Quick Definition
a door, opportunity
Strong's Definition
a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively)
Derivation: apparently a primary word (compare "door");
KJV Usage: door, gate
Thayer's Greek Lexicon
θύρα, θύρας, ἡ (from θύω to rush in, properly, that through which a rush is made; hence, German Thür (English door; Curtius, § 319)) (from Homer down), the Sept. for γΖΜμΖϊ and τΖΜϊΗη, sometimes also for ωΗΡςΗψ; a (house) door; (in plural equivalent to Latinfores, folding doors; cf. Winers Grammar, 176 (166); Buttmann, 24 (21); cf. πύλη);
a. properly: κλείειν, etc. τήν θύραν, Mat_6:6; Luk_13:25; passive, Mat_25:10; Luk_11:7; Joh_20:19; Joh_20:26; Act_21:30; ἀνοίγειν, Act_5:19; passive Act_16:26 f; κρούειν, Act_12:13; διά τῆς θυρης, Joh_10:1 f; πρός τήν θύραν, Mar_1:33; Mar_11:4 (Tr WH omit τήν; cf. Winer's Grammar, 123 (116)); Act_3:2; τά πρός τήν θύραν the vestibule (so Buttmann, § 125, 9; others the space or parts at (near) the door), Mar_2:2; πρός τῇ θύρα Joh_18:16; ἐπί τῇ θύρα, Act_5:9; πρό τῆς θύρας, Act_12:6; ἐπί τῶν θυρῶν, Act_5:23 (R G πρό).
b. θύρα is used of any opening like a door, an entrance, way or passage into: ἡ θύρα τοῦ μνημείου, of the tomb, Mat_27:60; Mat_28:2 R G; Mar_15:46; Mar_16:3, (Homer, Odyssey 9, 243; 12, 256; others).
c. in parable and metaphorically, we find α. ἡ θύρα τῶν προβάτων, the door through which the sheep go out and in, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance, Joh_10:7; Joh_10:9; cf. Christ. From Fritzsche in Fritzschiorum opuscc., p. 20ff; (in Ignatius ad Philad. 9 [ET] Christ is called ἡ θύρα τοῦ πατρός, δἰ ἧς ἐισερχονται Ἀβραάμ ... καί οἱ προφῆται; cf. Harnack on Clement of Rome, 1 Cor. 48, 3f [ET]). β. 'an open door' is used of the opportunity of doing something: τῆς πίστεως, of getting faith, Act_14:27; open to a teacher, i. e. the opportunity of teaching others, 2Co_2:12; Col_4:3; by a bold combination of metaphor and literal language, the phrase θύρα μεγάλη καί ἐνεργής (A. V. a great door and effectual) is used of a large opportunity of teaching a great multitude the way of salvation, and one encouraging the hope of the most successful results: 1Co_16:9. γ. the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God: Luk_13:24 (for Rec. πύλης); power of entering, access into, God's eternal kingdom, Rev_3:8 cf. Rev_3:7 (but others besides; add here Rev_4:1). δ. he whose advent is just at hand is said ἐπί θύραις εἶναι, Mat_24:33; Mar_13:29, and πρό θυρῶν ἑστηκεναι, Jas_5:9. ε. ἑστηκώς ἐπί τήν θύραν καί κρούων is said of Christ seeking entrance into souls, and they who comply with his entreaty are said ἀνοίγειν τήν θύραν, Rev_3:20.
Mounce Concise Greek Dictionary
θύρα thura 39x
a door, gate, Mat_6:6 ; Mar_1:33 ;
an entrance, Mat_27:60 ;
in NT met. an opening, occasion, opportunity, Act_14:27 ; 1Co_16:9 ;
meton. a medium or means of entrance, Joh_10:7 ; Joh_10:9 door.
Abbott-Smith Greek Lexicon
θύρα , -ας , ἡ ,
[in LXX chiefly for H6607 , also for H1800 , H1817 , etc.;]
a door: κλείειν (ἀποκ -) τὴν θ ., Mat_6:6 , Luk_13:25 ; pass ., Mat_25:10 , Luk_11:7 , Joh_20:19 ; Joh_20:26 , Act_21:30 ; ἀνοίγειν , Act_5:19 ; pass ., Act_16:26-27 ; κρούειν , Act_12:13 ; διὰ τῆς θ ., Joh_10:1-2 ; πρὸς τὴν θ ., Mar_1:33 ; Mar_11:4 ( WH om . τήν ), Act_3:2 ; τὰ πρὸς τὴν θ ., the space by the door, Mar_2:2 ; πρὸς τῇ θ ., Joh_18:16 ; ἐπὶ τῇ θ , Act_5:9 ; πρὸ τῆς θ ., Act_12:6 ; ἐπὶ τῶν θ ., Act_5:23 ; ἡ θ . τ . μνημείου , Mat_27:60 , Mar_15:46 ; Mar_16:3 . Metaph ., of Christ, ἡ θ . τ . προβάτων , Joh_10:7 ; Joh_10:9 ; of the Kingdom of Heaven, Luk_13:24 ; of opportunities, θ . πίστεως , Act_14:27 ; θ . μεγάλη , 1Co_16:9 ; θ . τ . λόγου , Col_4:3 ; θ . ἀνεῳγμένη (ἠνεῳγ -), 2Co_2:12 , Rev_3:8 ; Rev_4:1 ; of Christ, ἑστηκὼς ἐπὶ τὴν θ . καὶ κρούων , Rev_3:20 ; of his second coming, ἐπὶ θύραις εἶναι , Mat_24:33 , Mar_13:29 ; πρὸ θυρῶν ἑστηκέναι , Jas_5:9 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
θύρα [page 294]
For this common noun see P Petr II. 10(2) .11 ( c. mid. iii/B.C.) γενομένου μου πρὸς τῆι θύραι τοῦ στρατηγίου , when I had reached the door of the strategus office (Ed.), P Ryl II. 127 .9 (A.D. 29) κοιμωμένου μου ἐπὶ τῆς θύρας οὗ καταγείνομαι οἴκου , as I was sleeping at the door of the house which I inhabit (Edd.), BGU II. 597 .26 (A.D. 75) μὴ ἀφέτωσα̣ν τὴν θύραν , ἡνίκα κλιστὴ ( l. κλειστὴ ) ἦν . In P Petr II. 13(16) .18 (B.C. 258 3) ἀρθήτωσαν αἱ θύραι , the reference is to the raising of the sluice-gates of the canals : cf. ib. III. 44(3) .3 ἀνοιχθήτω οὖν ἡ θύρα . In leases the restoration of existing doors and keys is frequently laid down as a condition, perhaps because doors were often detachable and might readily come to harm, e.g. P Oxy III. 502 .33 (A.D. 164) where the tenant is to deliver up certain buildings καθαρὰ ἀπὸ κοπρίων καὶ ἃς παρείληφεν θύρας καὶ κλεῖς πάντων τῶν τόπων , free from filth and with the doors and keys received by her of all the premises (Edd.) : so ib . IV. 729 .23 (A.D. 137), VIII. 1127 .24 (A.D. 183), 1128 .26 (A.D. 173) and P Strass I. 4 .21 (A.D. 550) with the editor s note. Other exx. of the word are P Tebt I. 45 .22 (B.C. 113) τὴν παρόδιον θύραν , the street door, P Oxy X. 1272 .12 (A.D. 144) τὴν τοῦ πεσσοῦ θύραν , the door of the terrace, and ib. VI. 903 .20 (iv/A.D.) τὰς ἔξω θύρας , the outside doors. On the θύρα of Act_3:2 ; Act_3:10 , see ZNTW vii. p. 51 ff. For the ethnic use of θύρα on tombs see Ramsay in C. and B. ii. P. 395 where reference is made to an inscr. on an altar found near the hot springs of Myrikion in Galatia, where a man erected to his wife τὸν βωμὸν καὶ τὴν θύραν , the word θύρα being added because according to Phrygian ideas there were two necessary elements in the sepulchral monument; and when there was no real door, the word at least was engraved on the altar to represent the actual entrance. The door was the passage of communication between the world of life and the world of death : on the altar the living placed the offerings due to the dead : cf. JHS v. (1884), p. 254. For the diminutive θύριον , see P Lond 1177 .248 (A.D. 113) (= III. p. 187) θύριον and P Tebt II. 414 .36 (ii/A.D.) τὸν ξύλινον δίφρον καὶ τὸ θύριν ( l. ιον ), the wooden stool and the little door. The verb θυρόω (cf. 1Ma_4:57 ) is common, e.g. P Amh II. 51 .14 (B.C. 88) οἰκίαν . . . τεθυρωμένην : for θύρωμα (as is in 2Ma_14:13 al. ) see BGU IV. 1028 .20 (ii/A.D.).
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
θύρα "a door", Hom. , mostly in pl. "double or folding doors", in full δικλίδες θύραι Od. : θύρην ἐπιτιθέναι, "to put to" the door, opp. to ἀνακλίνειν, Il. ; so, τὴν θ. προστιθέναι Hdt. ; ἐπισπάσαι Xen. ; θύραν κόπτειν, πατάσσειν, κρούειν, Lat. januam pulsare, to knock, rap at "the door", Ar. , Plat. ; metaph., ἐπὶ ταῖς θύραις "at the door", i. e. close at hand, Xen. from the Eastern custom of receiving petitions "at the gate" αἱ τοῦ βασιλέως θύραι became a phrase, βασιλέως θύραις παιδεύονται are educated at "court", id=Xen. ; αἱ ἐπὶ τὰς θύρας φοιτήσεις dangling after "the court", id=Xen. proverb., γλώσσῃ θύραι οὐκ ἐπίκεινται (cf. ἀθυρόστομος) Theogn. ; ἐπὶ θύραις τὴν ὑδρίαν to break the pitcher "at the" very door, = "there's many a slip 'twixt cup and lip," Arist. "the door" of a carriage, Xen. θύρη καταπακτή "a trap-door", Hdt. "a frame of planks, a raft", φραξάμενοι τὴν ἀκρόπολιν θύρῃσί τε καὶ ξύλοις with "planks" and logs, id=Hdt. generally, "an entrance", as to a grotto, Od.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
θύρα, -ας, ἡ
[in LXX chiefly for פֶּתַח, also for דַּל, דֶּלֶת, etc. ;]
a door: κλείειν (ἀποκ-) τὴν θ., Mat.6:6, Luk.13:25; pass., Mat.25:10, Luk.11:7, Jhn.20:19, 26, Act.21:30; ἀνοίγειν, Act.5:19; pass., Act.16:26-27; κρούειν, Act.12:13; διὰ τῆς θ., Jhn.10:1-2; πρὸς τὴν θ., Mrk.1:33 11:4 (WH om. τήν), Act.3:2; τὰ πρὸς τὴν θ., the space by the door, Mrk.2:2; πρὸς τῇ θ., Jhn.18:16; ἐπὶ τῇ θ, Act.5:9; πρὸ τῆς θ., Act.12:6; ἐπὶ τῶν θ., Act.5:23; ἡ θ. τ. μνημείου, Mat.27:60, Mrk.15:46 16:3. Metaphorical, of Christ, ἡ θ. τ. προβάτων, Jhn.10:7, 9; of the Kingdom of Heaven, Luk.13:24; of opportunities, θ. πίστεως, Act.14:27; θ. μεγάλη, 1Co.16:9; θ. τ. λόγου, Col.4:3; θ. ἀνεῳγμένη (ἠνεῳγ-), 2Co.2:12, Rev.3:8 4:1; of Christ, ἑστηκὼς ἐπὶ τὴν θ. καὶ κρούων, Rev.3:20; of his second coming, ἐπὶ θύραις εἶναι, Mat.24:33, Mrk.13:29; πρὸ θυρῶν ἑστηκέναι, Jas.5:9.†
(AS)
