Quick Definition
God, a god
Strong's Definition
figuratively, a magistrate; by Hebraism, very
Derivation: of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588 (ὁ)) the supreme Divinity;
KJV Usage: X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Thayer's Greek Lexicon
Θεός, Θεοῦ, ὁ and ἡ, vocative θῇ, once in the N. T., Mat_27:46; besides in Deu_3:24; Jdg_16:28; Jdg_21:3; (2Sa_7:25; Isa_38:20); Sir_23:4; Wis_9:1; 3Ma_6:3; 4Ma_6:27; Act. Thom. 44f, 57; Eus. h. e. 2, 23, 16; (5, 20, 7; vit. Const. 2, 55, 1. 59); cf. Winers Grammar, § 8, 2 c.; (Buttmann, 12 (11)); ((on the eight or more proposed derivations see Vanicek, p. 386, who follows Curtius, (after Döderlein), p. 513ff in connecting it with a root meaning to supplicate, implore; hence, the implored; per contra cf. Max Müller, Chips etc. 4:227f; Liddell and Scott, under the word, at the end)); (from Homer down); the Sept. for ΰΕμ, ΰΖμΙδΔιν and ιΐδεΘδ; a god, a goddess;
1. a general appellation of deities or divinities: Act_28:6; 1Co_8:4; 2Th_2:4; once ἡ Θεός, Act_19:37 G L T Tr WH; Θεοῦ φωνή καί οὐκ ἀνθρώπου, Act_12:22; ἄνθρωπος ὤν ποιεῖς σεαυτόν Θεόν, Joh_10:33; plural, of the gods of the Gentiles: Act_14:11; Act_19:26; λεγόμενοι θεοί, 1Co_8:5 a; οἱ φύσει μή ὄντες θεοί, Gal_4:8; τοῦ Θεοῦ Ρ᾽εφαν (which see), Act_7:43; of angels: εἰσί θεοί πολλοί, 1Co_8:5 b (on which cf. Philo de somn. i. § 39 ὁ μέν ἀλήθεια Θεός εἰς ἐστιν, οἱ δ' ἐν καταχρησει λεγόμενοι πλείους). (On the use of the singular Θεός (and Latindeus) as a generic term by (later) heathen writers, see Norton, Genuineness of the Gospels, 2nd edition iii. addit. note D; cf. Dr. Ezra Abbot in Chris. Exam. for Nov. 1848, p. 389ff; Huidekoper, Judaism at Rome, chapter i. § ii.; see Bib. Sacr. for July 1856, p. 666f, and for addit. examples Nagelsbach, Homer. Theol., p. 129; also his Nachhomerische Theol., p. 139f; Stephanus' Thesaurus, under the word; and references (by Prof. Abbot) in the Journal of the Society for Biblical Literature and Exegesis, i., p. 120 note.)
2. Whether Christ is called God must be determined from Joh_1:1; Joh_20:28; 1Jn_5:20; Rom_9:5; Tit_2:13; Heb_1:8 f, etc.; the matter is still in dispute among theologians cf. Grimm, Institutio theologiae dogmaticae, edition 2, p. 228ff (and the discussion (on Rom_9:5) by Professors Dwight and Abbot in the Journal of the Society for Biblical Literature, etc. as above, especially, pp. 42ff, 113ff).
3. spoken of the only and true God: with the article, Mat_3:9; Mar_13:19; Luk_2:13; Act_2:11, and very often; with prepositions: ἐκ τοῦ Θεοῦ, Joh_8:42; Joh_8:47 and often in John's writings; ὑπό τοῦ Θεοῦ Luk_1:26 (T Tr WH ἀπό); Act_26:6; παρά τοῦ Θεοῦ, Joh_8:40; Joh_9:16 (L T Tr WH here omit the article); παρά τῷ Θεοῦ, Rom_2:13 (Tr text omits, and L WH Tr marginal reading brackets the article); ; ἐν τῷ Θεοῦ, Col_3:3; ἐπί τῷ Θεῷ, Luk_1:47; εἰς τόν Θεόν, Act_24:15 (Tdf. πρός); ἐπί τόν Θεόν, Act_15:19; Act_26:18; Act_26:20; πρός τόν Θεόν, Joh_1:2; Act_24:1-27 :(15 Tdf.),16, and many other examples without the article: Mat_6:24; Luk_3:2; Luk_20:38; Rom_8:8; Rom_8:33; 2Co_1:21; 2Co_5:19; 2Co_6:7; 1Th_2:5, etc.; with prepositions: ἀπό Θεοῦ, Joh_3:2; Joh_16:30; Rom_13:1 (L T Tr WH ὑπό) παρά Θεοῦ, Joh_1:6; ἐκ Θεοῦ, Act_5:39; 2Co_5:1; Php_3:9; παρά Θεῷ, 2Th_1:6; 1Pe_2:4; κατά Θεόν, Rom_8:27; 2Co_7:9 f; cf. Winer's Grammar, § 19, under the word ὁ Θεός τίνος (genitive of person), the (guardian) God of anyone, blessing and protecting him: Mat_22:32; Mar_12:26 f (Mar_12:29 WH marginal reading (see below)); Luk_20:37; Joh_20:17; Act_3:13; Act_13:17; 2Co_6:16; Heb_11:16; Rev_21:3 (without ὁ; but G T Tr WH text omit the phrase); ὁ Θεός μου, equivalent to οὗ εἰμί, ᾧ καί λατρεύω (Act_27:23): Rom_1:8; 1Co_1:4 (Tr marginal reading brackets the genitive); 2Co_12:21; Php_1:3; Php_4:19; Phm_1:4; κύριος ὁ Θεός σου, ἡμῶν, ὑμῶν, αὐτῶν (in imit. of Hebrew ΰΑμΙδΖικ ιΐδεΘδ, ΰΑμΙδΕιπεΜ ιΐδεΘδ, ΰΑμΙδΕιλΖν ιΐδεΘδ, ΰΖμΙδΕιδΖν ιΐδεΘδ): Mat_4:7; Mat_22:37; Mar_12:29 (see above); Luk_4:8; Luk_4:12; Luk_10:27; Act_2:39; cf. Thilo, Cod. apocr. Nov. Test., p. 169; (and Lightfoot as quoted under the word κύριος, c. α. at the beginning); ὁ Θεός καί πατήρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ: Rom_15:6; 2Co_1:3; 2Co_11:31 (L T Tr WH omit ἡμῶν and Χριστοῦ); Eph_1:3; Col_1:3 (L WH omit καί); 1Pe_1:3; in which combination of words the genitive depends on ὁ Θεός as well as on πατήρ, cf. Fritzsche on Romans, iii., p. 232f; (Oltramare on Romans, the passage cited; Lightfoot on Gal_1:4; but some would restrict it to the latter; cf. e. g. Meyer on Romans, the passage cited; also on Ephesians, the passage cited; Ellicott on Galatians, the passage cited; also, Ephesians, the passage cited); ὁ Θεός τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, Eph_1:17; ὁ Θεός καί πατήρ ἡμῶν, Gal_1:4; Php_4:20; 1Th_1:3; 1Th_3:11; 1Th_3:13; Θεός ὁ πατήρ, 1Co_8:6; ὁ Θεός καί πατήρ, 1Co_15:24; Eph_5:20; Jas_1:27; Jas_3:9 (Rec.; others κύριος καί πατήρ); ἀπό Θεοῦ πατρός ἡμῶν, Rom_1:7; 1Co_1:3; 2Co_1:2; Eph_1:2; Php_1:2; Col_1:2; 2Th_1:2; 1Ti_1:2 (Rec., others omit ἡμῶν); Phm_1:3; (ὁ Θεός πατήρ, Col_3:17 L T Tr WH (cf. Lightfoot at the passage); elsewhere without the article as) Θεοῦ πατρός (in which phrase the two words have blended as it were into one, equivalent to a proper name, German Gottvater (A. V. God the Father)): Php_2:11; 1Pe_1:2; ἀπό Θεοῦ πατρός, Gal_1:3; Eph_6:23; 2Ti_1:2; Tit_1:4; παρά Θεοῦ πατρός, 2Pe_1:17; 2Jn_1:3; cf. Wieseler, commentary üb.
d. Brief a. d. Galat., p. 10ff ὁ Θεός with the genitive of the thing of which God is the author (cf. Winer's Grammar, § 30, 1): τῆς ὑπομονῆς καί τῆς παρακλήσεως, Rom_15:5; τῆς ἐπλιδος, Rom_15:13; τῆς εἰρήνης, Rom_15:33; 1Th_5:23; τῆς παρακλήσεως, 2Co_1:3. τά τοῦ Θεοῦ, the things of God, i. e. α. his counsels, 1Co_2:1 L β. his interests, Mat_16:23; Mar_8:33. γ. things due to God, Mat_22:21; Mar_12:17; Luk_20:25. τά πρός τόν Θεόν, things respecting, pertaining to, God contextually equivalent to the sacrificial business of the priest, Rom_15:17; Heb_2:17; Heb_5:1; cf. Xenophon, rep. Lac. 13, 11; Fritzsche on Romans, iii., p. 262f Nom. ὁ Θεός for the vocative: Mar_15:34; Luk_18:11; Luk_18:13; Joh_20:28; Act_4:24 (R G; Heb_1:8 ?); ; cf. Winers Grammar, § 29, 2; (Buttmann, 140 (123)). τῷ Θεῷ, God being judge (cf. Winers Grammar, § 31, 4 a.; 248 (232f); Buttmann, § 133, 14): after δυνατός, 2Co_10:4; after ἀστεῖος, Act_7:20 (after ἄμεμπτος, Wis_10:5; after μέγας, Jon_3:3; see ἀστεῖος, 2). For the expressions ἄνθρωπος Θεοῦ, δύναμις Θεοῦ, υἱός Θεοῦ, etc., Θεός τῆς ἐλπίδος etc., ὁ ζῶν Θεός etc., see under ἄνθρωπος 6, δύναμις a., υἱός τοῦ Θεοῦ, ἐλπίς 2, ζάω I. 1, etc.
4. Θεός is used of whatever can in any respect be likened to God, or resembles him in any way: Hebraistically, equivalent to God's representative or vicegerent, of magistrates and judges, Joh_10:34 f after Psa_81:6 () (of the wise man, Philo de mut. nom. § 22; quod omn. prob. book § 7; (ὁ σοφός λέγεται Θεός τοῦ ἄφρονος ... Θεός πρός φαντασίαν καί δοκησιν, quod det. pot. insid. § 44); πατήρ καί μήτηρ ἐμφανεις εἰσί θεοί, μιμούμενοι τόν ἀγεννητον ἐν τῷ ζοωπλάστειν, de decal. § 23; ὠνομάσθη (i. e. Moses) ὅλου τοῦ ἔθνους Θεός καί βασιλεύς, de vita Moys. i. § 28; (de migr. Abr. § 15; de alleg. leg. i. § 13)); of the devil, ὁ Θεός τοῦ αἰῶνος τούτου (see αἰών, 3), 2Co_4:4; the person or thing to which one is wholly devoted, for which alone he lives, e. g. ἡ κοιλία, Php_3:19.
Mounce Concise Greek Dictionary
θεός theos 1,317x
a deity, Act_7:43 ; 1Co_8:5 ;
an idol, Act_7:40 ;
God, the true God, Mat_3:9 , et al. freq.;
God, possessed of true godhead, Joh_1:1 ; Rom_9:5 ;
from the Hebrew, applied to potentates, Joh_10:34-35 ;
τῷ θεῷ , an intensive term, from the Hebrew, exceedingly, Act_7:20 , and, perhaps, 2Co_10:4 od.
Abbott-Smith Greek Lexicon
θεός , -οῦ , ὁ , ἡ
( Act_19:37 only; v. M , Pr., 60, 244), late voc., θεέ ( Mat_27:46 ; cf. Deu_3:24 , al. ),
[in LXX chiefly for H430 , also for H410 and other cognate forms, H3068 , etc.;]
a god or deity, God.
1. In polythe\-istic sense, a god or deity: Act_28:6 , 1Co_8:4 , 2Th_2:4 , al. ; pl ., Act_14:11 ; Act_19:26 , Gal_4:8 , al.
2. Of the one true God;
(a) anarthrous: Mat_6:24 , Luk_20:38 , al. ; esp . c . prep . ( Kόhner3 , iii, 605), ἀπὸ θ ., Joh_3:2 ; ἐκ , Act_5:39 , 2Co_5:1 , Php_3:9 ; ὑπό , Rom_13:1 ; παρὰ θεοῦ , Joh_1:6 ; παρὰ θεῴ , 2Th_1:6 , 1Pe_2:4 ; παρὰ θεόν , Rom_8:27 , 2Co_7:9-10 ; also when in gen . dependent on an anarth. noun (Bl., § 46, 6), Mat_27:43 , Luk_3:2 , Rom_1:17 , 1Th_2:13 ; as pred., Luk_20:38 , Joh_1:1 , and when the nature and character rather than the person of God is meant, Act_5:29 , Gal_2:6 , al. ( M , Th ., 14);
(b) more freq ., c . art.: Mat_1:23 , Mar_2:7 , al. mult.; c . prep ., ἀπὸ τ . θ ., Luk_1:26 ; ἐκ , Joh_8:42 , al. ; παρά τοῦ θ ., Joh_8:40 ; Papyri τῴ θ ., Rom_9:14 ; ἐν , Col_3:3 ; ἐπὶ τῷ θ ., Luk_1:47 ; ἐπὶ τὸν θ ., Act_15:19 ; εἰς τ . θ ., Act_24:15 ; πρὸς τ . θ ., Joh_1:2 ; c . gen . pers ., Mat_22:32 , Mar_12:26-27 , Luk_20:37 , Joh_20:17 , al. ; ὁ θ . μου , Rom_1:8 , Php_1:3 , al. ; ὁ θ . καὶ πατήρ κ . τ . λ ., Rom_15:6 , Eph_1:3 , Php_4:20 , al. ; c . gen . rei , Rom_15:5 ; Rom_15:13 ; Rom_15:33 , 2Co_1:3 , 1Th_5:23 ; τὰ τ . θεοῦ , Mat_16:23 , Mar_12:17 , 1Co_2:11 ; τὰ πρὸς τὸν θ ., Rom_15:17 , Heb_2:17 ; Heb_5:1 ; τ . θεῷ , as a superl . ( LXX , Jos_3:3 ), Act_7:20 , 2Co_10:4 ; Hebraistical]y, of judges ( Psa_82:6 ), Joh_10:34 ( LXX ), Joh_10:36
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
θεός [page 287]
For the application of the title θεός to the Ptolemaic kings it is sufficient to recall Brit. Mus. Inscrr . IV. 1 No. 906 .3 (B.C. 284 273) where a votive offering is dedicated in honour of Πτολεμαίον τοῦ σωτῆρος καὶ θεοῦ , and the description of Ptolemy V. (Epiphanes) on the Rosetta stone OGIS 90 .10 (B.C. 196) ὑπάρχων θεὸς ἐκ θεοῦ καὶ θεᾶς : cf. Deissmann LAE , p. 348 and the full discussion by E. Kornemann Zur Geschichte der antiken Herrscherkulte in Beitrδge zur alten Geschichte [Klio] i., p. 51 ff. (Leipzig, 1902).
The same practice is still more strikingly illustrated in the Imperial period, as when in an inscr. from the Fayϋm district, dated March 17th, B.C. 24, Augustus is described as θεὸς ἐκ θεοῦ ( OGIS 655 .2 ), or as when a votive inscr. is addressed to Nero ἀγαθῶ (ι ) θεῶ (ι ) ( Cos 92 .7 ) : see Deissmann ut s. p. 349. With this may be compared the frequent use for Augustus of the title υἱὸς θεοῦ , corresponding to the divi filius of the Latin inscrr., e.g. BGU I. 174 .1 (A.D . 7) ἔτους ἕ [κ ]του καὶ τριακοστοῦ [τῆς ] Καίσαρος κρατήσεως θεοῦ υἱ [ὸ ]ν ( l. υἱοῦ ), and, interesting as coming from the Emperor himself, the letter, IMAe III. 174 (A.D. 5), which begins Καῖσαρ θεοῦ υἱὸς Σεβαστός . Other examples will be found in Deissmann BS , p. 166 f., LAE , p. 350 f., where the bearing of this usage upon the early Christian title of Christ is discussed : cf. also Harnack History of Dogma i. p. 118 ff. Mention should also be made of the Imperial oath, in which, following Ptolemaic practice, the person of the Emperor is directly invoked. A very early example is BGU II. 543 .1 (B.C. 27) ὄμνυμι Καίσαρα Αὐτοκράτορα θεοῦ υἱόν : cf. Chrest. I. III .2 (A.D. 6) ὄμνυ̣[μι ] [Καίσαρα ] Αὐτοκράτορα θεοῦ ν [ἱὸν ] Δία Ἐλευθέριον [Σεβαστόν ] with Wilcken s important note. It gives one a thrill to find the very combination of Joh_20:28 applied in BGU IV. 1197 .1 (B.C. 4) to Asclepiades, apparently a high official τῷ θεῶι καὶ κυρίωι : the same designation recurs in ib. 1201 .1 (A.D. 2) with reference to a priest, but the editor knows of no other exx. of this use of θεός .
From pagan letters we may cite a few instances of constantly recurring expressions P Hib I. 79 .6 ( c. B.C. 260) τοῖς θεοῖς πολλὴ χά [ρι ]ς , P Giss I. 17 .6 (time of Hadrian) (= Chrest. I. p. 566 ) χάρις τοῖς θεοῖς πᾶσι ὅτι σε διαφυλάσσουσι ἀπρόσκοπον , P Lond 42 .3 (B.C. 168) (= I. p. 30, Selections , p. 9) ὡς τοῖς θεοῖς εὐχομένη διατελῶ , BGU I. 248 .11 (ii/A.D.) θεῶν δὲ βουλομένων , ib. I. 27 .11 (ii/A.D.) (= Selections , p. 101) ὡς ὁ θεὸς ἤθελεν , ib. II. 451 .10 (i/ii A.D.) θεῶν ἐπιτρεπόν [τ ]ων , and P Oxy VI. 935 .3 (iii/A.D.) θεῶν συνλαμβανόντων , Cf. .10 συνλαμβ [ά ]νο [υσι ] γὰρ ἡμεῖν ἀεὶ ο [ἱ ] π [άτ ]ριοι θεοὶ ἡμῶν δ̣[ιδό ]ντες ἡμεῖν ὑγία [ν καὶ ] σω [τ ]ηρίαν . With this last may be compared the soldier s letter to his sister, BGU II. 632 .6 (ii/A.D.), in which he assures her that he is μνι̣αν σου ποιούμενος (cf. Rom_1:9 al. ) παρὰ τοῖς [ἐν ]θάδε θεοῖς , showing that for the time being he has transferred his allegiance to the gods of the place where he is garrisoned (cf. Deissmann LAE , p. 173).
For prepositional phrases see P Petr II. 13(19) .7 (mid. iii/ B.C.) (= Witkowski .2 , p. 19) καὶ ζῶντός σου καὶ εἰς θεοὺς ἀπελθόντος , P Tebt I. 58 recto .35 (B.C. III) σὺν τοῖς θεοῖς , by the grace of the gods, P Ryl II. 243 .8 (ii/A.D.) ἐλπίζοντες σὺν θεῷ τὸ πεδείον σπαρῆναι , hoping that with God s help the field will be sown, where, as the editors point out, the use of θεῷ alone does not imply that the writer was a Christian (cf. Archiv i. p. 436), and, for an undoubtedly Christian ex., the letter of the presbyter Psenosiris, P Grenf II. 73 .16 (late iii/A.D.) (= Selections , p. 118) ὅταν ἔλθῃ σὺν Θεῷ , with the corresponding use of ἐν Θ (ε )ῷ in .6 . In P Iand 11 .2 (iii/A.D.) ἐλπίδω γὰρ εἰς θεόν , the writer may well be a Christian (or a Jew), cf. Act_24:15 , 1Pe_3:5 ; and the same may perhaps be said regarding BGU I. 246 .13 (ii/iii A.D.) νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐντυνχάνω τῷ θεᾦ ὑπὲρ ὑμῶν , cf. 1Th_3:10 . A iv/A.D. letter of a Christian servant to his master, which abounds in echoes of NT language, has ὡς ἐν ἄλ ]λ̣οις πλείστοις νῦν ἔτι μᾶλλον ἡ πρὸς σὲ [τοῦ δεσπό ]τ̣ον θεοῦ γνῶσις ἀνεφάνη (cf. Luk_19:11 ἅπασιν ἡμῖν , as on many other occasions so now still more plainly the favour of the Lord God towards you has been revealed to all of us (P Oxy VI. 939 .4 = Selections , p. 128) : cf. also P Oxy I. 120 .16 (iv/ A.D.) μὴ ἆρα παρέλκομαι ἢ καὶ εἴργομαι ἔστ᾽ ἂν ὁ θεὸς ἡμᾶς αἰλαιήσῃ ( l. ἐλεήσῃ ), am I to be distracted and oppressed until Heaven takes pity on me? For the voc. θεἑ , which is found in Mat_27:46 , cf. the magical P Lond 121 .529 (iii/ A.D.) (= I. p. 101) κύριε θεὲ μέγιστε , which is reinforced by a Pisidian inscr., unfortunately undated, JHS 1902, p. 355, θέ . See also s.vv. ἄγνωστος , ἄξιος , κύριος , παντοκράτωρ , σωτήρ , ὕψιστος , and for the Pauline usage Slaten Qualitative Nouns , p. 64 ff.
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
θεός θεός, ὁ, "God", Hom. , both in general sense, Θεὸς δώσει "God" will grant, and in particular sense, θεός τις "a god;" πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε Hom. :—things are said to happen σὺν θεῷ, σύν γε θεοῖσιν by the will of God, id=Hom. , etc.; οὐκ ἄνευ θεοῦ, Lat. non sine diis, Od. ; οὐκ ἄνευθε θεοῦ Il. ; οὐ θεῶν ἄτερ Pind. ;— ἐκ θεόφι Il. ;— ὑπὲρ θεόν against "his will", id=Il. ;— κατὰ θεόν τινα, Lat. divinitus, Eur. :—as an oath, πρὸς θεῶν by "the gods", in "God's name", Trag. ; θεὸς ἴστω Soph. , etc. θεός as fem. for θεά, θέαινα, "a goddess", Hom. ; θήλεια θεός Il. ; ἡ νερτέρα θ. Proserpine, Soph. ; often in oaths, νὴ τὼ θεώ id=Soph. ; ναὶ τὼ σιώ, with the Spartans, of Castor and Pollux, Xen. ; with the Boeotians, of Amphion and Zethus, id=Xen. as adj. in comp. θεώτερος, "more divine", θύραι θ. doors "more used by the gods", Od.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
θεός, -οῦ, ὁ, ἡ (Act.19:37 only; see M, Pr., 60, 244), late voc., θεέ (Mat.27:46; cf. Deu.3:24, al.),
[in LXX chiefly for אֱלֹהִים, also for אֵל and other cognate forms, יהוה, etc. ;]
a god or deity, God.
__1. In polytheistic sense, a god or deity: Act.28:6, 1Co.8:4, 2Th.2:4, al.; pl., Ac. 14:11 19:26, Gal.4:8, al.
__2. Of the one true God;
__(a) anarthrous: Mat.6:24, Luk.20:38, al.; esp. with prep. (Kühner 3, iii, 605), ἀπὸ θ., Jhn.3:2; ἐκ, Act.5:39, 2Co.5:1, Php.3:9; ὑπό, Rom.13:1; παρὰ θεοῦ, Jhn.1:6; παρὰ θεῷ, 2Th.1:6, 1Pe.2:4; κατὰ θεόν, Rom.8:27, 2Co.7:9, 10; also when in genitive dependent on an anarth. noun (Bl., §46, 6), Mat.27:43, Luk.3:2, Rom.1:17, 1Th.2:13; as pred., Lk 20:38, Jhn.1:1, and when the nature and character rather than the person of God is meant, Act.5:29, Gal.2:6, al. (M, Th., 14);
__(b) more freq., with art.: Mat.1:23, Mrk.2:7, al. mult.; with prep., ἀπὸ τ. θ., Luk.1:26; ἐκ, Jhn.8:42, al.; παρὰ τοῦ θ., Jhn.8:40; π. τῷ θ., Rom.9:14; ἐν, Col.3:3; ἐπὶ τῷ θ., Luk.1:47; ἐπὶ τὸν θ., Act.15:19; εἰς τ. θ., Act.24:15; πρὸς τ. θ., Jhn.1:2; with genitive of person(s), Mat.22:32, Mrk.12:26, 27, Luk.20:37, Jhn.20:17, al.; ὁ θ. μου, Rom.1:8, Php 1:3, al.; ὁ θ. καὶ πατήρ κ. τ. λ., Rom.15:6, Eph.1:3, Phi 4:20, al.; with genitive of thing(s), Rom.15:5, 13, 33, 2Co.1:3, 1Th.5:23; τὰ τ. θεοῦ, Mat.16:23, Mrk.12:17, 1Co.2:11; τὰ πρὸς τὸν θ., Rom.15:17, Heb.2:17 5:1; τ. θεῷ, as a superl. (LXX, Jos.3:3), Act.7:20, 2Co.10:4; Hebraistically, of judges (Psa.81(82):6), Jhn.10:34" (LXX), 35.
(AS)
Bible Occurrences (1155)
1:6
1:8
1:16
1:19
1:26
1:30
1:32
1:35
1:37
1:47
1:64
1:68
1:78
2:13
2:14
2:20
2:28
2:38
2:40
2:52
3:2
3:6
3:8
3:38
4:3
4:8
4:9
4:12
4:34
4:41
4:43
5:1
5:21
5:25
5:26
6:4
6:12
6:20
7:16
7:28
7:29
7:30
8:1
8:10
8:11
8:21
8:28
8:39
9:2
9:11
9:20
9:27
9:43
9:60
9:62
10:9
10:11
10:27
11:20
11:28
11:42
11:49
12:6
12:8
12:9
12:20
12:21
12:24
12:28
13:13
13:18
13:20
13:28
13:29
14:15
15:10
16:13
16:15
16:16
17:15
17:18
17:20
17:21
18:2
18:4
18:7
18:11
18:13
18:16
18:17
18:19
18:24
18:25
18:27
18:29
18:43
19:11
19:37
20:21
20:25
20:36
20:37
20:38
21:31
22:16
22:18
22:69
22:70
23:35
23:40
23:47
23:51
24:19
24:53
1:1
1:2
1:6
1:12
1:13
1:18
1:29
1:34
1:36
1:49
1:51
3:2
3:3
3:5
3:16
3:17
3:18
3:21
3:33
3:34
3:36
4:10
4:24
5:18
5:25
5:42
5:44
6:27
6:28
6:29
6:33
6:45
6:46
6:69
7:17
8:40
8:41
8:42
8:47
8:54
9:3
9:16
9:24
9:29
9:31
9:33
10:33
10:34
10:35
10:36
11:4
11:22
11:27
11:40
11:52
12:43
13:3
13:31
13:32
14:1
16:2
16:27
16:30
17:3
19:7
20:17
20:28
20:31
21:19
1:3
2:11
2:17
2:22
2:23
2:24
2:30
2:32
2:33
2:36
2:39
2:47
3:8
3:9
3:13
3:15
3:18
3:21
3:22
3:25
3:26
4:10
4:19
4:21
4:24
4:31
5:4
5:29
5:30
5:31
5:32
5:39
6:2
6:7
6:11
7:2
7:6
7:7
7:9
7:17
7:20
7:25
7:32
7:35
7:37
7:40
7:42
7:43
7:45
7:46
7:55
7:56
8:10
8:12
8:14
8:20
8:21
9:20
10:2
10:3
10:4
10:15
10:22
10:28
10:31
10:33
10:34
10:38
10:40
10:41
10:42
10:46
11:1
11:9
11:17
11:18
11:23
12:5
12:22
12:23
12:24
13:5
13:7
13:16
13:17
13:21
13:23
13:26
13:30
13:33
13:36
13:37
13:43
13:46
14:11
14:15
14:22
14:26
14:27
15:4
15:7
15:8
15:10
15:12
15:14
15:19
16:10
16:14
16:17
16:25
16:34
17:13
17:23
17:24
17:27
17:29
17:30
18:7
18:11
18:13
18:21
18:26
19:8
19:11
19:26
19:37
20:21
20:24
20:27
20:28
20:32
21:19
21:20
22:3
22:14
23:1
23:3
23:4
24:14
24:15
24:16
26:6
26:8
26:18
26:20
26:22
26:29
27:23
27:24
27:25
27:35
28:6
28:15
28:23
28:28
28:31
1:1
1:4
1:7
1:8
1:9
1:10
1:16
1:17
1:18
1:19
1:21
1:23
1:24
1:25
1:26
1:28
1:32
2:2
2:3
2:4
2:5
2:11
2:13
2:16
2:17
2:23
2:24
2:29
3:2
3:3
3:4
3:5
3:6
3:7
3:11
3:18
3:19
3:21
3:22
3:23
3:25
3:29
3:30
4:2
4:3
4:6
4:17
4:20
5:1
5:2
5:5
5:8
5:10
5:11
5:15
6:10
6:11
6:13
6:17
6:22
6:23
7:4
7:22
7:25
8:3
8:7
8:8
8:9
8:14
8:16
8:17
8:19
8:21
8:27
8:28
8:31
8:33
8:34
8:39
9:5
9:6
9:8
9:11
9:14
9:16
9:20
9:22
9:26
10:1
10:2
10:3
10:9
11:1
11:2
11:8
11:21
11:22
11:23
11:29
11:30
11:32
11:33
12:1
12:2
12:3
13:1
13:2
13:4
13:6
14:3
14:6
14:10
14:11
14:12
14:17
14:18
14:20
14:22
15:5
15:6
15:7
15:8
15:9
15:13
15:15
15:16
15:17
15:19
15:30
15:32
15:33
16:20
16:26
16:27
1:1
1:2
1:3
1:4
1:9
1:14
1:18
1:20
1:21
1:24
1:25
1:27
1:28
1:29
1:30
2:1
2:5
2:7
2:9
2:10
2:11
2:12
2:14
3:6
3:7
3:9
3:10
3:16
3:17
3:19
3:23
4:1
4:5
4:9
4:20
5:13
6:9
6:10
6:11
6:13
6:14
6:19
6:20
7:7
7:15
7:17
7:19
7:24
7:40
8:3
8:4
8:5
8:6
8:8
9:9
9:21
10:5
10:13
10:20
10:31
10:32
11:3
11:7
11:12
11:13
11:16
11:22
12:3
12:6
12:18
12:24
12:28
14:2
14:18
14:25
14:28
14:33
14:36
15:9
15:10
15:15
15:24
15:28
15:34
15:38
15:50
15:57
1:1
1:2
1:3
1:4
1:9
1:12
1:18
1:19
1:20
1:21
1:23
2:14
2:15
2:17
3:3
3:4
3:5
4:2
4:4
4:6
4:7
4:15
5:1
5:5
5:11
5:13
5:18
5:19
5:20
5:21
6:1
6:4
6:7
6:16
7:1
7:6
7:9
7:10
7:11
7:12
8:1
8:5
8:16
9:7
9:8
9:11
9:12
9:13
9:14
9:15
10:4
10:5
10:13
11:2
11:7
11:11
11:31
12:2
12:3
12:19
12:21
13:4
13:7
13:11
13:14
1:1
1:6
1:8
1:9
2:4
2:9
2:13
2:17
3:4
3:12
4:4
4:9
4:10
4:12
4:14
5:1
5:4
5:10
5:12
6:1
6:3
6:5
6:6
6:7
6:10
6:13
6:17
6:18
7:1
7:3
7:19
7:25
8:10
9:14
9:20
9:24
10:7
10:12
10:21
10:29
10:31
10:36
11:3
11:4
11:5
11:6
11:10
11:16
11:19
11:25
11:40
12:2
12:7
12:15
12:22
12:23
12:28
12:29
13:4
13:7
13:15
13:16
13:20
1:1
1:2
1:6
1:8
1:9
2:7
2:18
3:1
3:2
3:12
3:14
4:5
4:8
4:11
5:6
5:9
5:10
6:9
7:2
7:3
7:10
7:11
7:12
7:15
7:17
8:2
8:4
9:4
9:13
10:7
11:1
11:11
11:13
11:16
11:17
11:19
12:5
12:6
12:10
12:17
13:6
14:4
14:7
14:10
14:12
14:19
15:1
15:2
15:3
15:7
15:8
16:1
16:7
16:9
16:11
16:14
16:19
16:21
17:17
18:5
18:8
18:20
19:1
19:4
19:5
19:6
19:9
19:10
19:13
19:15
19:17
20:4
20:6
21:2
21:3
21:7
21:10
21:11
21:22
21:23
22:1
22:3
22:5
22:6
22:9
22:18
22:19
