Quick Definition
I die, wither
Strong's Definition
to extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away
Derivation: of uncertain affinity;
KJV Usage: fade away
Thayer's Greek Lexicon
μαραίνω: 1 future passive μαρανθήσομαι; from Homer, Iliad 9, 212; 23, 228 on; to extinguish (a flame, fire, light, etc.); to render arid, make to waste away, cause to wither; passive to wither, wilt, dry up (Wis_2:8 of roses; Job_15:30). Trop. to waste away, consume away, perish (νόσῳ, Euripides, Alc. 203; τῷ λιμῷ, Josephus, b. j. 6, 5, 1); equivalent to to have a miserable end: Jas_1:11, where the writer uses a figure suggested by what he had just said (10); (Buttmann, 52 (46)).
Mounce Concise Greek Dictionary
μαραίνω marainō 1x
to quench, cause to decay, fade, or wither; pass. to wither, waste away, met. to fade away, disappear, perish, Jas_1:11
Abbott-Smith Greek Lexicon
μαραίνω ,
[in LXX : Job_15:30 ( H3001 pi .), Job_24:24 , Wis_2:8 ; Wis_19:21 * ;]
in cl .,
1. prop ., to quench fire; pass ., of fire, to die away, go out .
2. In various relations, to quench, waste, wear out ( cf. Wis_19:21 ); pass ., to waste away; in later writers ( Plut ., Luc ., al. ), of the withering of flowers and herbage ( act. , Job_15:30 ; pass ., Job_24:24 , Wis_2:8 ): Jas_1:11 ( cf. ἀμάραντον ).†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
μαραίνω [page 388]
Hort ( ad Jas I .11 ) has shown that this word, which in the pass, denoted originally the dying out of a fire (cf. Arist. de vita et morte 5, and see P Leid W vii. 44 (ii/iii A.D.) πῦρ . . καὶ μαραινόμενον , καὶ μὴ μαραίμενον ), came to be used of many kinds of enfeeblement and decay. Hence its frequent occurrence in sepulchral epitaphs, e.g. Kaibel 201 .2 (i/B.C.) ἄ [φν ]ως γὰρ | ἁρπάξας σ᾽ Ἀίδας σὰν ἐμάρανεν ἀκμάν , and the later ib. 368 .4 ἄνθεα πάντα φύουσιν , κάλλος δὲ τὸ σὸν μεμάρανται , .7 Θεοδώρα , κλάδος ἐλέας , τάχυ πῶς ἐμαράνθης ; Cf. also the Senthianic imprecatory tablet 16 .64 (Leipzig, 1898, p. 18) μαραίνετε . . : τὴν ψυχὴν . . . Καρδήλου . . . εἴσω ἡμερῶν πέντε (quoted by Wiinsch in Bliss and Macalister Excavations in Palestine (1902), p. 168). For traces of the application of the verb to plants in classical Greek, as in Jas_1:11 , see again Hort s note ad l. , where reference is also made to Wis_2:8 , Job_24:24 .
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
μαραίνω "to put out or quench" fire, Hhymn. :—Pass. "to die away, go slowly out", of fire, Il. metaph., ὄψεις μ. "to quench" the orbs of sight, Soph. ; νόσος μαραίνει με "makes" me "waste away, wears" me "out", Aesch. ; of time, πάντα χρόνος μαραίνει Soph. : —Pass. "to die away, waste away, decay, wither", Eur. , Thuc. ; αἷμα μαραίνεται χερός blood "dies away from" my hand, Aesch. ; of a river, "to dry up", Hdt.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
μαραίνω
[in LXX: Job.15:30 (יָבֵשׁ pi.), Job.24:24, Wis.2:8 19:21 * ;]
in cl.,
__1. prop., to quench fire; pass., of fire, to die away, go out.
__2. In various relations, to quench, waste, wear out (cf. Wis.19:21); pass., to waste away; in later writers (Plut., Luc., al.), of the withering of flowers and herbage (act., Job.15:30; pass., Job.24:24, Wis.2:8): Jas.1:11 (cf. ἀμάραντον).†
(AS)
