Quick Definition
I word, trade, do
Strong's Definition
to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.
Derivation: middle voice from G2041 (ἔργον);
KJV Usage: commit, do, labor for, minister about, trade (by), work
Thayer's Greek Lexicon
ἐργάζομαι; deponent middle; imperfect ἐιργαζομην (ἠργαζομην, Act_18:3 L T Tr WH; (so elsewhere at times; this variant in augment is found in the aorist also); cf. Winers Grammar, sec 12, 8; Buttmann, 33 (29f); Stephanus Thesaurus iii. 1970 c.; (Curtius, Das Verbum, i. 124; Cramer, Anecd. 4, 412; Veitch, under the word)); 1 aorist εἰργασάμην (ἠργάσατο, Mat_25:16; (); Mar_14:6, in T WH, (add, 2Jn_1:8 WH and Heb_11:33 T Tr WH; cf. references as above)); pf. εἴργασμαι, in a pass. sense (cf. Winer's Grammar, § 38, 7 e.), Joh_3:21, as often in Greek writings (cf. Veitch, under the word); (ἔργον); Sept. for τΘΜςΗμ, ςΘαΗγ, sometimes for ςΘωΘ�δ.;
1. absolutely,
a. to work, labor, do work: it is opposite to inactivity or idleness, Luk_13:14; Joh_5:17; Joh_9:4; 2Th_3:10; with addition of ταῖς χερσί, 1Co_4:12; 1Th_4:11; with the accusative of time: νύκτα καί ἡμέραν, 2Th_3:8 (but L text T Tr WH the genitive, as in 1Th_2:9 (see ἡμέρα, 1 a.); cf. Winer's Grammar, § 30, 11 and Ellic. on 1Ti_5:5); with the predominant idea of working for pay, Mat_21:28 (ἐν τῷ ἀμπελῶνι); Act_18:3; 1Co_9:6; 2Th_3:12; according to the conception characteristic of Paul, ὁ ἐργαζόμενος he that does works conformed to the law (Germ.der Werkthatige): Rom_4:4 f.
b. to trade, to make gains by trading, (cf. our do business): ἐν τίνι, with a thing, Mat_25:16 (often so by Demosthenes).
2. transitive,
a. (to work, i. e.) to do, work out: τί, Col_3:23; 2Jn_1:8 (with which (according to reading of L T Tr text) cf. 1Co_15:58 end); μηδέν, 2Th_3:11 ἔργον, Act_13:41 (τΙΜςΗμ τΘΜςΗμ, Hab_1:5); ἔργον καλόν εἰς τινα, Mat_26:10; ἐν τίνι (the dative of person (cf. Winer's Grammar, 218 (205))), Mar_14:6 (Rec. εἰς ἐμέ); ἔργα, wrought, passive, Joh_3:21; τά ἔργα τοῦ Θεοῦ, what God wishes to be done, Joh_6:28; Joh_9:4; τοῦ κυρίου, to give one's strength to the work which the Lord wishes to have done, 1Co_16:10; τό ἀγαθόν, (Rom_2:10); Eph_4:28; πρός τινα, Gal_6:10; κακόν τίνι τί, Rom_13:10 (τινα τί is more common in Greek writings. (Kühner, § 411, 5)); τί εἰς τινα, 3Jn_1:5, with the accusative of virtues or vices, (to work, i. e.) to exercise, perform, commit": δικαιοσύνην, Act_10:35; Heb_11:33, (Psa_14:2 (); Zep_2:3); τήν ἀνομίαν, Mat_7:23 (Psa_5:6 and often in Sept.); ἁμαρτίαν, Jas_2:9. σημεῖον, bring to pass, effect, Joh_6:30; τά ἱερά, to be busied with the holy things, i. e. to administer those things that pertain to worship, which was the business of priests and among the Jews of the Levites also, 1Co_9:13; τήν θάλασσαν literally, work the sea (mare exerceo, Justin Martyr, hist. 43, 3), i. e. to be employed on (cf. do business on, Psa_107:23) and make one's living from it, Rev_18:17 (so of sailors and fishermen also in native Greek writings, as Aristot. probl. 38, 2 (p. 966{b} , 26); Dionysius Halicarnassus, Antiquities 3, 46; App. Punic. 2; (Lucian, de elect. 5; Winers Grammar, 223 (209))). to cause to exist, produce: τί, so (for R G κατεργάζεται) 2Co_7:10 L T Tr WH; Jas_1:20 L T Tr WH.
b. to work for, earn by working, to acquire, (cf. Germ.erarbeiten): τήν βρῶσιν, Joh_6:27 (χρήματα, Herodotus 1, 24; τά ἐπιτήδεια, Xenophon, mem. 2, 8, 2; Demosthenes 1358, 12; ἀργύριον, Plato, Hipp., major edition, p. 282 d.; βίον, Andocides () myst. (18, 42) 144 Bekker; θησαυρούς, Theod., Pro_21:6; βρῶμα, Palaeph. 21, 2; others); according to many interpreters also 2Jn_1:8; but see 2 a. above. (Compare: κατεργάζομαι, περιεργάζομαι, προσεργάζομαι.)
Mounce Concise Greek Dictionary
ἐργάζομαι ergazomai 41x
intrans. to work, labor, Mat_21:28 ; Luk_13:14 ;
to trade, traffic, do business, Mat_25:16 ; Rev_18:17 ;
to act, exert one s power, be active, Joh_5:17 ;
trans. to do, perform, commit, Mat_26:10 ; Joh_6:28 ;
to be engaged in, occupied upon, 1Co_9:13 ; Rev_18:17 ;
to acquire, gain by one s labor, Joh_6:27 do; perform; produce; work.
Abbott-Smith Greek Lexicon
ἐργάζομαι
( < ἔργον ),
[in LXX for H5647 , H6466 , H6213 , etc.;]
1. intrans .,
(a) to work, labour: Mat_21:28 , Luk_13:14 , Joh_5:17 ; Joh_9:4 b, Act_18:3 , 1Co_9:6 , 2Th_3:10-12 ; τ . χερσίν , 1Co_4:12 , 1Th_4:11 ; νυκτὸς κ . ἡαέρας , 1Th_2:9 , 2Th_3:8 ; of working for pay, Mat_21:28 ; for reward, Rom_4:4-5 ;
(b) to work at a trade or business, to trade: seq . Iv ( Dem .), Mat_25:16 .
2. Trans .,
(a) to work, work out, do, produce, perform: c . acc , 2Co_7:10 , Col_3:23 , 2Th_3:11 , Jas_1:20 , 2Jn_1:8 , seq . εἰς , 3Jn_1:5 ; ἔργον , Act_13:41 ( LXX ); id . seq . εἰς , Mat_26:10 ; ἐν , Mar_14:6 ; ἔργα , Joh_3:21 ; τὰ ἔ . τ . θεοῦ , Joh_6:28 ; Joh_9:4 ; τὸ ἔ . κυρίου , 1Co_16:10 ; τ . ἀγαθόν , Rom_2:10 , Eph_4:28 ( v. AR , Eph.) 190); id . seq . πρός , Gal_6:10 ; κακόν , seq . dat . pers . (more freq . dupl . acc, in cl .), Rom_13:10 ; δικαιοσύνην , Act_10:35 , Heb_11:33 ; ἀνομίαν , Mat_7:23 ; ἁμαρτίαν , Jas_2:9 ; σημεῖον , Joh_6:30 ; τ . ἱερά , 1Co_9:13 ; τ . θάλασσαν ( work the sea, i.e . make one's living from it), Rev_18:17 ;
(b) to work for, earn by working ( cl .): Joh_6:27 ( cf. κατ -, περι -, προσ -εργάζομαι ; Cremer , 258; on the force of the aorist of this verb, v. M , Pr., 116).†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
ἐργάζομαι [page 252]
P Petr II. 4(8) .8 (B.C. 255 4) οὐδενὶ τρόπωι ἐργάζονται , P Tebt II, 384 .4 (contract of apprenticeship A.D. 10) παρε [ξόμεθά σοι τὸν ] ἀδελφὸν . . . . ἐργαζ [όμενον κατὰ τὴν ] γ̣ε̣ρ̣δ̣[ιακὴν τέ ]χνην̣, we will produce our brother to work at the weaver s trade (Edd.), P Ryl II. 233 .2 (ii/A.D.) ἡ ἔξοδος τῶν ἐργαζομένων πάντων , the exit for all the work-folk (Edd.), P Lond 1177 .70 (A.D. 113) (= III. p. 183) τῶν διὰ νυκτὸς ἐργασαμένων , P Meyer 20 .21 (1st half iii/A.D.) ἐργαζέσθω Λουκιᾶς καὶ ζώτω ἐκ τοῦ μισ̣θάρου ( l. ίου ) αὐτῆς (cf. 2Th_3:12 ). Εἴργασται , work has been done, is very common in certificates granted for work done on embankments, as P Ryl II. 210 .3 (A.D. 131) εἴργ (ασται ) ὑπὲρ χωματικῶν ἔργων , so ib. 211 .5 , 212 .5 (both ii/A.D.), and P Fay 79 .3 (A.D. 197). With the use of the verb = perform sacred rites, as in 1Co_9:13 , cf. the related ὀργιάζω = celebrate mysteries : see Boisacq Dict. Etym. p. 272. For the fut. ἐργῶμαι , which is found in the LXX, but not in the NT, cf. Syll 540 .10 (Eleusis B.C. 175 171) ἐργᾶται δὲ συνεχῶς μετὰ τὸ τὴν δόσιν λαβεῖν . The compound ἀπεργάζομαι occurs in P Lille I. 16 .7 (iii/B.C.) ἐπειδὴ καὶ ἀπεργάζονται οἱ λαοὶ τὸ κέρμα τοῦτο εἰς ἄριστον , puisque prιcisιment les indigθnes acquittent (?) au mieux cette petite taxe (Ed.), and P Oxy XII. 1409 .10 (A.D. 278) ταῦτα ἀπεργάζεσθαι ἤδη μετὰ πάσης προθυμίας , to build these up now with all zeal ; and the compound συνεργάζομαι in BGU II. 530 .15 (i/A.D.) ὁ κοινωνὸς ἡμῶν οὐ συνηργάσατο . On the augment see Moulton CR xv. p. 35 f., and on the constative ἐργάσασθαι in Mat_25:16 , 3Jn_1:5 , and Heb 11 .88 , see Proleg. p. 116.
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
ἐργάζομαι [Etym: ἔργον] "to work, labour", properly of husbandry, Hes. , Thuc. , etc.; but also of all manual labour, Od. , Hdt. :—also of things, as Vulcan's bellows, Il. trans. "to work at, make, build", Od. , attic "to do, perform, accomplish", Hom. , attic:—c. dupl. acc. "to do" something "to" another, Hdt. , etc.; κακὰ ἐργάζεσθαί τινα Soph. , Thuc. "to work" a material, χρυσὸν εἰργάζετο Od. ; ἐργ. γῆν "to work" the land, Hdt. "to earn by working", χρήματα id=Hdt. , attic "to work at, practise", Lat. exercere, τέχνην Plat. absol. "to work at a trade or business, to traffic, trade", Dem. the perf. pass. εἴργασμαι is used in act. sense, as Hdt. , Soph. ; but also in pass. sense, "to be made or built", ἔργαστο τὸ τεῖχος Hdt. ; ἐκ πέτρας εἰργασμένος Aesch. , etc. "to be done", id=Aesch. —The fut. ἐργασθήσομαι always in pass. sense, Soph. , etc.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
ἐργάζομαι
(ἔργον), [in LXX for עָבַד, פָּעַל, עָשָׂה, etc. ;]
__1. intrans.,
__(a) to work, labour: Mat.21:28, Luk.13:14, Jhn.5:17 9:4 b, Act.18:3, 1Co.9:6, 2Th.3:10-12; τ. χερσίν, 1Co.4:12, 1Th.4:11; νυκτὸς κ. ἡαέρας, 1Th.2:9, 2Th.3:8; of working for pay, Mat.21:28; for reward, Rom.4:4-5;
__(b) to work at a trade or business, to trade: before Iv (Dem.), Mat.25:16.
__2. Trans.,
__(a) to work, work out, do, produce, perform: with accusative, 2Co.7:10, Col.3:23, 2Th.3:11, Jas.1:20, 2Jn.8, before εἰς, III Jn 5; ἔργον, Act.13:41 (LXX); id. before εἰς, Mat.26:10; ἐν, Mrk.14:6; ἔργα, Jhn.3:21; τὰ ἔ. τ. θεοῦ, Jhn.6:28 9:4; τὸ ἔ. κυρίου, 1Co.16:10; τ. ἀγαθόν, Rom.2:10, Eph.4:28 (see AR, Eph.) 190); id. before πρός, Gal.6:10; κακόν, before dative of person(s) (more frequently dupl. accusative, in cl.), Rom.13:10; δικαιοσύνην, Act.10:35, Heb.11:33; ἀνομίαν, Mat.7:23; ἁμαρτίαν, Jas.2:9; σημεῖον, Jhn.6:30; τ. ἱερά, 1Co.9:13; τ. θάλασσαν (work the sea, i.e. make one's living from it), Rev.18:17;
__(b) to work for, earn by working (cl.): Jhn.6:27 (cf. κατ-, περι-, προσ-εργάζομαι; Cremer, 258; on the force of the aorist of this verb, see M, Pr., 116).†
(AS)
