Quick Definition
a little child, an infant
Strong's Definition
a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian
Derivation: neuter diminutive of G3816 (παῖς);
KJV Usage: (little, young) child, damsel
Thayer's Greek Lexicon
παιδίον, παιδίου, τό (diminutive of παῖς) (from Herodotus down), the Sept. for θΗσ, πΗςΗψ, αΕΜο, etc.; a young child, a little boy, a little girl; plural τά παιδία, infants; children; little ones. In singular: universally, of an infant just born, Joh_16:21; of a (male) child recently born, Mat_2:8; Mat_2:11; Mat_2:13-14; Mat_2:20; Luk_1:59; Luk_1:66; Luk_1:76; Luk_1:80; Luk_2:17; Luk_2:21 (Rec.), 21,40; Heb_11:23; of a more advanced child, Mat_18:2; Mat_18:4; Mar_9:36 f; (Mar_10:15); Luk_9:47 f; (Luk_18:17); of a mature child, Mar_9:24; τίνος, the son of someone, Joh_4:49; of a girl, Mar_5:39-41; (Mar_7:30 L text T Tr WH). In plural of (partly grown) children: Mat_11:16 G L T Tr WH; ; Mar_7:28; Mar_10:13 ff; Luk_7:32; Luk_18:16; (Heb_2:14); τίνος, of someone, Luk_11:7, cf. Heb_2:13. Metaphorically, παιδία ταῖς φρεσί, children (i. e. like children) where the use of the mind is required, 1Co_14:20; in affectionate address, equivalent to Latincarissimi (A. V. children), Joh_21:5; 1Jn_2:14 (13),18; (1Jn_3:7 WH marginal reading Synonym: see παῖς, at the end.)
Mounce Concise Greek Dictionary
παιδίον paidion 52x
an infant, babe, Mat_2:8 ;
but usually in NT as equiv. to παῖς , Mat_14:21 ; Mar_7:28 , et al. freq.;
pl. voc. used by way of end earment, my dear children, 1Jn_2:18 ;
also as a term of familiar address, children, my lads, Joh_21:5 child; little child.
Abbott-Smith Greek Lexicon
παιδίον , -ου , τό ,
dimin, of παῖς ,
[in LXX chiefly for H3206 , also for H5288 , H1121 , etc., freq . in To in ref. to full-grown youth;]
a young child, a little one: Mat_2:8-9 ; Mat_2:11 , ff ., Luk_1:59 ; Luk_1:66 ; Luk_1:76 ; Luk_1:80 ; Luk_2:17 ; Luk_2:27 ; Luk_2:40 , Joh_16:21 , Heb_11:23 ; of older children, Mat_18:2 ; Mat_18:4-5 , Mar_5:39-41 ; Mar_7:30 ; Mar_9:24 ; Mar_9:36 , Luk_9:47-48 ; Luk_18:17 , Joh_4:49 ; in pl ., Mat_11:16 ; Mat_14:21 ; Mat_15:38 ; Mat_18:3 ; Mat_19:13-14 , Mar_7:28 ; Mar_10:13 ff ., Luk_7:32 ; Luk_11:7 ; Luk_18:16 , Heb_2:13-14 Metaph ., 1Co_14:20 . Colloq. in familiar address (as Eng. colloq., "lads "- v. M , Pr., 170n and Irish use of "boys"): Joh_21:5 , 1Jn_2:13 ; 1Jn_2:18 ; 1Jn_3:7 †
SYN.: v . s . παῖς G3816 .
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
παιδίον [page 474]
a child from birth onwards : P Giss I. 2 .13 (B.C. 173) τὸ ταύτης παιδίον ὑποτίτθιον (cf. LXX Hos_14:1 ) ἧι ὄνομα . . . her child at the breast whose name. . ., BGU IV. 1109 .10 (B.C. 5) παιδίον θῆλυ ᾧ ὄνομα Πωλλαροῦς , P Oxy IV. 744 .7 (B.C. 1) (= Selections , p. 33) ἐρωτῶ σε καὶ παρακαλῶ σε έπιμελήθ <ητ >ι τῷ παιδίῳ a husband to his wife, ib. I. 37 ii. 4 (A.D. 49) (= Selections , p. 51) ἐκ τῆς ὄψεως φαίνεται τῆς Σαραεῦτος εἶναι τὸ παιδίον , from its features the child appears to be the child of Saraeus, ib. II. 298 .21 (i/A.D.) παιδίωι Σαραπίωνι ἱμάτ [ι ]α πεποίηκε̣ν , ib. I. 117 .16 (ii/iii A.D.) ῥάκη δύο . . . ἐξ ὧν δώσεις τοῖς παιδίοις σου ἓν ἐξ αὐτῶν , two strips of cloth, one of which you will give to your children, and PSI IV. 299 .15 (probably Christian iii/A.D.) ἐνόσησαν δὲ πάντες οἱ κατὰ τὴν οἰκίαν , ἥ τε μήτηρ καὶ τὰ παιδία πάντα .
The word is naturally common in greetings e.g. P Ryl II. 230 .12 (A.D. 40) ἀσπάζου Θέρμιο (ν ) τὴ (ν ) ἀδελφὴν καὶ τὰ παιδία σο (υ ), P Fay 126 .11 (ii/iii A.D.) ἀσπάζομ [α ]ι . . . Τεψό [ι ]ν καὶ τὸ ἀβάσκαντον αὐτῆς παιδίον , I salute Tepsois and her child, whom the evil eye shall not harm. The address παιδία , Lads! in Joh_21:5 may be paralleled from the Klepht ballad, Abbott Songs p 42, where τὰ παιδία is used of soldiers : cf. the colloquial use of lads in English, and the Irish boys.
For παιδίον = slave we may cite BGU IV. 1153 .7 (B.C. 14) ἐπὶ τὸ δουλικ (ὸν ) σ̣ῳ (μάτιον ), where πα̣(ιδίον ) has been written over σωμάτιον as if it were less offensive. See also P Amh II. 131 .9 (early ii/A.D.) μελησάτω σοι . . . ὅπως τὰ παιδία περὶ τὴν ἰδιοσπορίαν ἡμῶν καὶ τοὺς γεωργοὺς ἐπιμελῶς ἀναστραφῶσιν , see that the slaves give attention to the sowing of our private land and to the cultivators (Edd.), ib. 144 .8 (v/A.D.) σπούδασον οὖν τὸ μικρὸ [ν ] παιδίον ἡμῶν Ἀρτεμίδωρον [[.]] θεῖναι ἐν ὑποθήκῃ , make haste therefore and put our little slave Artemidorus under pledge (Edd.), and Syll 868 .9 (deed of manumission) ἠλευθέρωσεν παιδίον Ἀγαθόποδα . For adj. παιδικός see P Hamb I. 10 .16 (ii/A.D.), P Oxy VII. 1066 .10 (iii/A.D.), and cf. MGr dim. παιδάκι .
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
παιδίον παιδίον, ου, τό, [Etym: Dim. of παῖς] "a little or young child", Hdt. , Ar. , Plat. "a slave-lad", Ar.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
παιδίον, -ου, τό dimin, of παῖς,
[in LXX chiefly for יֶלֶד, also for נַעַר, בֵּן, etc., frequently in To in ref. to full-grown youth ;]
a young child, a little one: Mat.2:8-9, 11, ff., Luk.1:59, 66 1:76, 80 2:17, 27 2:40, Jhn.16:21, Heb.11:23; of older children, Mat.18:2, 4-5, Mrk.5:39-41 7:30 9:24, 36, Luk.9:47-48 18:17, Jhn.4:49; in pl., Mat.11:16 14:21 15:38 18:3 19:13-14, Mrk.7:28 10:13 ff., Luk.7:32 11:7 18:16, Heb.2:13-14 Metaphorical, 1Co.14:20. Colloq. in familiar address (as Eng. colloq., "lads "-see M, Pr., 170n and Irish use of "boys"): Jhn.21:5, 1Jn.2:13 Jn 2:18 Jn 3:7 †
SYN.: see: παῖς (AS)
