatians already knew the facts which Paul presents in verses 11 and 12. It has the force here of reminding the Galatians in an emphatic way of what they had already been convinced of.
Vine - sometimes used for the communication of things before unknown, 2 Corinthians 8:1, sometimes for the recapitulation of things already well-known, here and 1 Corinthians 15:1, cp. 1 Corinthians 12:3, and its use of prayer to God in Philippians 4:6. Plainly it is not intended to suggest that the Galatians had not before known the ground of Paul’s claim to apostleship, but to remind them of the facts.
Ephesians 1:9-note He made known to us the mystery of His will, according to His kind intention which He purposed in Him
Ephesians 3:3-note that by revelation there was made known to me the mystery, as I wrote before in brief.
5-note which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;
10-note so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.
Ephesians 6:19-note and pray on my behalf, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
Comment: Gnorizo is often used of making known past events, especially the kerugma and the musterion (Col 1:27).
Ephesians 6:21-note But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
Philippians 1:22-note But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.
Vine - the meaning of gnÃ
ÂrizÃ
 everywhere else, in the twenty-four other places where it is used (it sometimes meant “to know” in classical Greek). Here it may mean “I do not recognize.”
Philippians 4:6-note Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
Colossians 1:27-note to whom God willed to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
Colossians 4:7-note As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.
Colossians 4:9-note and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.
2 Peter 1:16-note For we did not follow cleverly devised tales when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty.
Gnorizo - 42x in Septuagint (mostly for the Hebrew verb yada - to know, to know intimately) - Ex 21:36; Ruth 3:3; 1 Sam 6:2; 10:8; 14:12; 16:3; 28:15; 2 Sam 7:21; 1 Kgs 1:27; 8:12; 1 Chr 16:8; Ezra 4:14, 16; 5:10; 7:24f; Neh 8:12; 9:14; Job 34:25; Ps 16:11; 25:4; 32:5; 39:4; 77:14; 78:5; 90:12; 98:2; 103:7; 106:8; 143:8; 145:12; Pr 3:6; 9:9; 15:10; 22:19; Jer 11:18; 16:21; Ezek 20:5, 11; 43:11; 44:23; Hos 8:4; Amos 3:3;
