Quick Definition
I am courageous, of good cheer
Strong's Definition
to exercise courage
Derivation: another form for G2293 (θαρσέω);
KJV Usage: be bold, X boldly, have confidence, be confident
Thayer's Greek Lexicon
θαρρέω (a form current from Plato on for the Ionic and earlier Attic θαρσέω), θαρρῶ; 1 aorist infinitive θαρρῆσαι; (from Homer on); to be of good courage, to be hopeful, confident: 2Co_5:6; 2Co_5:8; Heb_13:6; to be bold: τῇ πεποιθήσει, with the confidence, 2Co_10:2; εἰς τινα, toward (against) one, 2Co_10:1; ἐν τίνι, the ground of my confidence is in one, I am made of good courage by one, 2Co_7:16. (Synonym: see τολμάω.)
Mounce Concise Greek Dictionary
θαρρέω tharreō 6x
to be confident, courageous, 2Co_5:6 ; 2Co_5:8 ; 2Co_7:16 ; 2Co_10:1-2 ; Heb_13:6
Abbott-Smith Greek Lexicon
θαρρέω , -ῶ
(later form of θαρσέω ),
[in LXX : Pro_1:21 , Bar_4:21 ; Bar_4:27 , from LXX Bar_6:16 , (17), 4Ma_13:11 ; 4Ma_17:4 * ;]
to be of good cheer or courage, to be confident: 2Co_5:6 ; 2Co_5:8 , Heb_13:6 ; τ . πεποιθήσει , 2Co_10:2 ; seq . εἰς , 2Co_10:1 ; ἐν , 2Co_7:16 .†
SYN.: τολμάω G5111 . "θ . has reference more to the character, τ . to its manifestation " ( Thayer , s.v. τολμάω ).
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
θαρρέω [page 284]
For the later Attic form θαρρέω , which in the Κοινή , as in the more literary portions of the LXX (Thackeray Gr. i. p. 123) and in the NT (Paul, Heb), is interchanged with θαρσέω (see s.v. θαρσέω ), cf. Thumb Hellen , p. 77. The verb = have confidence in, as in 2Co_7:16 ; 2Co_10:1 f. , in P Oxy II. 237 viii. 17 (A.D. 186) ἐὰν θαρρῇ τοῖς τῆς κατηγορίας ἐλέγχοις , τὸν μείζονα ἀγῶνα ε̣[ἰ ]σελεύσεται , if he has confidence in the proofs of his accusation, he shall enter upon the more serious law-suit (Edd.) : cf. P Oxy XII. 1468 .9 ( c. A.D. 258) ἐπὶ τὴν σὴν ἀνδρείαν καταφεύγω θαρρῶν τεύξεσθαι τῶν προσόντων μοι δικαίων , I appeal to your nobility with the full confidence that I shall obtain the rights due to me (Edd.), P Cairo Goodsp 15 .19 (A.D. 362) θαρρω̣̑ν ὁ αὐτὸς Ἰ . . .σακις τοῖς χρήμασι αὐτοῦ καὶ τοῦ πλούτου βούλεταί μ [α ]ι ἐξελάσαι ἀπὸ τῆς κώμης , the aforesaid Isakis, relying on his means and wealth, wishes to drive me from the village (Ed.). The sense of audere , rather than confidere , appears in P Oxy I. 68 .19 (A.D. 131) μὴ τεθαρρηκαίναι ( l. τεθαρρηκέναι ) τ [ὸν ] Θέωνα προελθεῖν , without Theon having ventured to bring forward his claim (Edd.). In MGr θαρρῶ = believe, think.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
θαρρέω, -ῶ
(later form of θαρσέω), [in LXX: Pro.1:21, Bar.4:21, 27, from LXX Bar.6:16, (17), 4Ma.13:11 4Mac 17:4 * ;]
to be of good cheer or courage, to be confident: 2Co.5:6 5:8, Heb.13:6; τ. πεποιθήσει, 2Co.10:2; before εἰς, 2Co.10:1; ἐν, 2Co.7:16.†
SYN.: τολμάω. "θ. has reference more to the character, τ. to its manifestation " (Thayer, see word τολμάω) (AS)
