Quick Definition
I boast, am arrogant, vaunt
Strong's Definition
akin to G837 (αὐξάνω) and G2744 (καυχάομαι)); to talk big, i.e. be grandiloquent (arrogant, egotistic)
Derivation: from a compound of G3173 (μέγας) and (to boast;
KJV Usage: boast great things
Thayer's Greek Lexicon
μεγαλαυχέω, μεγαλαύχω; (μεγάλαυχος, and this from μεγάλα and αὐχέω); to be grandiloquent; to boast great things, to bear oneself loftily in speech or action: ἡ γλῶσσα μεγάλαυχεῖ (L T Tr WH μεγάλα αὐχεῖ), Jas_3:5, where it seems to denote any kind of haughty language which wounds and provokes others, and stirs up strife. (Aeschylus Ag. 1528; Polybius 12, 13, 10; 8, 23, 11; Diodorus 15, 16, others; middle γυναῖκα πρός Θεούς ἐριζουσαν καί μεγαλαυχουμενην, Plato, rep. 3, p. 395 d.; for βΘΜαΘδ, to exalt oneself, carry oneself haughtily, Eze_16:50; Zep_3:11; add, 2Ma_15:32; Sir_48:18.)
Mounce Concise Greek Dictionary
not given
Abbott-Smith Greek Lexicon
μεγαλ -αυχέω , -ῶ ( = μεγάλα αὐχέω ),
[in LXX : Eze_16:50 ( H1361 ), al. ;]
to boast great things: Jas_3:5 ( Rec. for μεγάλα αὐχεῖ , WH ).†
* αὐχέω , -ῶ ,
( < αὔχη , boasting ),
to boast: c . acc ( MM , s.v. ), μεγάλα αὐχεῖ ( Rec. μεγαλαυχεῖ , q . v .), Jas_3:5 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
μεγαλαυχέω / αὐχέω [pages 392, 94]
μεγαλαυχέω
This compound verb is read in Jas_3:5 ΰ but according to BA it should be separated into its component parts μεγάλα αὐχεῖ : a good parallel is thus afforded to the preceding μικρὸν μέλος ἐστίν . The meaning would then seem to be hath great things whereof to boast, not the mere empty boasting, which is usually associated with μεγαλαυχέω (see s.v. αὐχέω below and cf. Hort ad Jas l.c. ). Other exx. of the verb are Vett. Val. pp. 257 .19 , 262 .4 , 358 .29 .
For the adj. μεγάλαυχος see Kaibet 208 .25 f. (ii/A.D.)
μάτηρ δ᾽ ἁ μεγάλ [αυχος ] ἐφ᾽ υἱάσιν , ἁ πάρος εὔπαις ,
οὐχὶ τέκη , κω [φοὺς δ᾽ ἀντὶ δέδορκε τάφους .
Cf. ib. 265 .1 .
αὐχέω
For αὐχέω construed with an acc. in Jas_3:5 Hort aa l. compares Aristid. i. 103 μόνοις δ᾽ ὑμῖν ὑπάρχει καθαρὰν εὐγένειάν τε καὶ πολιτείαν αὐχῆσαι , and translates hath great things whereof to boast, or shortly great are its boasts ( i.e. the concrete subjects for boasting, αὐχήματα , not the boastings, αὐχήσεις ). Vettius has the verb with ἐπί τινι , p. 241 .9 ὅτε οἱ πρὸ ἡμῶν ἐπὶ τούτῳ ηὔχουν καὶ ἐμακαρίζοντο . It has a personal accus. in Kaibel 567 .3 (ii/A.D.) αὐχῶ σώφρονα . . . Σεβήραν and similarly ib. 822 .5 (ii/iii A.D.) Κεκροπίην αὐχεῖ πόλιν (cf. 932 .7 iii/A.D.) : in the passive, ib. 192 .1 (Rom. age, Thera) οὐ μόνον [η ]ὐχούμην Λακεδαίμονος ἐκ βασιλήων . A Theban epitaph (iv/A.D.), ib. 489 .1 , has the very phrase of Jas_3:5 , ὃν μεγάλ᾽ αὐ ]χήσασα πατρὶς Θή [β ]η ποτ᾽ ἐτω [ . . : Kaibel reads ἐ ϝώλπει , remarking that digamma survived long in Boeotia (but surely not into iv/A.D., even in poetry!). It is unfortunate that the opening words are lost. The record shows that the verb lived on mostly in the language of poetry.
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
μεγαλαυχέω μεγα^λαυχέω, φυτ. -ήσω "to boast highly, talk big", Aesch. : —Mid. "to boast oneself", Plat. [Etym: from μεγάλαυχος]
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
μεγαλ-αυχέω, -ῶ (= μεγάλα αὐχέω)
[in LXX: Eze.16:50 (גָּבַהּ), al. ;]
to boast great things: Jas.3:5 (Rec. for μεγάλα αὐχεῖ, WH).†
(AS)
