Quick Definition
I receive in my turn
Strong's Definition
to receive in turn, i.e. (figuratively) succeed to
Derivation: from G1223 (διά) and G1209 (δέχομαι);
KJV Usage: come after
Thayer's Greek Lexicon
διαδέχομαι: 1 aorist διεδεξαμην; properly, to receive through another anything left or bequeathed by him, to receive in succession, receive in turn, succeed to: τήν σκηνήν, the tabernacle, Act_7:45. (τήν ἀρχήν, τήν βασιλείαν, etc., in Polybius, Diodorus, Josephus, others) (Cf. δέχομαι.)
Mounce Concise Greek Dictionary
διαδέχομαι diadechomai 1x
to receive by transmission; to receive in return, Act_7:45
Abbott-Smith Greek Lexicon
δια -δέχομαι ,
[in LXX for H4932 ( Deiss., BS , 115), H6503 ;]
to receive through another, receive in turn: Act_7:45 ( RV , in their turn; v. Field, Notes , 116).†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
διαδέχομαι [page 147]
On a special sense of this verb and its correlative διάδοχος (see s.v. ) in LXX, see Deissmann BS , p. 115. The only occurrences of either word in NT are in the normal sense, which can be freely illustrated. On P Ryl II. 84 .7 (A.D. 146) ταῦτα γράφω διαδεχόμενος τὴν Πρόκλου τοῦ κρατίστου εἰς Αἴγυπτον ἀποδημίαν , the editors remark that the combination is new, but there can be little doubt that διαδέχεσθαι here has its usual sense and that the writer s meaning is that he had been deputed to visit the upper country on the praefect s behalf : they translate as the deputy of . . Proculus in his visit to Egypt. This is more like Deissmann s proximus a rege than the ordinary sense succeed to. This last may be presumed in P Flor III. 308 .1 (A.D. 203) βασιλ (ικῷ ) γρα (μματεῖ )] διαδεχομ (ένῳ ) καὶ τὰ κατὰ τὴν [στρα (τηγίαν ) τοῦ Ἑρμοπ (ολίτου νομοῦ )] : cf. ib. 382 .50 (A.D. 222 3). So OGIS 210 .2 (A.D. 247 8) τοῦ κρατ (ίστου )Μύρωνος διαδεχομέν (ου ) τὴν ἀρχιερωσύνην , Preisigke 1555 .5 (iii/A.D.) διαδεξάμενος τὴν αὐτοῦ τοῦ ἁγιωτάτου Σαράπιδος γυμνασιαρχίαν .
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
διαδέχομαι fut. ξομαι Dep.: "to receive one from another", Lat. excipere, δ. λόγον "to take up" the word, i. e. "to speak next", Plat. ; so διαδέχεσθαι alone, Hdt. διαδέχεσθαί τινι "to succeed" one, Xen. absol. "to relieve one another", τοῖς ἵπποις "with" fresh horses, id=Xen. :—part. perf. pass. διαδεδεγμένος, η, ον, "in succession, in turns", Soph. ; so, διαδεξάμενος Hdt.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
δια-δέχομαι
[in LXX for מִשְׁנֶה (Deiss., BS, 115), פַּרְבָּר ;]
to receive through another, receive in turn: Act.7:45 (RV, in their turn; see Field, Notes, 116).†
(AS)
