Menu
G154 αἰτέω (aitéō)
Greek
Verb
‹ G153 Greek Dictionary G155 ›

Quick Definition

I ask, request, beg, petition

Strong's Definition

to ask (in genitive case)

Derivation: of uncertain derivation;

KJV Usage: ask, beg, call for, crave, desire, require

Thayer's Greek Lexicon

αἰτέω, (ῶ; future αἰτήσω; 1 aorist ᾔτησα; perfect ή᾿τηκα; middle, present αἰτοῦμαι; imperfect ἠτούμην future αἰτήσομαι; 1 aorist ᾐτησάμην; (from Homer down); to ask; middle to ask for oneself, request for oneself; absolutely: Jas_1:6; Mat_7:7; middle, Jas_4:3; Joh_16:26; Mar_15:8; αἰτεῖσθαι τί, Joh_15:7; Mat_14:7; Mar_6:24; Mar_10:38; Mar_11:24; Mar_15:43; 1Jn_5:14; Luk_23:52; Act_25:3; Act_25:15, etc.; αἰτεῖν with the accusative of the person to whom the request is made: Mat_5:42; Mat_6:8; Luk_6:30; αἰτεῖσθαι with the accusative of the person asked for whether to be released, Mat_27:20; Mar_15:6 (here T WH Tr marginal reading παραιτέω, which see); Luk_23:25; or bestowed as a gift; Act_13:21; αἰτεῖν τί ἀπό τίνος, Mat_20:20 L Tr text WH text; (Luk_12:20 Tr WH); 1Jn_5:15 L T Tr WH; (so αἰτεῖσθαι in Plutarch, Galb. 20) (cf. Buttmann, 149 (130)); τί παρά τίνος, Act_3:2; Mat_20:20 R G T Tr marginal reading WH marginal reading; Jas_1:5; 1Jn_5:15 R G; followed by the infinitive, Joh_4:9; middle, Act_9:2; (αἰτεῖν τί ἐν τῷ ὀνόματι Χριστοῦ, Joh_14:13; Joh_16:24 (see ὄνομα, 2 e.); τί ἐν τῇ προσευχή, Mat_21:22); αἰτεῖν τινα τί, Mat_7:9; Luk_11:11; Mar_6:22; John (Joh_14:14 T but L WH Tr marginal reading brackets); Joh_16:23; ὑπέρ τίνος followed by ἵνα, Col_1:9 (cf. Buttmann, 237 (204)); αἰτεῖσθαι with the accusative and the infinitive, Luk_23:23; Act_3:14; only with the infinitive, Act_7:46 (ᾐτήσατο εὑρεῖν asked that he himself might find; others wrongly translate ᾐτήσατο desired); Eph_3:13. With the idea of demanding prominent: αἰτεῖν τί, Luk_1:63; 1Co_1:22; τινα τί, Luk_12:48; 1Pe_3:15. (The constructions of this word in the Greek Bible, the Apostolic Fathers, etc., are exhibited in detail by Prof. Ezra Abbot in the North American Review for Jan. 1872, p. 182f. He there shows also (in opposition to Trench, § xl., and others) that it is not the constant word for the seeking of the inferior from the superior, and so differing from ἐρωτάω, which has been assumed to imply 'a certain equality or familiarity between the parties'; that the distinction between the words does not turn upon the relative dignity of the person asking and the person asked; but that αἰτέω signifies to ask for something to be given not done giving prominence to the thing asked for rather than the person and hence is rarely used in exhortation. ἐρωτάω, on the other hand, is to request a person to do (rarely to give) something; referring more directly to the person, it is naturally used in exhortation, etc. The views of Trench are also rejected by Cremer, 4te Aufl. under the word The latter distinguishes αἰτέω from similar words as follows: "αἰτέω denotes the request of the will, ἐπιθυμέω that of the sensibilities, δέομαι the asking of need, while ἐρωτάω marks the form of the request, as does εὔχεσθαι also, which in classic Greek is the proper expression for a request directed to the gods and embodying itself in prayer." ἐρωτάω, αἰτέω and δέομαι are also compared briefy by Green, Critical Notes, etc. (on Joh_14:13; Joh_14:16), who concludes of ἐρωτάω "it cannot serve to indicate directly any peculiar position, absolute or relative, of the agent. The use of the word may, therefore, be viewed as having relation to the manner and cast of the request, namely, when carrying a certain freedom of aim and bearing; a thing inseparable from the act of direct interrogation"; cf. further Schmidt, chapter 7. Compare: ἀπαιτέω, ἐξαιτέω, ἐπαιτέω, παραιτέω (παραιτοῦμαι), προσαιτέω.)

Mounce Concise Greek Dictionary

αἰτέω aiteō 70x to ask, request; demand; desire, Act_7:46 ask; demand; request.

Abbott-Smith Greek Lexicon

αἰτέω , -ῶ ,, [in LXX chiefly for H7592 ;] to ask, request: absol. , Mat_7:7 , Jas_1:6 ; c . acc pers ., Mat_5:42 , Luk_6:20 ; c . acc rei , seq . ἀπό , Mat_20:20 , 1Jn_5:15 ; id . seq . παρά , Act_3:2 , Jas_1:5 ; c . dupl . acc , Mat_7:9 , Mar_6:22 , Joh_16:23 . Mid . (on the distinction bet, mid , and act. , v. M , Pr., 160): absol. , Mar_15:8 , Joh_16:26 , Jas_4:3 ; c . acc rei , Mat_14:7 , Mar_6:24 , al. ; c . acc pers ., Mat_27:20 , Luk_23:25 ; c . acc rei , seq . παρά , Act_9:2 ; c . acc inf ., Luk_23:23 ; c . inf ., Act_7:46 , Eph_3:13 ( cf. ἀπ -, ἐξ -, ἐπ -, παρ -, προσ -αιτέω ). SYN.: ἐρωτάω G2065 , q.v. , πυνθάνόμαι G4441 . On the proper distinction between these words, v. Tr., Syn. , § xl, Thayer , s.v. αἰ . In late Gk ., however, αἰ . and ἐ . seem to have become practically synonymous ( cf. Act_3:2-3 ; v. Field, Notes , 101 f .; Μ , Th ., I, 4:1; M , Pr., 66 11 ; MM , VGT , s.v. ).

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

αἰτέω [page 15] The ordinary meaning of this word to make a request, to ask for something is borne out by the papyri, e.g. P Fay 109 .12 (early i/A.D.) αἴτησον Σάραν τὰς τοῦ (δραχμὰς ) ῑβ̄ , ask Saras for the twelve (silver) drachmae. In ib. 121 .12 ff. ( c. A.D. 100) it is construed with the accusative of the thing and παρά , τὸ δ̣[έρ ] μ̣α τοῦ μόσχου οὗ ἐθ̣υ̣[σ ]αμεν αἴτησον πα̣[ρὰ τοῦ ] κύρτου βυρσέως , ask the hunchbacked tanner for the hide of the calf that we sacrificed (Edd.) : cf. Act_3:2 . See further s.v. ἐρωτάω , and for the distinction between active and middle Proleg. , p. 160 f. If the middle connotes a greater degree of earnestness, it is natural that it should be more frequent than the active, as for example in the phrases αἰτούμενος λόγον δηλῶ . . . (P Hamb I. 6 .8 (A.D. 129), αἰτούμενος . . . ὀνόματα . . . δίδομει (BGU I. 91 .5 ff. A.D. 170 1), and see the list of passages in the index to Syll (iii. p. 245). The verbal occurs negatived in P Ryl II. 163 .4 (A.D. 139) γῆς κατοικικῆς ἀναιτήτου , not subject to demand (Edd. see the note on 164 .4 ).

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

αἰτέω "to ask, beg", Od. , etc. c. acc. rei, "to ask for, crave, demand", Hom. , etc.; ὁδὸν αἰτ. "to beg" one's departure, i. e. "ask leave" to depart, Od. :—c. acc. pers. et rei, "to ask" a person "for" a thing, Hom. , etc.; δίκας αἰτ. τινὰ φόνου "to demand" satisfaction from one for murder, Hdt. c. acc. pers. et inf. "to ask" one "to" do, Od. , etc. Mid. "to ask for oneself, to claim", Aesch. , etc.:—but often used just like Act. Pass.: of persons, "to have a thing begged of" one, Hdt. , Thuc. of things, "to be asked", τὸ αἰτεόμενον Hdt. , etc.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

αἰτέω, -ῶ, [in LXX chiefly for שׁאל ;] to ask, request: absol., Mat.7:7, Jas.1:6; with accusative of person(s), Mat.5:42, Luk.6:30; with accusative of thing(s), before ἀπό, Mat.20:20, 1Jn.5:15; id. before παρά, Act.3:2, Jas.1:5; with dupl. accusative Mat.7:9, Mrk.6:22, Jhn.16:23. Mid. (on the distinction bet. mid. and act., see M, Pr., 160): absol., Mrk.15:8, Jhn.16:26, Jas.4:3; with accusative of thing(s), Mat.14:7, Mrk.6:24, al.; with accusative of person(s), Mat.27:20, Luk.23:25; with accusative of thing(s), before παρά, Act.9:2; with accusative and inf., Luk.23:23. with inf. Act.7:46, Eph.3:13 (cf. ἀπ-, ἐξ-, ἐπ-, παρ-, προσ- αιτέω). SYN.: ἐρωτάω, which see, πυνθάνομαι. On the proper distinction between these words, see Tr., Syn., § xl, Thayer, see word αἰ. In late Gk., however, αἰ. and ἐ. seem to have become practically synonymous (cf. Act.3:2,3; see Field, Notes, 101 f.; M, Th., I, 4:1; M, Pr., 66.n; MM, VGT, see word). (AS)

Bible Occurrences (67)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate