Menu
G1534 εἶτα (eîta)
Greek
Adverb
‹ G1533 Greek Dictionary G1535 ›

Quick Definition

then, thereafter, next

Strong's Definition

a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover

Derivation: of uncertain affinity;

KJV Usage: after that(-ward), furthermore, then

Thayer's Greek Lexicon

εἶτα, adverb of time, then; next; after that: Mar_8:25; Luk_8:12; Joh_13:5; Joh_19:27; Joh_20:27; Jas_1:15; with the addition of a genitive absolutely to define it more precisely, Mar_4:17; as in classic Greek, it stands in enumerations, to mark a sequence depending either on temporal succession, as Mar_4:28 (see εἶτεν); 1Co_15:5-7 (εἶτα (T ἔπειτα, so in marginal reading Tr WH) ... ἔπειτα ... ἔπειτα ... εἶτα (T ἔπειτα, so in marginal reading L Tr WH)); 1Co_15:24 (ἔπειτα ... εἶτα); 1Ti_2:13; or on the nature of the things enumerated, 1Co_12:28 (πρῶτον ... δεύτερον ... τρίτον ... ἔπειτα ... εἶτα for which L T Tr WH ἔπειτα); (1Ti_3:10); in arguments it serves to add a new reason, furthermore (German sodann): Heb_12:9. STRONGS NT 1534: εἶτενεἶτεν a very rare (Ionic) form for εἶτα (which see): Mar_4:28 T WH. (Cf. Kuenen et Cobet, Nov. Test. etc. praef., p. xxxiii.; Lob. Phryn., p. 124, also Pathol. Gr. Element. 2:155; Stephanus' Thesaurus under the word εἶτεν, also under the word ἔπειτεν.)

Mounce Concise Greek Dictionary

εἶτα eita 15x then, afterwards, Mar_4:17 ; Mar_4:28 ; Luk_8:12 ; in the next place, 1Co_12:28 ; besides, furthermore, Heb_12:9

Abbott-Smith Greek Lexicon

εἶτα , adv. , denoting sequence; 1. of time; then, next: Mar_8:25 , Luk_8:12 , Joh_13:5 ; Joh_19:27 ; Joh_20:27 , 1Ti_3:10 , Jas_1:15 ; seq . gen . abs., Mar_4:17 ; in enumerations, 1Co_15:5 ; 1Co_15:7 ; 1Co_15:24 , 1Ti_2:13 . 2. In argument; (a) therefore, then; (b) furthermore: Heb_12:9 ( cf. εἶτεν ).† * εἶτεν , Ion . and Hellenistic for εἶτα ( q.v. ), then: Mar_4:28 .†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

εἶτα [page 189] εἶτα is praised by Phrynichus (ed. Lobeck, p. 124) as against the barbarous εἶτεν , but it occurs frequently alike in the New Menander and in vernacular documents : see e.g. P Fay 12 .20 ( c. B.C. 103) ἐξέδυσαν ὃ περ [ιε ]βεβλήμην ἱμάτιον καὶ τοῦτο ἀπηλλάγησαν ἔχοντ [ες ἐ ]ξέντες γυμνόν . εἶθ᾽ οὕτω̣ς̣ με̣τ̣᾽ ἐνδύματος . . . ὑπὸ τῶν γνωρίμων κτλ . they stripped me of the garment I was wearing, and went off with it, sending me forth naked. Afterwards, a garment having been (supplied) by my friends, etc. (Edd.). BGU II. 665 .10 (i/A.D.) ἐ [γ ]ὼ τῷ πατρί μου γράψω τὸ μὲν πρῶτον περὶ τοῦ τοκετοῦ αὐτῆς τὸ ἀνανκαιότερον , εἶτα καὶ περὶ τῆς διαλλαγῆς , ib. IV. 1019 .4 (mid. ii/A.D.) πολλὰς καταστάσεις πρὸς αὐτὸν πεποίηται . Ε [ἶ ]τα καὶ ἐπὶ Νεοκύδην τὸν γενόμενον δικαιοδότην ἧκεν , and P Lond 1173 .6 (A.D. 125) (= III. p. 208) ἐπ [έτρε ]ψάς [μ ]οι διὰ λόγον μηκέτι κατερ [γάζεσθαι ] ε [ἶ ]τ̣α τὸ ἐμὲ δαπανῆσαι ἀπὸ τῆ [ς ] συμ [φ ]ωνίας ἧς ἐποίησας πρὸς τοὺς [ἐργά ]τας . These exx. confirm Hort s comment on Jas_1:15 that εἶτα , when historical . . . marks a fresh and distinct incident. This force is considerably weakened in the boy s letter to his father, P Oxy I. 119 .6 (ii/iii A.D.) (= Selections , p. 103), where the word hardly admits of translation οὐ μὴ γράψω σε ἐπιστολήν , οὔτε λαλῶ σε , οὔτε υἱγένω σε εἶτα , I won t write you a letter, or speak to you, or wish you health no more.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

εἶτα to denote Sequence of Time, "then, next", Lat. deinde, πρῶτα μὲν . . , εἶτα . . , Soph. , Plat. , etc.: "soon, presently", Soph. to denote Consequence, "and so, then, therefore, accordingly", esp. in questions or exclamations to express surprise or sarcasm, "and then . . ? and so . . ?" κᾆτ᾽ οὐ δέχονται λιτάς; Soph. ; εἴτ᾽ οὐκ αἰσχύνεσθε; Dem.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

εἶτα adv., denoting sequence; __1. of time; then, next: Mrk.8:25, Luk.8:12, Jhn.13:5 19:27 20:27, 1Ti.3:10, Jas.1:15; before genitive abs., Mrk.4:17; in enumerations, 1Co.15:5 15:7 15:24, 1Ti.2:13. __2. In argument; __(a) therefore, then, __(b) furthermore: Heb.12:9 (cf. εἶτεν).† (AS)

Bible Occurrences (14)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate