Menu
G3825 πάλιν (pálin)
Greek
ADV
‹ G3824 Greek Dictionary G3826 ›

Quick Definition

again, further, on the other hand

Strong's Definition

(adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand

Derivation: probably from the same as G3823 (πάλη) (through the idea of oscillatory repetition);

KJV Usage: again

Thayer's Greek Lexicon

πάλιν, adverb, from Homer down; 1. anew, again (but the primary meaning seems to be back; cf. (among others) Ellendt, Lex. Sophocles, under the word, ii, p. 485); a. joined to verbs of all sorts, it denotes renewal or repetition of the action: Mat_4:8; Mat_20:5; Mat_21:36; Mat_22:1; Mat_22:4; Mar_2:13; Mar_3:20; Luk_23:20; Joh_1:35; Joh_4:13; Joh_8:2; Joh_8:8; Joh_8:12; Joh_8:21; Joh_9:15; Joh_9:17; Joh_10:19; Act_17:32; Act_27:28; Rom_11:23; 1Co_7:5; 2Co_11:16; Gal_1:9; Gal_2:18; Gal_4:19; 2Pe_2:20; Php_2:28; Php_4:4; Heb_1:6 (where πάλιν is tacitly opposed to the time when God first brought his Son into the world, i. e. to the time of Jesus' former life on earth); Heb_5:12; Heb_6:1; Heb_6:6; Jas_5:18; Rev_10:8; Rev_10:11; πάλιν μικρόν namely, ἔσται, John 16:16 f, 19; εἰς τό πάλιν, again (cf. German zum wiederholten Male; (see εἰς, A. II. 2 at the end)), 2Co_13:2; with verbs of going, coming, departing, returning, where again combines with the notion of back; thus with ἄγωμεν, Joh_11:7; ἀναχωρεῖν, Joh_6:15 (where Tdf. φεύγει and Griesbach omits πάλιν) (cf. Joh_6:3); ἀπέρχεσθαι, Joh_4:3; Joh_10:40; Joh_20:10; ἐισέρχεσθαι, Mar_2:1; Mar_3:1; Joh_18:33; Joh_19:9; ἐξέρχεσθαι, Mar_7:31; ἔρχεσθαι, Joh_4:46; Joh_14:3; 2Co_1:16; 2Co_12:21 (cf. Winers Grammar, 554 (515) n.; Buttmann, § 145, 2 a.); ὑπάγειν, Joh_11:8; ἀνακάμπτειν, Act_18:21; διαπεραν, Mar_5:21; ὑποστρέφειν, Gal_1:17; ἡ ἐμή παρουσία πάλιν πρός ὑμᾶς, my presence with you again, i. e. my return to you, Php_1:26 (cf. Buttmann, § 125, 2); also with verbs of taking, Joh_10:17; Act_10:16 Rec.; . b. with other parts of the sentence: πάλιν εἰς φόβον, Rom_8:15; πάλιν ἐν λύπη, 2Co_2:1. c. πάλιν is explained by the addition of more precise specifications of time (cf. Winer's Grammar, 604 (562)): πάλιν ἐκ τρίτου, Mat_26:44 (L Tr marginal reading brackets ἐκ τρίτου); ἐκ δευτέρου, Mat_26:42; Act_10:15; πάλιν δεύτερον, Joh_4:54; Joh_21:16; πάλιν ἄνωθεν, again, anew (R. V. back again (yet cf. Meyer at the passage)), Gal_4:9 (Wis_19:6; πάλιν ἐξ ἀρχῆς, Aristophanes Plutarch, 866; Plato, Eut., p. 11 b. and 15 c.; Isoc. areiop. 6, p. 338 (p. 220, Lange edition); cf. Winer's Grammar, as above). 2. again, i. e. further, moreover (where the subject remains the same and a repetition of the action or condition is indicated): Mat_5:33 (πάλιν ἠκούσατε); Mat_13:44 (where T Tr WH omit; L brackets πάλιν), ; ; Luk_13:20; Joh_10:7 (not Tdf.); especially where to O. T. passages already quoted others are added: Mat_4:7; Joh_12:39; Joh_19:37; Rom_15:10-12; 1Co_3:20; Heb_1:5; Heb_2:13; Heb_4:5; Heb_10:30; Clement of Rome, 1Co_15:1-58; 1Co_3:1-23 f [ET] and often in Philo; cf. Bleek, Br. a. d. Heb_2:1, p. 108. 3. in turn, on the other hand: Luk_6:43 T WH L brackets Tr brackets; 1Co_12:21; 2Co_10:7; 1Jn_2:8 (Wis_13:8 Wis_16:23; 2Ma_15:39; see examples from secular authors in Pape, under the word, 2; Passow, under the word, 3; (Ellendt as above (at the beginning); Liddell and Scott, under the word, III.; but many (e. g. Fritzsche and Meyer on Mat_3:7) refuse to recognize this sense in the N. T.)). John uses πάλιν in his Gospel far more frequent than the other N. T. writings, in his Epistles but once; Luke two or three times; the author of the Rev. twice.

Mounce Concise Greek Dictionary

πάλιν palin 141x pr. back; again, back again, Joh_10:17 ; Act_10:16 ; Act_11:10 ; again by repetition, Mat_26:43 ; again in continuation, further, Mat_5:33 ; Mat_13:44-45 ; Mat_13:47 ; Mat_18:19 ; again, on the other hand, 1Jn_2:8

Abbott-Smith Greek Lexicon

πάλιν , adv. , [in LXX for H7725 etc.;] 1. of place, back, backwards ( LS , s.v. ). 2. Of time, again, once more: Mat_4:8 , Mar_2:13 , Luk_23:20 , Joh_1:35 (and freq .), Act_17:32 , Rom_11:23 , Gal_1:9 , Heb_1:6 , al. ; pleonastically, Papyri ἀνακάμπτειν , Act_18:21 ; ὑποστρέφειν , Gal_1:17 ; εἰς τὸ Papyri, 2Co_13:2 ; Papyri ἐκ τρίτου (Bl., § 81, 4), Mat_26:44 ; ἐκ δευτέρου , Mat_26:42 , Act_10:15 ; Papyri δεύτερον , Joh_4:54 ; Joh_21:16 ; Papyri ἄνωθεν ( Wis_19:6 ), Gal_4:9 . 3. Rhetorically, again; (a) further, moreover: Mat_5:33 , Luk_13:20 , Joh_12:39 , al. ; (b) in turn, on the other hand ( Soph .; LXX : Wis_13:8 ; Wis_16:23 , al .): Luk_6:43 , 1Co_12:21 , 2Co_10:7 , 1Jn_2:8 .

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

πάλιν [page 475] an adverbial acc. like δίκην , μάτην , χάριν , originally meaning back, return to a previous position, in later Greek came to be used rather in the sense of again, repetition of a previous action. Exx. are P Tebt I. 58 .52 (B.C. III) πάλιν προσεντέλλομαί σοι προσεδρεῦσαι , I again bid you be in attendance (Edd.), P Fay 122 .10 ( c. A.D. 100) ἕως ἀπολαβὼν τὸ λοιπὸν τῆς τιμ [ῆ ]ς πάλιν σοι γράψω , until I get the remainder of the price and write to you again (Edd.), PSI IV. 299 .14 (iii/A.D. ε̣[ὔχομαι τ ]ῷ θεῷ ἕως οὗ ἄν με πάλιν πρὸς ὑμᾶς εὐοδώσῃ , I pray God until he again gives me a prosperous return to you, P Oxy XII. 1490 .6 (late iii/A.D.) εἰ οὖν πάλιν δύνῃ ἐκπλέξαι παρὰ σεαυτ̣ω̣̑ , τύχῃ τῇ ἀγαθῇ , if then you can again get him off by yourself (?), good luck to you (Edd.), and P Gen I. 53 .20 (iv/A.D.) ἐγὼ πάλιν σὸς δοῦλος εἰμεὶ καὶ οὐκ ἀποσατατίσωμαί (= ήσομαί ) σου ὡς πρῶτον , I am again thy slave, and shall not be absent from you as formerly. For a wider use of πάλιν we may cite P Oxy IV. 742 .9 (B.C. 2) (= Witkowskia .2 , p. 128) παράδος δέ τινι τῶν φίλων ἀριθμῶ αὐτάς , ἵνα πάλιν ϕ̣[ί ]λ̣ος ἡμεῖν παραδοῖ ἀσφ [αλῶς , deliver them ( sc. bundles of reeds) carefully counted to one of our friends, that a friend may deliver them to me safely, ib. XIV. 1676 .24 (iii/A.D.) χαίρω ὅτι καλῶ [ς ] ἔχεις μέν , κἀγὼ δὲ πάλι (see below) καταξύομαι μὴ ὁρῶν σε , I rejoice for your happiness, but still I am vexed at not seeing you (Edd.), and ib . 1775 .9 (iv/A.D.) οὐχ ὤκνη̣σ̣α̣ οὔτε πάλιν ἠμέλησα . To meet the difficulty of Mar_15:13 where the first outcry of the mob is referred to, Souter ( Lex. s.v. ) suggests an unsuitable mistranslation of an Aramaic word of much wider signification, further, thereupon (cf. Wellhausen, Einleitung , p. 28 f.). But for this secondary meaning of πάλιν it is not necessary to go back to Aramaic, as Moffatt has pointed out ( Exp. VIII. xx. p. 141), in view of such a passage as P Oxy XIV. 1676 .20 (iii/A.D.) ἀλλὰ καὶ λυποῦμαι πάλιν ὅτι ἐκτός μου ε [ἶ , still I am sorry you are not beside me. Similarly in Gal_5:3 πάλιν is perhaps best rendered by further, the sequence being logical rather than temporal. For the byform πάλι , as in Joh_1:35 W, and in MGr, Mayser ( Gr. p. 241) can only cite from Ptolemaic times the fragment of an anthology, P Tebt I. 1 ( c. B.C. 100), but it is common in post-Ptolemaic papyri and inscrr., e.g. P Flor III. 334 .6 (ii/A.D.) πάλι τῆι σῆι σφραγῖδι ἀσφαλῶς κλείσας σφράγισον τὸ δαπανηθὲν ἀνάλωμα εἰς τοὺς θησαυρούς , P Oxy I. 119 .7 (ii/iii A.D.) (= Selections , p. 103) οὔτε πάλι χαίρω σε λυ (= οι )πόν , I shall not greet you again henceforth, and the early Christian letter P Amh I. 3 ( a ) ii. 13 (between A.D. 264 and 282) εἰ δὲ ε [. . . .] ἄρ̣τοις ( l. ἄρτους ?) πάλι̣ π̣ε̣πράσιν̣, but if they have again sold loaves. Further exx. will be found in Crφnert, Mem. Herc. p. 140 n .3 . It may be noted that the dictum ascribed to Phrynichus (ed. Lob. p. 284) : πάλι· οὕτω λέγουσιν οἱ νῦν ῥήτορες καὶ ποιηταί , δέον μετὰ τοῦ ν πάλιν , ὡς οἱ ἀρχαῖοι λέγουσιν , is set aside by Rutherford NP , p. 347 f.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

πάλιν of Place, "back, backwards", Hom. , Hes. , etc.; π. χωρέειν Hdt. ; π. ἔρχεσθαι Aesch. , etc.; also, πάλιν δοῦναι to give "back, restore", Il. :—c. gen., πάλιν τράπεθ᾽ υἷος ἑοῖο she turned "back from" her son, id=Il. ; πάλιν κίε θυγατέρος ἧς id=Il. ;—also πάλιν αὖτις "back" again, αὖτε πάλιν, ἂψ π., π. ὀπίσσω, etc. with a notion of "contradiction", πάλιν ἐρεῖν to "gain" say (i. e. say "against)", Il. ; but, μῦθον πάλιν λάζεσθαι to take "back" one's word, "unsay" it, id=Il. ; opp. to ἀληθέα εἰπεῖν, Od. : in Prose, "contrariwise", Plat. : —c. gen., τὸ πάλιν νεότητος youth's "opposite", Pind. ; χρόνου τὸ πάλιν "the change" of time, Eur. of Time, "again, once more, anew", Soph. , etc.; so, αὖθις πάλιν, πάλιν αὖθις, αὖ πάλιν, πάλιν αὖ, αὖ πάλιν αὖθις, αὖθις αὖ πάλιν, attic "again, in turn", Soph.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

πάλιν, adv., [in LXX for שׁוּב, etc. ;] __1. of place, back, backwards (LS, see word). __2. Of time, again, once more: Mat.4:8, Mrk.2:13, Luk.23:20, Jhn.1:35 (and freq.), Act.17:32, Rom.11:23, Gal.1:9, Heb.1:6, al; pleonastically, π. ἀνακάμπτειν, Act.18:21; ὑποστρέφειν, Gal.1:17; εἰς τὸ π., 2Co.13:2; π. ἐκ τρίτου (Bl., §81, 4), Mat.26:44; ἐκ δευτέρου, Mat.26:42, Act.10:15; π. δεῦτερον, Jhn.4:54 21:16; π. ἄνωθεν ( Wis.19:6), Gal.4:9. __3. Rhetorically, again; __(a) further, moreover: Mat.5:33, Luk.13:20, Jhn.12:39, al.; __(b) in turn, on the other hand (Soph.; LXX: Wis.13:8 16:23, al.): Luk.6:43, 1Co.12:21, 2Co.10:7, 1Jn.2:8. (AS)

Bible Occurrences (136)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate