Menu
G2992 λαός (laós)
Greek
Noun, Masculine
‹ G2991 Greek Dictionary G2993 ›

Quick Definition

a people, the crowd

Strong's Definition

a people (in general; thus differing from G1218 (δῆμος), which denotes one's own populace)

Derivation: apparently a primary word;

KJV Usage: people

Thayer's Greek Lexicon

λαός, λαοῦ, ὁ ((cf. Curtius, § 535)); the Sept. more than fifteen hundred times for ςΗν; rarely for βΜει and μΐΰΙν; (from Homer down); people; 1. a people, tribe, nation, all those who are of the same stock and language: universally, of any people; joined with γλῶσσα, φυλή, ἔθνος, Rev_5:9; Rev_7:9; Rev_10:11; Rev_11:9; Rev_13:7 (Rec. omits); (see γλῶσσα, 2); πάντες οἱ λαοί. 2:31; Rom_15:11; especially of the people of Israel: Mat_4:23; Mat_13:15; Mar_7:6; Luk_2:10; Joh_11:50 (where it alternates with ἔθνος); ; Act_3:23; Heb_2:17; Heb_7:11, etc.; with Ἰσραήλ added, Act_4:10; distinguished from τοῖς ἔθνεσιν, Act_26:17; Act_26:23; Rom_15:10; the plural λαοί Ἰσραήλ (R. V. the peoples of Isa.) seems to be used of the tribes of the people (like ςΗξΔΜιν, Gen_49:10; Deu_32:8; Isa_3:13, etc.) in Act_4:27 (where the plural was apparently occasioned by Psa_2:1 in its reference to Christ, cf. Act_4:25); οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ, Mat_21:23; Mat_26:3; Mat_26:47; Mat_27:1; οἱ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ, Mat_2:4; οἱ πρῶτοι τοῦ λαοῦ, Luk_19:47; τό πρεσβυτέριον τοῦ λαοῦ, Luk_22:66; ἄρχοντες τοῦ λαοῦ, Act_4:8. with a genitive of the possessor, τοῦ Θεοῦ, αὐτοῦ, μου (i. e. τοῦ Θεοῦ, Hebrew ιΐδεΘδ ςΗν, δΘΰΑμΙδΔιν ςΗν), the people whom God has chosen for himself, selected as peculiarly his own: Heb_11:25; Mat_2:6; Luk_1:68; Luk_7:16; without the article Jud_1:5 (Sir_46:7; Wis_18:13); cf. Winer's Grammar, § 19, 1; the name is transferred to the community of Christians, as that which by the blessing of Christ has come to take the place of the theocratic people of Israel, Heb_4:9; Rev_18:4; particularly to a church of Christians gathered from among the Gentiles, Act_15:14; Rom_9:25 ff; 1Pe_2:10; with εἰς περιποίησιν added, 1Pe_2:9; περιούσιος, Tit_2:14, cf. Act_18:10; Luk_1:17. ὁ λαός the people (of Israel) is distinguished from its princes and rulers ((1Es_1:10 1Es_5:45; Jdt_8:9; Jdt_8:11; etc.)), Mat_26:5; Mar_11:32 (here WH Tr marginal reading read ὄχλος); Mar_14:2; Luk_20:19; Luk_22:2; Luk_23:5; Act_5:26, etc.; from the priests, Heb_5:3; Heb_7:5; Heb_7:27. 2. indefinitely, of a great part of the population gathered together anywhere: Mat_27:25; Luk_1:21; Luk_3:15; Luk_7:1; Luk_7:29; Luk_8:47; Luk_9:13; Luk_18:43, etc.; τό πλῆθος τοῦ λαοῦ, Luk_1:10. (The Gospels of Mark and John use the word but three times each. Synonym: see δῆμος, at the end)

Mounce Concise Greek Dictionary

λαός laos 142x a body of people; a concourse of people, a multitude, Mat_27:25 ; Luk_8:47 ; the common people, Mat_26:5 ; a people, nation, Mat_2:4 ; Luk_2:32 ; Tit_2:14 ; ὁ λαός , the people of Israel, Luk_2:10 people.

Abbott-Smith Greek Lexicon

λαός , -οῦ , ὁ , [in LXX very freq . for H5971 , Gen_14:16 , al. ; occasionally for H3816 ( Gen_25:23 , al. ), etc.;] a word rarely found in Att. . prose; 1. the people at large ( Hom ., al. ), esp . of people assembled: Mat_27:25 , Luk_1:21 ; Luk_3:15 al. ; pl . ( Hom ., al. , Papyri; v. MM , xvi), Act_4:27 . 2. a people , those of the same race and language ( Pind ., Ζsch ., al. . in LXX , Gen_26:11 , Exo_9:16 , al. ): joined with γλῶσσα , φυλή , ἔθνος , Rev_5:9 ; Rev_7:9 ; Rev_11:9 , al. ; pl ., Luk_2:31 , Rom_15:11 ; esp . as almost always in LXX . of Israel, Mat_4:23 , Mar_7:6 , Luk_2:10 , Joh_11:50 , Heb_2:17 , al. ; opp . to τ . ἔθνη . Act_26:17 ; Act_26:23 , Rom_15:10 ; οἱ πρεσβύτεροι (πρῶτοι , etc.) τοῦ λ ., Mat_21:23 , Luk_19:17 , Act_4:8 , al. ; ὁ λ . μου (αὐτοῦ , τ . θεοῦ ), Mat_2:6 , Luk_1:68 , Heb_11:25 , al. ; of the people disting. from the rulers and priests ( 1Es_1:10 , Jdt_8:9 , al. ), Mat_26:5 , Luk_20:19 , Heb_5:3 , al. ; of Christians, as the people of God, Act_15:14 , Rom_9:25-26 , Heb_4:9 ; περιούσιος , Tit_2:14 ; εἰς περιποίησιν , 1Pe_2:9 ( LXX ). SYN.: see δῆμος G1218

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

λαός [page 370] In the papyri λαοί is the regular term for natives, fellaheen. Thus in P Petr II. 4(11) .4 (B.C. 255 4) we hear of a salt-tax imposed τοῖς ἐκ Κερκεήσιος λαοῖς , where the editor remarks, an ancient and poetical form for people found both in the LXX and in Papyri : cf. P Lille I. 16 .8 (iii/B.C.) ἐπειδὴ καὶ ἀπεργάζονται οἱ λαοὶ τὸ κέρμα τοῦτο εἰς ἄριστον , since the natives are working off (?) this small tax as well as they can, P Par 63 .101 (B.C. 164) (= P Petr III. p. 26) τοὺς πλείστους δὲ τῶν ἐν ταῖς κώμαις κατοικούντων λαῶν οἳ διὰ τὴν τῶν δεόντων σπάνιν ἐργατεύοντες πορίζονται τὰ πρὸς τὸ ζῆν , also most of the people inhabiting the villages, who, through lack of necessaries, supply themselves with the means of life by hard labour (Mahaffy), ib. .132 τ̣ῶν μὲν ταλαιπώρων λαῶν καὶ τῶν μαχίμων καὶ τῶν ἄλλων ἀδυνατούντων φει̣σε̣σθε , you must spare the miserable populace and the μάχιμοι and the others who are incapable ( id. ), and ib. .166 προτρεψαμένου τοὺς στρατηγοὺς καὶ τοὺς λαοὺς ἐ [πι ]δέξασθαι τὰ τῆς ἀσχολίας , instigated the strategi and the people to undertake the labour (of seed-sowing) ( id. ). For a similar use in the inscrr. cf. OGIS 90 .12 (Rosetta stone B.C. 196) ὅπως ὅ τε λαὸς καὶ οἱ ἄλλοι πάντες ἐν εὐθηνίαι ὦσιν ἐπὶ ἑαυτοῦ βασιλείας , where the editor defines λαός as volgus Aegyptiorum, praecipue opifices et agricolae, eidem fere qui v. 52 ἰδιῶται appellantur ut distinguantur a sacerdotibus, and ib. 225 .8, .22, .34 (iii/B.C.), where it is applied to the native population of Syria. See also Syll 897 (Larisa) Θεοφίλα Σελεύκου γυνὴ τῷ λαῷ χα [ί ]ρειν : Dittenberger says the word is often so used in epitaphs. The expression λαϊκὰ (σώματα ) occurs bis in P Lille I. 10 (iii/B.C.), where it stands with τεθραμμένα between ἀρσενικά and θηλυκά in an enumeration, but the editors are unable to determine the exact meaning. The adj. is also found in BGU IV. 1053 . 10 (B.C. 13) μηδὲ ἐπ᾽ ἄσυλον τόπον μηδὲ ἐπὶ λαϊκὴν βοήθηαν . For λαοκρίτης (not in LS 8 ), a native judge, cf. P Tebt I. 5 .219 (B.C. 118) τὰς δὲ τῶν Αἰγυ (πτίων ) πρὸς τοὺς αὐτοὺς <Αἰ >γυ (πτίους ) κρίσεις μὴ ἐπισπᾶσθαι τοὺς χρημα (τιστὰς ) ἀλλ᾽ ἐᾶν κριν (om.) διεξάγεσθαι ἐπὶ τῶν λαοκριτῶν κατὰ τοὺς τῆς χώρας νόμους , and that suits of Egyptians against Egyptians shall not be dragged by the chrematistae into their own courts, but they shall allow them to be decided before the native judges in accordance with the national laws (Edd.), and P Tor I. 1 vii. 3 (B.C. 116) εἰ καὶ ἐπὶ λαοκριτῶν διεκρίνοντο καθ᾽ οὓς παρεκείτο νόμους , si apud Populares Iudices lis instituta esset ad praescriptum legum ab ipso laudatarum (Ed.) : see further Archiv v. p. 1 ff. For λαογραφία (LXX) in its primary sense of a taxing-list of native Egyptians, cf. P Tebt I. 103 (B.C. 94 or 61) with the editors introduction, and see s.v. ἀπογραφή . On the characteristic use of λαός in the LXX and NT with reference to first the Jews, then the Christians, see Hort on 1Pe_2:9 , and cf. Hicks ( CR i. p. 42), who, after remarking on the noble associations of the word in past Greek life and thought, points out that it was reserved for Jewish lips to give the word a sacred significance and a world-wide currency. On its application to the laity as distinguished from the clergy in the Lycaonian inscrr. from mid. iv/A.D., see Ramsay Luke , p. 387 ff. MGr λαϊκός , layman. Mayser thinks the word may originally have been a poetic word used primarily in the plur. : see Gr. p. 29, but cf. Thumb Archiv iv. p. 490, and Wackernagel Hellenistica , p. 10.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

λαός λα_ός, οῦ, ionic ληός, attic λεώς: —, "the people", both in sg. and pl., i. e. in the warlike language of Il. , "the people or men" of the army, "soldiers; also" "a land-army", opp. to a fleet; "the common men", opp. to their leaders in the peaceful Od. , "men, people;" so, ναυτικὸς λεώς seafaring "folk", Aesch. ; ὁ γεωργικὸς λεώς Ar. ; ἀκούετε, λεῴ hear "o people!" the usual way of beginning proclamations at Athens, like our "oyez!" id=Ar. in NTest. of "Jews", and later of "Christians", as opp. to heathens.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

λαός, -οῦ, ὁ, [in LXX very frequently for עַם, Gen.14:16, al.; occasionally for לְאֹם ( Gen.25:23, al.), etc. ;] a word rarely found in Att. prose; __1. the people at large (Hom., al.), esp. of people assembled: Mat.27:25, Luk.1:21 3:15 al.; pl. (Hom., al., π.; see MM, xvi), Act.4:27. __2. a people, those of the same race and language (Pind., Æsch., al.: in LXX, Gen.26:11, Exo.9:16, al.): joined with γλῶσσα, φυλή, ἔθνος, Rev.5:9 7:9 11:9, al.; pl., Luk.2:31, Rom.15:11; esp. as almost always in LXX, of Israel, Mat.4:23, Mrk.7:6, Luk.2:10, Jhn.11:50, Heb.2:17, al.; opposite to τ. ἔθνη, Act.26:17, 23 Rom.15:10; πρεσβύτεροι (πρῶτοι, etc.) τοῦ λ., Mat.21:23, Luk.19:17, Act.4:8, al.; ὁ λ. μου (αὐτοῦ, τ. θεοῦ), Mat.2:6, Luk.1:68, Heb.11:25, al.; of the people disting. from the rulers and priests ( I Est.1:10, Jdth.8:9, al.), Mat.26:5, Luk.20:19, Heb.5:3, al.; of Christians, as the people of God, Act.15:14, Rom.9:25, 26 Heb.4:9; περιούσιος, Tit.2:14; εἰς περιποίησιν, 1Pe.2:9 (LXX). SYN.: see: δῆμος. (AS)

Bible Occurrences (138)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate