Quick Definition
a breast-plate
Strong's Definition
the chest ("thorax"), i.e. (by implication) a corslet
Derivation: of uncertain affinity;
KJV Usage: breast-plate
Thayer's Greek Lexicon
θώραξ, θώρακος, ὁ;
1. the breast, the part of the body from the neck to the navel, where the ribs end (Aristotle, hist. an. 1, 7 (cf. 8, p. 491a, 28); Euripides, Plato, others): Rev_9:9 (some refer this to the next entry).
2. a breast-plate or corselet consisting of two parts and protecting the body on both sides from the neck to the middle (Homer, Herodotus, Xenophon, Plato, others): Rev_9:9; Rev_9:17; ἐνδύεσθαι τόν θώρακα τῆς δικαιοσύνης, i. e. δικαιοσύνην ὡς θώρακα, Eph_6:14; θώρακα πίστεως, i. e. πίστιν ὡς θώρακα, 1Th_5:8, (ἐνδύεσθαι δικαιοσύνην ὡς θώρακα, Isa_59:17; ἐνδθωρακα δικαιοσύνην, Wis_5:19 (Wis_5:18)).
STRONGS NT 2382a: ΙΙ, Iota: on the iota subscript in manuscripts and editions of the N. T. see Lipsius, Gram. Untersuch., p. 3ff; Scrivener, Introduction, etc., p. 42, and Index II, under the word; Kuenen and Cobet, N. T. Vat., praef., p. xi f; Tdf. Proleg., p. 109; WH. Introductory § 410; Winers Grammar, § 5, 4; Buttmann, pp. 11, 44f, 69; and see under the words, ἀθοως, ζοων, Ἡρῴδης etc., πρῷρα, Τρῳάς, ὀων. Ἰ´ is often substituted for εἰ, especially in nouns ending in (; on their accent, see Chandler § 95ff), in proper names, etc.; cf. WHs Appendix, p. 153; Introductory § 399; Tdf. Proleg., pp. 83, 86f; Scrivener, Introduction, etc., p. 10f; Sophocles' Lexicon, under the word ἘΙ; Meisterhans, p. 23f; (on the usage of the manuscripts cf. Tdf. Conlatio critica the Sinaiticus manuscript;
c. text. Elz. etc., p. xviii.; Scrivener, Full Collation of the Sinaiticus manuscript, etc. 2nd edition, p. lii.). Examples of this spelling in recent editions are the following: ἁγνια WH, ἀλαζονια T WH, ἀναιδια T WH, ἀπειθια WH (except Heb_4:6; Heb_4:11), ἀρεσκια T WH, δουλια T, ἐθελοθρησκία T WH, εἰδωλολατρία WH, ἐιλικρινια T WH, ἐπιεικία WH, ἐριθια WH, ἑρμηνια WH, θρησκια T, ἱερατια WH, κακοηθια WH, κακοπαθία WH, κολακια T WH, κυβία T WH, μαγία T WH, μεθοδια T WH, ὀφθαλμοδουλία T WH, παιδία T (everywhere; see his note on Heb_12:5), πραγματια T WH, πραϋπαθία T WH, φαρμακια T WH (except Gal_5:20), ὠφελία WH, Ἀτταλια T WH, Καισαρια T WH, Λαοδικια T WH, Σαμαρια T WH (Σαμαρίτης, Σαμαρῖτις, T), Σελευκια T WH, φιλαδελφία T WH; occasionally the same substitution occurs in other words: e. g. αἰγιος WH, Ἀριος (πάγος) T, δανίζω T WH, δανιον WH, δανιστής T WH, εἰδώλιον T WH, ἐξαλιφθῆναι WH, Ἐπικουριος T WH, ἡμίσιά WH (see ἥμισυς), καταλελιμμενος WH, λίμμα WH, Νεφθαλίμ WH in Rev_7:6, ὀρινος WH, πίθος WH, σκοτινος WH, ὑπόλιμμα WH, φωτινος WH, χρεοφιλετης (T?) WH; also in augment, as ἱστήκειν WH, ἴδον (see εἰδῶ I. at the beginning); cf. WH's Appendix, p. 162b. On iota as a demonstrative addition to adverbs, etc., see νυνί at the beginning On the use and the omission of the mark of diaeresis with ἰ in certain words, see Tdf. Proleg., p. 108; Lipsius, Gram. Untersuch., p. 136ff)
Mounce Concise Greek Dictionary
θώραξ thōrax 5x
a breast-plate, armor for the body, consisting of two parts, one covering the breast and the other the back, Eph_6:14 ; 1Th_5:8 ; Rev_9:9 ; Rev_9:17
Abbott-Smith Greek Lexicon
θώραξ , -ακσς , ὁ ,
[in LXX chiefly for H8302 and cogn . forms;]
a breastplate: Rev_9:9 ; Rev_9:17 ; θ . τ . δικαιοσύνης , Eph_6:14 ( cf. Isa_59:17 , Wis_5:18-19 ); θ . πίστεως , 1Th_5:8 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
θώραξ [page 295]
Amongst the bequests in the will of Demetrius (P Petr III. 6 ( a ) .26 (B.C. 237), we find τὸν [θ ]ω̣ρακα and [τὴ ]ν ζώνην θωράκιτ [ιν . The word is similarly used = breast-plate in P Giss I. 47 .6 (time of Hadrian) ὁ ] μὲν γὰρ θώραξ ἐκ καλοῦ ὠροχάλκου ὢν καὶ [τ ]ὴν πλοκὴν λεπτότατος καὶ τὸ μεῖζον ἐλα [φ ]ρότατος̣ ὡς μὴ κάμνειν τὸν φοροῦντα αὐτὸν [ἠ ]γοράσθη κτλ . For the verb, as in 1Ma_4:7 , cf. OGIS 332 .7 (B.C. 138 133) ἄγαλμα πεντάπηχυ τεθωρακισμένον , while in the list of traders, which makes up the alphabetical acrostic P Tebt II. 278 i. 8 (early i/A.D.), we find a θωρωκοποίς ( l. θωρακοποι (ό )ς ), a breast-plate-maker, between an ἠπητής , a cobbler, and an ἰατρός , a physician.
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
θώραξ [Etym: θωρήσσω] "a breastplate, cuirass, corslet", Lat. lorica, Il. :— the breast and back pieces which composed it were called γύαλα, which were fastened by clasps (ὀχεῖς) on both sides. "the part covered by the breastplate, the trunk", Eur. , Plat. "the breastwork" of a wall, "the outer wall", Hdt.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
θώραξ, -ακσς, ὁ
[in LXX chiefly for שִׁרְיוֹן and cogn. forms ;]
a breastplate: Rev.9:9, 17; θ. τ. δικαιοσύνης, Eph.6:14 (cf. Isa.59:17, Wis.5:18-19); θ. πίστεως, 1Th.5:8.†
(AS)
📖 In-Depth Word Study
Breastplate (2382) thorax
Breastplate (2382) (thorax) describes either the chest area or part of the body covered by the breastplate or the protective covering of this area as utilized in combat. Polybius tells us that it was known as a heart-protector. Usually it was made of bronze but the more affluent officers wore a coat of chain mail. The front piece was strictly the breastplate, but a back piece was commonly worn as well.
Isaiah prophetically describes Messiah wearing the breastplate of righteousness, recording (in the context of a tragic description of sins by Israel) that...
He (Messiah) put on righteousness like a breastplate, and a helmet of salvation on His head; and He put on garments of vengeance for clothing, and wrapped Himself with zeal as a mantle. 18 According to their deeds, so He will repay, wrath to His adversaries, recompense to His enemies. To the coastlands He will make recompense. 19 So they will fear the name of the LORD from the west and His glory from the rising of the sun, For He will come like a rushing stream, which the wind of the LORD drives. (Isaiah 59:17, 18, 19)
Comment: This prophecy is a picture of Messiah's second advent, at the end of the Great Tribulation, to save those who will be saved and to judge those who rejected His salvation. Had our Substitute not been fully, perfectly righteous, we could never have attained God's required righteousness. Instead Paul explains that believers have nothing to boast it for by God's "doing you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption" 1Cor 1:30.
Thayer describes the armor writing that it was...
a breast-plate or corselet consisting of two parts and protecting the body on both sides from the neck to the middle (Homer, Herodotus, Xenophon, Plato, others):
There are 10 uses of thorax in the Septuagint (LXX) (1 Sam. 17:5; 1 Ki. 22:34; 2 Chr. 18:33; 26:14; Neh. 4:16; Job 41:13, 26; Isa. 59:17; Jer. 46:4; Ezek. 38:4).
Isaiah 59:17 And He put on righteousness like a breastplate (LXX = thorax), and a helmet of salvation on His head; and He put on garments of vengeance for clothing, and wrapped Himself with zeal as a mantle.
TDNT - In Greece we find various forms of armor from leather doublets (with metal studs) to bronze armor conforming to the body. The Romans also use coats of mail combining lightness and strength. Armor comes into Egypt from abroad. Goliath the Philistine wears a heavy coat of mail. In Israel armor is at first a privilege of the nobility but comes into general use under Uzziah...The OT. The biblical metaphor originates in Isaiah 59:17 (see above) with its statement that God has put on righteousness like a breastplate, i.e., that He will deploy His full moral integrity to destroy evil and bring salvation in the sense both of justice (Kittel, G., Friedrich, G., & Bromiley, G. W. Theological Dictionary of the New Testament. Eerdmans)
There are 5 uses of thorax in the NAS...
Ephesians 6:14 Stand firm therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
1 Thessalonians 5:8 But since we are of the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.
Revelation 9:9 And they had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle.
Revelation 9:17 And this is how I saw in the vision the horses and those who sat on them: the riders had breastplates the color of fire and of hyacinth and of brimstone; and the heads of the horses are like the heads of lions; and out of their mouths proceed fire and smoke and brimstone.
