Quick Definition
an animal
Strong's Definition
a live thing, i.e. an animal
Derivation: neuter of a derivative of G2198 (ζάω);
KJV Usage: beast
Thayer's Greek Lexicon
ζοων (or ζοων (so L WH uniformly, Treg. in Heb. and Rev.; see Etym. Magn. 413, 24, and references under the word Iota)), ζοωυ, τό, (ζοως alive);
1. a living being.
2. an animal, brute, beast: Heb_13:11; 2Pe_2:12; Jud_1:10; Rev_4:6-9 (on Rev_4:8 cf. Buttmann, 130 (114)), etc. [SYNONYMS: ζοων differs from θηρίον (at least etymologically; but cf. Schmidt as below) in giving prominence to the vital element, while θηρίον emphasizes the bestial element. Hence, in Revelation as above ζοων is fitly rendered living creature in contradistinction to the θηρίον beast, cf. Rev_11:7; Rev_13:1, etc. See Trench, § lxxxi.; Schmidt ii., chapter 70.]
Mounce Concise Greek Dictionary
ζῷον zōon 23x
a living creature, animal, Heb_13:11 ; 2Pe_2:12 living creature.
Abbott-Smith Greek Lexicon
ζῷον
( Rec. ζῶον , v. LS , s.v. ), -ου , τό
( < ζωός , alive ),
[in LXX for H2416 (chiefly) and cognate forms; freq . in Wis;]
a living creature, an animal: Rev_4:6-9 ; Rev_5:6 ff . Rev_6:1 ff . Rev_7:11 ; Rev_14:3 ; Rev_15:7 ; Rev_19:4 ; ζῴων τ . αἷμα , Heb_13:11 ; ἄλογα ζ ., 2Pe_2:12 , Jud_1:10 .†
SYN.: θηρίον G2342 , in which the brutal, bestial element is emphasized, and which is never used of sacrificial animals. On the other hand, ζ . is the more comprehensive, as expressing the vital element common to the whole anima] creation ( v. Tr., Syn. , LXX xi; Cremer , 274).
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
ζῷον [page 275]
With the use of ζῷον (for form, see Blass-Debrunner § 26) in Rev to denote a living creature, the symbol of the Divine immanence in Nature, as distinguished from θηρίον , a brute beast, we may compare the frequent reff. to ἱερὰ ζῷα in the papyri, e.g. P Tebt I. 5 .78 (B.C. 118), where it is laid down that the expenses of the burial of Apis and Mnevis and τῶν ἄλλων ἱερῶν ζῴν ( l. ζῴων ) shall be defrayed by the Crown, and ib. 57 .12 (B.C. 114), where reference is made to furnishing τὰς τῶν ἱερῶν ζώιων σειταγωγίας , the supplies of food for the sacred animals. Cf. also P Oxy IX. 1188 .4 (A.D. 13) ἐπὶ τῆ (ς ) τῶν ἱερῶν ζῴων θήκης , and from the inscrr. OGIS 90 .31 (the Rosetta stone B.C. 196) τῶι τε Ἄπει καὶ τῶι Μνεύει πολλὰ ἐδωρήσατο καὶ τοῖς ἄλλοις ἱεροῖς ζώιοις τοῖς ἐν Αἰγύπτωι . In Aristeas 147 the reference is to tame birds τὰ τῶν προειρημένων πτηνῶν ἥμερα ζῷα . MGr ζῶο .
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
ζῷον (Rec. ζῶον, see LS, see word), -ου, τό
(ζωός, alive), [in LXX for חַי (chiefly) and cognate forms; frequently in Wis ;]
a living creature, an animal: Rev.4:6-9 5:6 ff. Rev.6:1 ff. Rev.7:11 14:3 15:7 19:4; ζῴων τ. αἷμα, Heb.13:11; ἄλογα ζ., 2Pe.2:12, Ju 10.†
SYN.: θηρίον, in which the brutal, bestial element is emphasized, and which is never used of sacrificial animals. On the other hand, ζ. is the more comprehensive, as expressing the vital element common to the whole anima] creation (see Tr., Syn., LXXxi; Cremer, 274). (AS)
📖 In-Depth Word Study
Living creature (animal) (2226) zoon
Animals (2226) (zoon from zao = to live, breathe - zoe = life) is a living creature, the exact phrase that reverberates through the unfolding of the book of the Revelation. Jude also uses zoon figuratively in reference to the ungodly who have crept in unnoticed and turn the grace of God into licentiousness (Jude 1:4) (See Animal)
Some of the definitions of animal in the English dictionary present a good picture of these false teachers...
a human being considered chiefly as physical or nonrational; a brutish person; of or relating to the physical needs or desires; carnal; sensual; a very cruel, violent, or uncivilized person.
Vine writes that...
The English “animal” is the equivalent, stressing the fact of life as the characteristic feature
There are 23 uses of zoon in the NT -- Heb 13:11; 2Pe 2:12; Jude 1:10; Re 4:6 - see discussion of 4 Living Creatures in Revelation, Re 4:7, 8; 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5, 6, 7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4)
There are 14 uses of zoon in the Septuagint (LXX) -- Ge 1:21; Job 38:14; Ps. 68:10; 104:25; 145:16; Ezek 1:5, 13, 15, 19, 20, 22; 3:13; 10:15, 20; 47:9; Da 4:12; Hab 3:2
These false teachers act like instinct driven animals, guided not by true intelligence (they cannot even think rightly) but by their irrational cravings and passions. Rather than following reason and revelation, the false teachers are guided only by their ignorance and their instinctual sinful passions that come from their unredeemed totally depraved flesh. They are ultimate religious hypocrites who profess to have deep religious insights when in reality their natural sense and cravings guide them rather than spiritual truths (cp "form of godliness" 2Ti 3:5-note) . Like wild (and even domesticated) animals, these spiritual masqueraders react only to present circumstances, without giving thought to the consequences of their actions (cp the principle of sowing wickedness -- Ga 6:7, 8, Job 4:8, Pr 22:8, Jer 12:13, Ho 8:7, 10:13, 2Pe 2:12,19 Rev 22:11, cp Jn 8:34, Pr 5:22, Je 2:19).
Sow a thought, and you reap an act;
Sow an act, and you reap a habit;
Sow a habit, and you reap a character;
Sow a character, and you reap a destiny.
—Samuel Smiles
Matthew Henry - Men, under the power of sin, are so far from observing divine revelation that they do not exercise reason, nor act according to the direction thereof. They walk by sight, and not by faith, and judge of things according to their senses; as these represent things pleasant and agreeable, so they must be approved and esteemed. Brute-creatures follow the instinct of their sensitive appetite, and sinful man follows the inclination of his carnal mind; these refuse to employ the understanding and reason God has given them, and so are ignorant of what they might and ought to know.
Strachan says of these false teachers that
Their chief characteristic is that they are ââ¬Ëalive,’ (Ed: But see Ep 2:1-note, Ep 2:2-note, Ep 2:3-note) and have no sense of the moral issues of life. Like animals, they exist to be taken and destroyed.
Sin will take you further than you ever intended to stray.
It will keep you longer than you ever intended to stay.
And it will cost you more than you ever dreamed you would pay.
BORN AS CREATURES OF INSTINCT TO BE CAPTURED AND KILLED REVILING WHERE THEY HAVE NO KNOWLEDGE: gegennemena (RPPNPN) phusika eis alosin kai phthoran en ois agnoousin (3PPAI) blasphemountes (PAPMPN) :
Born (1080) (gennao) is used chiefly of men begetting children and here is used figuratively to identify these false teachers as the product of nature alone and thus governed by their base appetites and passions. Gennao is perfect tense picturing their continuing state after birth as "mere animals" (Thayer). They were no better than animals. They lived and spoke from mere instinct (i.e., from sinful human nature).
