Quick Definition
I am about to
Strong's Definition
to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)
Derivation: a strengthened form of G3199 (μέλω) (through the idea of expectation);
KJV Usage: about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet
Thayer's Greek Lexicon
μέλλω; future μελλήσω (Mat_24:6; and L T Tr WH in 2Pe_1:12); imperfect ἔμελλον (so all editions in Luk_9:31 (except T WH); Joh_6:6; Joh_6:71 (except R G); (except T); (except L Tr); Act_21:27; Rev_3:2 (where R present); (except L Tr)) and ἤμελλον (so all editions in Luk_7:2; Luk_10:1 (except R G); ; Joh_4:47; Joh_12:33; Joh_18:32; Act_12:6 (exe. R G L); (except R G); (except R G T); Heb_11:8 (except L); cf. references under the word βούλομαι, at the beginning and Rutherford's note on Babrius 7, 15), to be about to do anything; so:
1. the participle, ὁ μέλλων, absolutely: τά μέλλοντα and τά ἐνεστῶτα are contrasted, Rom_8:38; 1Co_3:22; εἰς τό μέλλον, for the future, hereafter, Luk_13:9 (but see εἰς, A. II. 2 (where Grimm supplies ἔτος)); 1Ti_6:19; τά μέλλοντα, things future, things to come, i. e., according to the context, the more perfect state of things which will exist in the αἰών μέλλων, Col_2:17; with nouns, ὁ αἰών ὁ μέλλων, Mat_12:32; Eph_1:21; ζωῆς τῆς νῦν καί τῆς μελλούσης, 1Ti_4:8; τήν οἰκουμένην τήν μέλλουσαν, Heb_2:5; τῆς μελλούσης ὀργῆς Mat_3:7; τό κρίμα τό μέλλον, Act_24:25; πόλις, Heb_13:14; τά μέλλοντα ἀγαθά, Heb_9:11 (but L Tr marginal reading WH text γενομένων); ; τοῦ μέλλοντος namely, Ἀδάμ, i. e. the Messiah, Rom_5:14.
2. joined to an infinitive (cf. Winers Grammar, 333f (313); Buttmann, § 140, 2), a. to be on the point of doing or suffering something: with an infinitive present, ἤμελλεν ἑαυτόν ἀναιρεῖν, Act_16:27; τελευτᾶν, Luk_7:2; ἀποθνῄσκειν, Joh_4:47; add, Luk_21:7; Act_3:3; Act_18:14; Act_20:3; Act_22:26; Act_23:27; with an infinitive passive, Act_21:27; Act_27:33, etc.
b. to intend, have in mind, think to: with an infinitive present, Mat_2:13; Luk_10:1; Luk_19:4; Joh_6:6; Joh_6:15; Joh_7:35; Joh_12:4; Joh_14:22 Act_5:35; Act_17:31; Act_20:7; Act_20:13; Act_22:26; Act_26:2; Act_27:30; Heb_8:5; (2Pe_1:10 L T Tr WH); Rev_10:4; with an infinitive aorist (a construction censured by Phryn., p. 336, but authenticated more recently by many examples from the best writings from Homer down; cf. Winers Grammar, 333f (313f); Lob. ad Phryn., p. 745ff; (but see Rutherford, New Phryn., p. 420ff)): Act_12:6 L T WH; Rev_2:10 (βαλεῖν R G); ; with future infinitive ἔσεσθαι, Act_23:30 R G.
c. as in Greek writings from Homer down, of those things which will come to pass (or which one will do or suffer) by fixed necessity or divine appointment (German sollen (are to be, destined to be, etc.)); with present infinitive active: Mat_16:27; Mat_17:12; Mat_20:22; Luk_9:31; Joh_6:71; Joh_7:39; Joh_11:51; Joh_12:33; Joh_18:32; Act_20:38; Act_26:22-23; Heb_1:14; Heb_11:8; Rev_2:10 a; Rev_3:10; Rev_8:13, etc.; ἡλιάς ὁ μέλλων ἔρχεσθαι, Mat_11:14; ὁ μέλλων λυτροῦσθαι, Luk_24:12; κρίνειν, 2Ti_4:1 (WH marginal reading κρῖναι); with present infinitive passive: Mat_17:22; Mar_13:4; Luk_9:44; Luk_19:11; Luk_21:36; Act_26:22; Rom_4:24; 1Th_3:4; Jas_2:12; Rev_1:19 (Tdf. γενέσθαι); Rev_6:11; τῆς μελλούσης ἀποκαλύπτεσθαι δόξης, 1Pe_5:1; with aorist infinitive: τήν μέλλουσαν δόξαν ἀποκαλυφθῆναι, Rom_8:18; τήν μέλλουσαν πίστιν ἀποκαλυφθῆναι, Gal_3:23; used also of those things which we infer from certain preceding events will of necessity follow: with an infinitive present, Act_28:6; Rom_8:13; with an infinitive future, Act_27:10.
d. in general, of what is sure to happen: with an infinitive present, Mat_24:6; Joh_6:71; 1Ti_1:16; Rev_12:5; Rev_17:8; with an infinitive future ἔσεσθαι, Act_11:28; Act_24:15.
e. to be always on the point of doing without ever doing, i. e. to delay: τί μέλλεις; Act_22:16 (Aeschylus Prom. 36; τί μέλλετε; Euripides, Hec. 1094; Lucian, dial. mort. 10, 13, and often in secular authors; 4Ma_6:23; 4Ma_9:1).
Mounce Concise Greek Dictionary
μέλλω me llō 109x
to be about to, be on the point of, Mat_2:13 ; Joh_4:47 ;
it serves to express in general a settled futurity, Mat_11:14 ; Luk_9:31 ; Joh_11:51 ;
to intend, Luk_10:1 ;
participle μέλλων , μέλλουσα , μέλλον , future as distinguished from past and present, Mat_12:32 ; Luk_13:9 ;
to be always, as it were, about to do, to delay, linger, Act_22:16 about to; going to; intend to.
Abbott-Smith Greek Lexicon
μέλλω ,
[in LXX : Job_3:8 ( H6264 ) Job_19:25 ( H314 ); elsewhere for fut ., and freq . in Wis, II, Iv Mac;]
to be about to be or do ;
1. c . inf . (El., § 62, 4; 68, 2; M , Pr., 114);
(a) of intending or being about to do of one's own free will: c . inf . praes., Mat_2:13 , Luk_10:1 , Act_3:3 ; Act_5:35 , Heb_8:5 , 2Pe_1:12 ( Field, Notes , 240), al. ; c . inf . aor. (B1., § 58, 3), Act_12:6 , Heb_3:16 ;
(b) of compulsion, necessity or certainty: c . inf . praes., Mat_16:27 , Luk_9:31 , Joh_6:71 , Rom_4:24 , al. ; c . inf . aor. , Rom_8:18 , Gal_3:23 , Heb_3:2 ; Heb_12:4 .
2. Ptcp ., ὁ μέλλων : absol. , Rom_8:38 , 1Co_3:22 ; τὰ μ ., Col_2:17 ; εἰς τὸ μ . ( Field, Notes , 65); c . subst ., Mat_3:7 ; Mat_12:32 (ὁ αἰὼν ὁ μ .; LXX for ςΗγ ), Act_24:25 , 1Ti_4:8 , Heb_2:5 , al.
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
μέλλω [page 395]
In the NT μέλλω is construed 84 times with the pres. inf. : cf. P Par 43 .2 (B.C. 154) μέλλω δὲ ἰσάγειν ἐν τῷ μεσορὴ μηνί , ib. 48 .19 (B.C. 153) καταπλεῖν μέλλομεν πρὸς τὸν βασιλέα , P Meyer 20 .9 (Ist half iii/A.D.) μέλλι πρὸς ἡμᾶς ἔρχεσθαι , .18 μέλλω σοι ἀεὶ γράφειν , P Tebt II. 416 .5 (iii/A.D.) μέλλω μένιν εἰς Ἀντινόου , and P Oxy VIII. 1156 .10 (iii/A.D.) μέλλο [με ]ν̣ χόρτου χρίαν ἔχιν . For the constr. with the fut. inf., which is obsolete in the NT (cf. TR Act_23:30 ), cf. Syll 432 .10 (B.C. 326 5) ὀμόσασιν . . . [ποιήσεσθαι τὴν ] ἐπιτροπὴν καθ᾽ ὅτι ἂν μέλλει ἔσ [ε ]σθαι κτλ . Μέλλω followed by the aor. inf. act. is seen in such passages as P Giss I. 12 .5 (ii/A.D.) ὁσάκις ἐὰν μέλ̣λῃς πέμψαι , P Oxy XII. 1488 .20 (ii/A.D.) ἔμελλον γὰρ ἀνελθεῖν , and ib. VII. 1067 .17 (iii/A.D.) εἰ μέλλεις ἐλθεῖν ἐλθέ , come if you are coming, and by the aor. inf. pass. in P Goodsp Cairo 3 .10 (iii/B.C.) ἡνίκα ἤμελλον κοιμηθῆναι ἔγραψα ἐπιστόλια β̄ , and P Par 47 .12 ( c. B.C. 153) (= Witkowski, 2 p. 89, Selections , p. 22) κἂν ἱ̣̓δῆς ὅτι μέλλομεν σωθῆναι , τότε βαπτιζώμεθα , and even if you know that we are about to be saved, just at that time we are immersed in trouble. According to Meisterhans Gr. p. 169 the ἠ augment appears in the Attic inscrr. after B.C. 300. Only one instance of the ἐ augment is found at Priene, viz. Priene 11 .5 ( c. B.C. 297) ἔμελ̣[λον τυχεῖν (see Rouffiac Recherches , p. 27). For the NT usage see Moulton Gr. ii. p. 188. Εἰς τὸ μέλλον in the sense of next year is seen in P Lond 1231 .4 (A.D. 144) (= III. p. 108) τὴν εἰς τὸ μ̣[έ ]λλον γε̣ω̣ργείαν a good parallel to the meaning in Luk_13:9 as against AV then after that, RV thenceforth : cf. Field Notes , p. 65.
In Mat_24:6 μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους the meaning may be you must then be prepared to hear of wars, but this use of the fut. tense is out of the question in 2Pe_1:12 μελλήσω ἀεὶ ὑμᾶς ὑπομιμνήσκειν , as Mayor ad l. points out, and accordingly he prefers with Field ( Notes , p. 240) to read μελήσω instead of μελλήσω with the meaning, I shall take care to remind you. In MGr μελλούμενο is used for the future. For compounds, like μελλοπρόεδρος , a future president, cf. P Giss I. p. 87 f.
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
μέλλω "to think of doing, intend to do, to be about to do", with inf., mostly inf. fut., τάχ᾽ ἔμελλε δώσειν he "was just going" to give, Il. ; μέλλεις ἀφαιρήσεσθαι ἄεθλον thou "thinkest" to strip me of the prize, id=Il. ; often with οὐκ ἄρα, as, οὐκ ἄρ᾽ ἔμελλες λήξειν; "did you" not "think you might" stop? "could" you not stop? Od. , etc.; "to be about to do" (on compulsion), "to be destined to do or to be", τὰ οὐ τελέεσθαι ἔμελλον which "were" not "to be" accomplished, Il. ; μέλλεν οἶκος ἀφνειὸς ἔμμεναι the house "was destined" to be wealthy, Od. ; εἰ ἐμέλλομεν ἀνοίσειν if "we were able to" refer, Plat. to express "a certainty", μέλλω ἀπέχθεσθαι Διί "it must be that" I am hated by Zeus, Il. ; μέλλω ἀθανάτους ἀλιτέσθαι "I must have" sinned against the immortals, Od. to mark "a probability", when it may be rendered "to be like to do or be", or expressed by an adv., τὰ δὲ μέλλετ᾽ ἀκουέμεν "belike" ye have heard it, Hom. ; μέλλεις ἴδμεναι "thou art like" to know of it, Od. ; ἐμέλλετ᾽ ἆρα πάντες ἀνασείειν βοήν aye, all of you "were like to" raise (i. e. "I thought you would" raise) a cry of submission, Ar. to mark mere intention, "to be always going to do" without ever doing, and so "to delay, put off, hesitate, scruple", mostly with inf. pres., τί μέλλομεν χωρεῖν; Soph. ; often followed by μὴ οὐ or μή, τί μέλλομεν μὴ πράσσειν; Eur. μέλλω often stands without its inf., τὸν υἱὸν ἑόρακας αὐτοῦ; Answ. τί δ᾽ οὐ μέλλω; why "shouldn't I" have seen him? i. e. "be sure I have", Xen. ; οὐδὲν ἐπάθετε οὐδὲ ἐμελλήσατε (sc. παθεῖν) Thuc. :—so, when μέλλω seems to govern an acc., an inf. is omitted, τὸ μέλλειν ἀγαθά (sc. πράσσειν) the "expectation" of good things, Eur. : hence the part. μέλλων without an inf. (where εἶναι or γίγνεσθαι may be supplied), ὁ μ. χρόνος "the future" time, Pind. , Aesch. ; esp. in neut., τὸ μέλλον, τὰ μέλλοντα "things to come, the event, issue, future", Aesch. , etc.:—so in Mid., τὰ ἰσχυρότατα ἐλπιζόμενα μέλλεται your strongest pleas "are" hopes "in futurity", Thuc. μέλλομαι as Pass., ὡς μὴ μέλλοιτο τὰ δέοντα that the necessary steps "might" not "be delayed", Xen. ; ἐν ὅσωι ταῦτα μέλλεται while these "delays are going on", Dem.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
μέλλω,
[in LXX: Job.3:8 (עָתִיד) 19:25 (אַחֲרוֹן); elsewhere for fut., and frequently in Wi, II, 4Mac ;]
to be about to be or do;
__1. with inf. (Bl., §62, 4; 68, 2; M, Pr., 114);
__(a) of intending or being about to do of one's own free will: with inf. praes., Mat.2:13, Luk.10:1, Act.3:3 5:35, Heb.8:5, 2Pe.1:12 (Field, Notes, 240), al.; with inf. aor. (Bl., §58, 3), Act.12:6, Rev.3:16;
__(b) of compulsion, necessity or certainty: with inf. praes., Mat.16:27, Luk.9:31, Jhn.6:71, Rom.4:24, al.; with inf. aor., Rom.8:18, Gal.3:23, Rev.3:2 12:4.
__2. Ptcp., ὁ μέλλων: absol., Rom.8:38, 1Co.3:22; τὰ μ., Col.2:17; εἰς τὸ μ. (Field, Notes, 65); with subst., Mat.3:7 12:32 (ὁ αἰὼν ὁ μ.; LXX for עַד), Act.24:25, 1Ti.4:8, Heb.2:5, al.
(AS)
