Menu
G3956 πᾶς (pâs)
Greek
Adjective
‹ G3955 Greek Dictionary G3957 ›

Quick Definition

all, the whole,everykindof

Strong's Definition

all, any, every, the whole

Derivation: including all the forms of declension; apparently a primary word;

KJV Usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever

Thayer's Greek Lexicon

πᾶς, πᾶσα, πᾶν, genitive παντός, πάσης, παντός, (dative plural, Lachmann πᾶσι ten times, πασσιν seventy-two times; Tdf. πᾶσι five times (see Proleg., p. 98f), πᾶσιν seventy-seven times; Treg. πᾶσιν eighty-two times; WH πᾶσι fourteen times, πᾶσιν sixty-eight times; see Nu, (ἐφελκυστικον)), Hebrew λΙΜμ (from Homer down), all, every; it is used: I. adjectivally, and 1. with anarthrous nouns; a. any, every one (namely, of the class denoted by the norm annexed to πᾶς); with the singular: as πᾶν δένδρον, Mat_3:10; πᾶσα θυσία, Mar_9:49 (T WH Tr marginal reading omits; Tr text brackets the clause); add, Mat_5:11; Mat_15:13; Luk_4:37; Joh_2:10; Joh_15:2; Act_2:43; Act_5:42; Rom_14:11; 1Co_4:17; Rev_18:17, and very often; πᾶσα ψυχή ἀνθρώπου, Rom_2:9 (πᾶσα ἄνθρωπος ψυχή, Plato, Phaedr., p. 249 e.); πᾶσα συνείδησις ἀνθρώπων, 2Co_4:2; πᾶς λεγόμενος Θεός, 2Th_2:4; πᾶς ἅγιος ἐν Χριστῷ, Php_4:21 ff with the plural, all or any that are of the class indicated by the noun: as πάντες ἄνθρωποι, Act_22:15; Rom_5:12; Rom_5:18; Rom_12:17; 1Co_7:7; 1Co_15:19; πάντες ἅγιοι, Rom_16:15; πάντες ἄγγελοι Θεοῦ, Heb_1:6; πάντα (L T Tr WH τά) ἔθνη, Rev_14:8; on the phrase πᾶσα σάρξ, see σάρξ, 3. b. any and every, of every kind (A. V. often all manner of): πᾶσα νόσος καί μαλακία, Mat_4:23; Mat_9:35; Mat_10:1; εὐλογία, blessings of every kind, Eph_1:3; so especially with nouns designating virtues or vices, emotions, character, condition, to indicate every mode in which such virtue, vice or emotion manifests itself, or any object whatever to which the idea expressed by the noun belongs: thus, πᾶσα ἐλπίς, Act_27:20; σοφία, Act_7:22; Col_1:28; γνῶσις, Rom_15:14; ἀδικία, ἀσέβεια, etc., Rom_1:18; Rom_1:29; 2Co_10:6; Eph_4:19; Eph_4:31; Eph_5:3; σπουδή, 2Co_8:7; 2Pe_1:5; ἐπιθυμία, Rom_7:8; χαρά, Rom_15:13; αὐτάρκεια, 2Co_9:8; ἐν παντί λόγῳ καί γνώσει, 1Co_1:5; σοφία καί φρονήσει etc. Eph_1:8; ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνη καί δικαιοσύνη, καί ἀλήθεια, Eph_5:9; αἰσθήσει, Php_1:9; ὑπομονή, θλῖψις, etc., 2Co_1:4; 2Co_12:12; add, Col_1:9-11; Col_3:16; 2Th_1:11; 2Th_2:9; 1Ti_1:15; 1Ti_5:2; 1Ti_6:1; 2Ti_4:2; Tit_2:15 (on which see σπιταγη); ; Jas_1:21; 1Pe_2:1; 1Pe_5:10; πᾶσα δικαιοσύνη, i. e. ὁ ἄν ἤ δίκαιον, Mat_3:15; πᾶν θέλημα τοῦ Θεοῦ, everything God wills, Col_4:12; πᾶσα ὑποταγῇ, obedience in all things, 1Ti_2:11; πάσῃ συνειδήσει ἀγαθή, consciousness of rectitude in all things, Act_23:1; or it signifies the highest degree, the maximum, of the thing which the noun denotes (cf. Winer's Grammar, 110 (105f); Ellicott on Eph_1:8; Meyer on Php_1:20; Krüger, § 50, 11, 9 and 10): as μετά πάσης παρρησίας, Act_4:29; Act_28:31; μετά πάσης ταπεινοφροσύνης, Act_20:19; προθυμίας, Act_17:11; χαρᾶς, Php_2:29, cf. Jas_1:2; ἐν πάσῃ ἀσφάλεια, Act_5:23; ἐν παντί φόβῳ, 1Pe_2:18; πᾶσα ἐξουσία, Mat_28:18 (πᾶν κράτος, Sophocles Phil. 142). c. the whole (all, Latintotus): so before proper names of countries, cities, nations; as, πᾶσα Ἱεροσόλυμα, Mat_2:3; πᾶς, Ἰσραήλ, Rom_11:26; before collective terms, as πᾶς οἶκος Ἰσραήλ, Act_2:36; πᾶσα κτίσις (see κτίσις, 2 b.); πᾶσα γραφή (nearly equivalent to the ὅσα προεγράφη in Rom_15:4), 2Ti_3:16 (cf. Rothe, Zur Dogmatik, p. 181); πᾶσα γερουσία υἱῶν Ἰσραήλ, Exo_12:21; πᾶς ἵππος Φαραώ, Exo_14:23; πᾶν δίκαιον ἔθνος, Additions to Est_1:9 [Esther 11:71:1f]; by a somewhat rare usage before other substantives also, as (πᾶν πρόσωπον τῆς γῆς, Act_17:26 L T Tr WH); οἰκοδομή, Eph_2:21 G L T Tr WH, cf. Harless at the passage, p. 262 (others find no necessity here for resorting to this exceptional use, but render (with R. V.) each several building (cf. Meyer)); πᾶν τέμενος, 3Ma_1:13 (where see Grimm); Παύλου ... ὅς ἐν πάσῃ ἐπιστολή μνημονεύει ὑμῶν, Ignatius ad Eph. 12 [ET] ((yet cf. Lightfoot)); cf. Passow, under the word πᾶς, 2; (Liddell and Scott, under the word, A. II.); Winers Grammar, § 18, 4; (Buttmann, § 127, 29); Krüger, § 50, 11, 8 to 11; Kühner, see 545f. 2. with nouns which have the article, all the, the whole (see c. just above): with the singular; as, πᾶσα ἡ ἀγέλη, the whole herd, Mat_8:32; πᾶς ὁ ὄχλος, Mat_13:2; πᾶς ὁ κόσμος, Rom_3:19; Col_1:6; πᾶσα ἡ πόλις (i. e. all its inhabitants), Mat_8:34; Mat_21:10, etc.; πᾶσα ἡ Ἰουδαία, Mat_3:5; add, Mat_27:25; Mar_5:33; Luk_1:10; Act_7:14; Act_10:2; Act_20:28; Act_22:5; Rom_4:16; Rom_9:17; 1Co_13:2 (πίστιν καί γνῶσιν in their whole compass and extent); Eph_4:16; Col_1:19; Col_2:9; Col_2:19; Php_1:3; Heb_2:15; Rev_5:6, etc.; the difference between πᾶσα ἡ θλῖψις (all) and πᾶσα θλῖψις (any) appears in 2Co_1:4. πᾶς ὁ λαός οὗτος, Luk_9:13; πᾶσαν τήν ὀφειλήν ἐκείνην, Mat_18:32; πᾶς placed after the noun has the force of a predicate: τήν κρίσιν πᾶσαν δέδωκέ, the judgment he hath given wholly (cf. Winer's Grammar, 548 (510)), Joh_5:22; τήν ἐξουσίαν ... πᾶσαν ποιεῖ, Rev_13:12; it is placed between the article and noun (Buttmann, § 127, 29; Winer's Grammar, 549 (510)), as τόν πάντα χρόνον, i. e. always, Act_20:18; add, Gal_5:14; 1Ti_1:16 (here L T Tr WH ἅπας); with a plural, all (the totality of the persons or things designated by the noun): πάντας τούς ἀρχιερεῖς, Mat_2:4; add, Mat_4:8; Mat_11:13; Mar_4:13; Mar_6:33; Luk_1:6; Luk_1:48; Act_10:12; Act_10:43; Rom_1:5; Rom_15:11; 1Co_12:26; 1Co_15:25; 2Co_8:18, and very often; with a demonstrative pronoun added, Mat_25:7; Luk_2:19; Luk_2:51 (here T WH omit L Tr marginal reading brackets the pronoun); πάντες is placed after the noun: τάς πόλεις πάσας, the cities all (of them) (cf. Winer's Grammar, as above), Mat_9:35 : Act_8:40; add, Mat_10:30; Luk_7:35 (here L Tr WH text πάντων τῶν etc.); Luk_12:7; Act_8:40; Act_16:26; Rom_12:4; 1Co_7:17; 1Co_10:1; 1Co_13:2; 1Co_15:7; 1Co_16:20; 2Co_13:2; 2Co_13:12(13); Php_1:13; 1Th_5:26; 2Ti_4:21 (WH brackets πάντες); Rev_8:3; οἱ πάντες followed by a noun, Act_19:7; Act_27:37; τούς κατά τά ἔθνη πάντας Ἰουδαίους, Act_21:21 (here L omits; Tr brackets πάντας). II. without a substantive; 1. masculine and feminine every one, any one: in the singular, without any addition, Mar_9:49; Luk_16:16; Heb_2:9; followed by a relative pronoun, πᾶς ὅστις, Mat_7:24; Mat_10:32; πᾶς ὅς, Mat_19:29 (L T Tr WH ὅστις); Gal_3:10; πᾶς ὅς ἄν (ἐάν Tr WH), whosoever, Act_2:21; πᾶς ἐξ ὑμῶν ὅς, Luk_14:33; with a participle which has not the article (Winer's Grammar, 111 (106)): παντός ἀκούοντος (if anyone heareth, whoever he is), Mat_13:19; παντί ὀφείλοντι ἡμῖν, everyone owing (if he owe) us anything, unless ὀφείλοντι is to be taken substantively, every debtor of ours, Luk_11:4; with a participle which has the article and takes the place of a relative clause (Winer's Grammar, as above): πᾶς ὁ ὀργιζόμενος, everyone that is angry, Mat_5:22; add, Mat_7:8; Luk_6:47; Joh_3:8; Joh_3:20; Joh_6:45; Act_10:43; Act_13:39; Rom_1:16; Rom_2:10; Rom_12:3; 1Co_9:25; 1Co_16:16; Gal_3:13; 1Jn_2:23; 1 John 3:3 f, 6, etc. Plural, πάντες, without any addition, all men: Mat_10:22; Mar_13:13; Luk_20:38; Luk_21:17; Joh_1:7; Joh_3:31 a (in 31b G T WH marginal reading omit the clause); ; Act_17:25; Rom_10:12; 1Co_9:19; 2Co_5:14(); Eph_3:9 (here T WH text omit; L brackets πάντας); of a certain definite whole: all (the people), Mat_21:26; all (we who hold more liberal views), 1Co_8:1; all (the members of the church), 1Co_8:7; by hyperbole equivalent to the great majority, the multitude, Joh_3:26; all (just before mentioned), Mat_14:20; Mat_22:27; Mat_27:22; Mar_1:27 (here T Tr WH ἅπαντες); Mar_1:37; Mar_6:39; Mar_6:42; ( Lachmann); Luk_1:63; Luk_4:15; Joh_2:15; Joh_2:24, and very often; (all (about to be mentioned), διά πάντων namely, τῶν ἁγίων (as is shown by the following καί κτλ.), Act_9:32). οἱ πάντες, all taken together, all collectively (cf. Winer's Grammar, 116 (110)): of all men, Rom_11:32; of a certain definite whole, Php_2:21; with the 1 person plural of the verb, 1Co_10:17; Eph_4:13; with a definite number, in all (cf. Buttmann, § 127, 29): ἦσαν δέ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεί δεκαδύο (or δώδεκα), Act_19:7; ἤμεθα αἱ ψυχαί διακόσιαι ἑβδομήκοντα ἕξ, Act_27:37 (ἐπ' ἄνδρας τούς πάντας δύο, Jdt_4:7; ἐγένοντο οἱ πάντες ὡς τετρακόσιοι, Josephus, Antiquities 6, 12, 3; τούς πάντας εἰς δυσχιλιους, id. 4, 7, 1; ὡς εἶναι τάς πάσας δέκα, Aelian v. h. 12, 35; see other examples from Greek authors in Passow, under the word πᾶς, 5 b.; (Liddell and Scott, under the word, C.); relinquitur ergo, ut omnia tria genera sint causarum, Cicero, de invent. 1, 9); οἱ πάντες, all those I have spoken of, 1Co_9:22; 2Co_5:14(15). πάντες ὅσοι, all as many as, Mat_22:10; Luk_4:40 (here Tr marginal reading WH text ἅπαντες); Joh_10:8; Act_5:36 f; πάντες οἱ with a participle, all (they) that: Mat_4:24; Mar_1:32; Luk_2:18; Luk_2:38; Act_2:44; Act_4:16; Rom_1:7; Rom_10:12; 1Co_1:2; 2Co_1:1; Eph_6:24; 1Th_1:7; 2Th_1:10; Heb_3:16; 2Jn_1:1; Rev_13:8; Rev_18:19; Rev_18:24, and often. πάντες οἱ namely, ὄντες: Mat_5:15; Luk_5:9; Joh_5:28; Act_2:39; Act_5:17; Act_16:32; Rom_9:6; 2Ti_1:15; 1Pe_5:14, etc. πάντες with personal and demonst. pronouns (compare Winer's Grammar, 548 (510)): ἡμεῖς πάντες, Joh_1:16; Rom_8:32; 2Co_3:18; Eph_2:3; πάντες ἡμεῖς, Act_2:32; Act_10:33; Act_26:14; Act_28:2; Rom_4:16; οἱ πάντες ἡμεῖς, 2Co_5:10; ὑμεῖς πάντες, Act_20:25; πάντες ὑμεῖς, Mat_23:8; Mat_26:31; Luk_9:48; Act_22:3; Rom_15:33; 2Co_7:15; (Gal_3:28 R G L WH); Php_1:4; Php_1:7; 1Th_1:2; 2Th_3:16; 2Th_3:18; Tit_3:15; Heb_13:25, etc.; αὐτοί πάντες, 1Co_15:10; πάντες αὐτοί, Act_4:33; Act_19:17; Act_20:36; οὗτοι πάντες, Act_1:14; Act_17:7; Heb_11:13; Heb_11:39; πάντες (L T ἅπαντες) οὗτοι, Act_2:7; οἱ δέ πάντες, and they all, Mar_14:64. 2. Neuter πᾶν, everything (anything) whatsoever; a. in the singular: πᾶν τό followed by a participle (on the neuter in a concrete and collective sense cf. Buttmann, § 128, 1), 1Co_10:25; 1Co_10:27; Eph_5:13; 1Jn_5:4; πᾶν τό namely, ὄν, 1Jn_2:16; πᾶν ὁ, Rom_14:23; Joh_6:37; Joh_6:39 (R. V. all that); Joh_17:2; πᾶν ὁ, τί ἄν or ἐάν, whatsoever, Col_3:17, and Rec. in Col_3:23. Joined to prepositions it forms adverbial phrases: παντός or διαπαντός, always, perpetually, see διά, A. II. 1 a.; ἐν παντί, either in every condition, or in every matter, Php_4:6; 1Th_5:18; in everything, in every way, on every side, in every particular or relation, 2Co_4:8; 2Co_7:5; 2Co_7:11; 2Co_7:16; 2Co_11:6; 2Co_11:9; Eph_5:24; πλουτίζεσθαι, 1Co_1:5; (περισσεύειν), 2Co_8:7; ἐν παντί καί ἐν πᾶσιν (see μυέω, b.), Php_4:12. b. Plural, πάντα (without the article (cf. Winers Grammar, 116 (110); Matthiae, § 438)) all things; α. of a certain definite totality or sum of things, the context shewing what things are meant: Mar_4:34; Mar_6:30; Luk_1:3; (v. 28 L T Tr WH); Joh_4:25 (here T Tr WH ἅπαντα); Rom_8:28; 2Co_6:10; Gal_4:1; Php_2:14; 1Th_5:21; 2Ti_2:10; Tit_1:15; 1Jn_2:27; πάντα ὑμῶν, all ye do with one another, 1Co_16:14; πάντα γίνεσθαι πᾶσιν (A. V. to become all things to all men), i. e. to adapt oneself in all ways to the needs of all, 1Co_9:22 L T Tr WH (Rec. τά πάντα i. e. in all the ways possible or necessary); cf. Kypke, Obs. ii, p. 215f. β. accusative πάντα (adverbially), wholly, altogether, in all ways, in all things, in all respects: Act_20:35; 1Co_9:25; 1Co_10:33; 1Co_11:2; cf. Matthiae, § 425, 5; Passow, ii, p. 764a; (Liddell and Scott, under the word D. II. 4). γ. πάντα, in an absolute sense, all things that exist, all created things: Joh_1:3; 1Co_2:10; 1Co_15:27; Heb_2:8 (and L T Tr WH in ); Eph_1:22; Col_1:17; 1Pe_4:7; Rev_21:5; (in Rom_9:5 πάντων is more fitly taken as genitive masculine (but see the commentaries at the passage)). ποίᾳ ἐστιν ἐντολή πρώτη πάντων (genitive neuter; Rec. πασῶν), what commandment is first of all (things), Mar_12:28 (ἐφασκε λέγων κορυδον πάντων πρώτην ὀρνιθα γενέσθαι, προτέραν τῆς γῆς, Aristophanes av. 472; τάς πόλεις ... ἐλευθερουν καί πάντων μάλιστα Ἀντανδρον, Thucydides 4, 52; cf. Winers Grammar, § 27,6; (Buttmann, § 150, 6; Green, p. 109); Fritzsche on Mark, p. 538]. δ. with the article (cf. references in b. above), τά πάντα; αα. in an absolute sense, all things collectively, the totality of created things, the universe of things: Rom_11:36; 1Co_8:6; Eph_3:9; Eph_4:10; Php_3:21; Col_1:16; Heb_1:3; Heb_2:10; Rev_4:11; τά πάντα ἐν πᾶσι πληροῦσθαι, to fill the universe of things in all places, Eph_1:23 (Rec. omits τά; but others take ἐν πᾶσιν here modally (see θ'. below), others instrumentally (see Meyer at the passage)). ββ. in a relative sense: Mar_4:11 (Tdf. omits τά) (the whole substance of saving teaching); Act_17:25 (not Rec.st) (all the necessities of life); Rom_8:32 (all the things that he can give for our benefit); all intelligent beings (others include things material also), Eph_1:10; Col_1:20; it serves by its universality to designate every class of men, all mankind (cf. Winers Grammar, § 27, 5; Buttmann, § 128, 1), Gal_3:22 (cf. Rom_11:32); 1Ti_6:13; εἶναι τά (T WH omit τά) πάντα, to avail for, be a substitute for, to possess supreme authority, καί ἐν πᾶσιν (i. e. either with all men or in the minds of all (others take πᾶσιν as neuter, cf. Lightfoot at the passage)), Col_3:11; ἵνα ἤ ὁ Θεός τά (L Tr WH omit τά) πάντα ἐν πᾶσιν (neuter according to Grimm (as below)), i. e. that God may rule supreme by his spiritual power working within all, 'may be the immanent and controlling principle of life,' 1Co_15:28 (so in secular authors πάντα or ἅπαντα without the article: πάντα ἦν ἐν τοισι Βαβυλωνιοισι Ζωπυρος, Herodotus 3, 157; cf. Herm. ad Vig., p. 727; other examples from secular authors are given in Kypke, Observations, ii., p. 230f; Palairet, Observations, p. 407; cf. Grimm in the Zeitschr. f. wissensch. Theol. for 1873, p. 394ff); accusative (adverbially, cf. β. above) τά πάντα, in all the parts (in which we grow (Meyer)), in all respects, Eph_4:15. The article in τά πάντα refers in 1Co_11:12 to the things before mentioned (husband and wife, and their mutual dependence); in 2Co_4:15 to 'all the things that befall me'; in 1Co_15:27; Php_3:8, to the preceding πάντα; in Col_3:8 τά πάντα serves to sum up what follows (Winer's Grammar, 107 (102)). πάντα τά followed by a participle (see πᾶς, πάντες, II. 1 above): Mat_18:31; Luk_12:44; Luk_17:10; Luk_18:31; Luk_21:22; Luk_24:44; Joh_18:4; Act_10:33; Act_24:14; Gal_3:10; τά πάντα with participle, Luk_9:7; Eph_5:13; πάντα τά namely, ὄντα (see πᾶς (πᾶν), πάντες, II. 1 and 2 above), Mat_23:20; Act_4:24; Act_14:15; Act_17:24; πάντα τά ὧδε, namely, ὄντα, Col_4:9; τά κατ' ἐμέ, Col_4:7 (see κατά, II. 3 b.). ζ. and τά πάντα with pronouns: τά ἐμά πάντα, Joh_17:10; πάντα τά ἐμά, Luk_15:31; ταῦτα πάντα, these things all taken together (Winer's Grammar, 548 (510); Fritzsche on Mat_24:33-34; cf. Bornemann on Luk_21:36; Lobeck, Paralip., p. 65): Mat_4:9; Mat_6:33; Mat_13:34; Mat_13:51; Luk_12:30; Luk_16:14; Luk_21:36 (πάντα τά L marginal reading); Luk_24:9 (Tdf. πάντα ταῦτα); Act_7:50; Rom_8:37; 2Pe_3:11; πάντα ταῦτα, all these things (references as above): Mat_6:32; Mat_24:8; Mat_24:33 (T Tr text ταῦτα πάντα),34 (Tr marginal reading ταῦτα πάντα); Luk_7:18; Act_24:8; 1Co_12:11; Col_3:14; 1Th_4:6; the reading varies also between πάντα ταῦτα and ταῦτα πάντα in Mat_19:20; Mat_23:36; Mat_24:2; πάντα τά συμβεβηκότα ταῦτα, Luk_24:14; πάντα ἅ, Joh_4:1-54 :(29 T WH Tr marginal reading (see the next entry)); Joh_4:45 (here L Tr WH ὅσα (see the next entry)); ; Act_10:39; Act_13:39. εε. πάντα ὅσα: Mat_7:12; Mat_13:46; Mat_18:25; Mat_28:20; Mar_12:44; Joh_4:29 (see ζ' above), L Tr WH; ; Act_3:22; πάντα ὅσα, ἄν (or ἐάν), Mat_21:22; Mat_23:3; Mar_11:24 (G L T Tr WH omit ἄν); Act_3:22. τη. πάντα with prepositions forms adverbial phrases: πρό πάντων, before or above all things (see πρό, c.), Jas_5:12; 1Pe_4:8. (But περί πάντων, 3Jn_1:2, must not be referred to this head, as though it signified above all things; it is rather as respects all things, and depends on εὔχομαι (apparently a mistake for εὐοδοῦσθαι; yet see περί, the passage cited ἆ.), cf. Lücke at the passage, 2nd edition, p. 370 (3rd edition, p. 462f; Westcott at the passage); Winer's Grammar, 373 (350)). (on διά πάντων, Act_9:32, see 1 above.) ἐν πᾶσιν, in all things, in all ways, altogether: 1Ti_3:11; 1Ti_4:15 (Rec.); 2Ti_2:7; 2Ti_4:5; Tit_2:9; Heb_13:4; Heb_13:18; 1Pe_4:11 (see also 2 a. at the end, above); ἐπί πᾶσιν, see ἐπί, B. 2 d., p. 233b. κατά πάντα, in all respects: Act_17:22; Col_3:20; Col_3:22; Heb_2:17; Heb_4:15. III. with negatives; 1. οὐ πᾶς, not everyone. 2. πᾶς οὐ (where οὐ belongs to the verb), no one, none, see οὐ, 2, p. 460b; πᾶς μή (so that μή must be joined to the verb), no one, none, in final sentences, Joh_3:15; Joh_6:39; Joh_12:46; 1Co_1:29; with an imperative Eph_4:29 (1Ma_5:42); πᾶς ... οὐ μή with the aorist subjunctive (see μή, IV. 2), Rev_18:22.

Mounce Concise Greek Dictionary

πᾶς pas 1,243x all; in the sg. the whole, entire, usually when the substantive has the ar ticle, Mat_6:29 ; Mat_8:32 ; Act_19:26 ; every, only with an anarthrous subst., Mat_3:10 ; Mat_4:4 ; pl. all, Mat_1:17 , et al. freq.; πάντα , in all respects, Act_20:35 ; 1Co_9:25 ; 1Co_10:33 ; 1Co_11:2 ; by a Hebraism, a negative with πᾶς is sometimes equivalent to οὐδείς or μηδείς , Mat_24:22 ; Luk_1:37 ; Act_10:14 ; Rom_3:20 ; 1Co_1:29 ; Eph_4:29 all; each; every.

Abbott-Smith Greek Lexicon

πᾶς , πᾶσα , πᾶν , gen ., παντός , πάσης , παντός , [in LXX chiefly for H3605 ;] all, every. I. As adj. , 1. c . subst . anarth., all, every, of every kind: Mat_3:10 ; Mat_4:23 , Mar_9:49 , Luk_4:37 Joh_2:10 , Act_27:20 , Rom_7:8 , Rev_18:17 , al. mult.; pl ., all, Act_22:15 , Rom_5:12 , Heb_1:6 , al. ; of the highest degree, Papyri ἐξουσία (προθυμία , χαρά ), Mat_28:18 , Act_17:11 , Php_2:29 , al. ; also the whole (though in this sense more freq . c . art.), Mat_2:3 , Act_2:36 , Rom_11:26 . 2. C . art. (before the art., after the noun, or, denoting totality, between the art. and noun), all, whole: Mat_8:32 ; Mat_13:2 , Mar_5:33 , Luk_1:10 , Act_7:14 , Rom_3:10 , Gal_5:14 , Eph_4:16 , al. ; pl., Mt :, Mar_4:13 , Rom_1:5 , al. II. As prop ., 1. masc. and fern., every one: Mar_9:49 , Luk_16:16 , Heb_2:9 ; seq . rel. prop ., Mat_7:24 , Act_2:21 , Gal_3:10 , al. ; c . ptcp . (anarth.), Mat_13:19 , Luk_11:4 ; c . ptcp . ( c . art.), Mat_5:22 , Mar_7:3 , Luk_6:47 , Joh_3:8 , Rom_1:16 , al. ; pl ., πάντες , absol. , all, all men, Mat_10:22 , Mar_13:13 , Luk_20:38 , Joh_1:7 ; Joh_3:26 , 1Co_8:1 , al. ; οἱ , Papyri (collectively, as a definite whole), Rom_11:32 , 1Co_10:17 , Eph_4:13 , al. ; Papyri οἱ (ὅσοι ), Mat_4:24 , Mar_1:32 , Luk_4:40 , al. 2. Neut., (a) sing., πᾶν , everything, all: πᾶν τό , c . ptcp ., 1Co_10:25 ; 1Co_10:27 , Eph_5:13 , 1Jn_2:16 ; 1Jn_5:4 ( sc . ὄν ); πᾶν ὅ , Joh_17:2 , Rom_14:23 ; collectively, of persons ( Westc ., in l ), Joh_6:37 ; Joh_6:39 ; c . prep ., in adverbial phrases, διὰ παντός , always, Mat_18:10 , al. ; ἐν παντί , in everything, in every way, 2Co_4:8 , Php_4:6 , al. ; (b) pl ., πάντα , all things : absol. , Joh_1:3 , 1Co_2:10 , Heb_2:8 , al. ; of certain specified things, Mar_4:34 , Luk_1:3 , Rom_8:28 , 1Th_5:21 , al. ; acc , πάντα , adverbially, wholly, in all things, in all respects, Act_20:35 , 1Co_9:25 , al. ; c . art., τὰ Papyri, all things -(a totality, as distinct from anarth. πάντα , all things severally; cf. Westc ., Eph., 186 f .), absol. : Rom_11:36 , 1Co_8:6 , Eph_3:9 , Heb_1:3 , al. ; relatively, Mar_4:11 , Act_17:25 , Rom_8:32 , al. ; πάντα τά , C . ptcp ., Mat_18:31 , al. ; πάντα ταῦτα (ταῦτα Papyri), Mat_6:32-33 , al. ; πάντα , c . prep . in adverbial phrases, πρὸ πάντων , above all things, Jas_5:12 , 1Pe_4:8 ; ἐν Papyri, in all things, in all ways, 1Ti_3:11 , 1Pe_4:11 , al. ; κατὰ πάντα , in all respects, Act_17:22 , al. 3. C . neg ., πᾶς oὐ (μή ) = οὐδεις , see oὐ and μή , and cf. M , Pr., 245 f .

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

πᾶς, πᾶσα, πᾶν, genitive, παντός, πάσης, παντός, [in LXX chiefly for כֹּל ;] all, every. __I. As adj., __1. with subst. anarth., all, every, of every kind: Mat.3:10 4:23, Mrk.9:49, Luk.4:37, Jhn.2:1o, Act.27:20, Rom.7:8, Rev.18:17, al. mult.; pl., all, Act.22:15, Rom.5:12, Heb.1:6, al.; of the highest degree, π. ἐξουσία (προθυμία, χαρά), Mat.28:18, Act.17:11, Phi 2:29, al.; also the whole (though in this sense more frequently with art.), Mat.2:3, Act.2:36, Rom.11:26. __2. C. art. (before the art., after the noun, or, denoting totality, between the art. and noun), all, whole: Mat.8:32 13:2, Mrk.5:33, Luk.1:10, Act.7:14, Rom.3:19, Gal.5:14, Eph.4:16, al.; pl., Mat.2:4, Mrk.4:13, Rom.1:5, al. __II. As pron., __1. masc. and fem., every one: Mrk.9:49, Luk.16:16, Heb.2:9; before rel. pron., Mat.7:24, Act.2:21, Gal.3:10, al.; with ptcp. (anarth.), Mat.13:19, Luk.11:4; with ptcp. (with art.), Mat.5:22, Mrk.7:8, Luk.6:47, Jhn.3:8, Rom.1:16, al.; pl., πάντες, absol., all, all men, Mat.10:22, Mrk.13:13, Luk.20:38, Jhn.1:7 3:26, 1Co.8:1, al.; οἱ π. (collectively, as a definite whole), Rom.11:32, 1Co.1:17, Eph.4:13, al.; π. οἱ (ὅσοι), Mat.4:24, Mrk.1:32, Luk.4:40, al. __2. Neut., __(a) sing., πᾶν, everything, all: πᾶν τό, with ptcp., 1Co.10:25, 27, Eph.5:13, 1Jn.2:16 5:4 (sc. ὄν); πᾶν ὅ, Jhn.17:2, Rom.14:23; collectively, of persons (Westc., in l.), Jhn.6:37, 39; with prep., in adverbial phrases, διὰ παντός, always, Mat.18:10, al.; ἐν παντί, in everything, in every way, 2Co.4:8, Phi 4:6, al.; __(b) pl., πάτνα, all things: absol., Jhn.1:3, 1Co.2:10, Heb.2:8, al.; of certain specified things, Mrk.4:34, Luk.1:3, Rom.8:28, 1Th.5:21, al.; accusative, πάντα, adverbially, wholly, in all things, in all respects, Act.20:35, 1Co.9:25, al.; with art., τὰ π., all things (a totality, as distinct from anarth. πάντα, all things severally; cf. Westc, Eph., 186f.), absol.: Rom.11:36, 1Co.8:6, Eph.3:9, Heb.1:3, al.; relatively, Mrk.4:11, Act.17:25, Rom.8:32, al.; πάντα, with ptcp., Mat.18:31, al.; πάντα ταῦτα (ταῦτα π.), Mat.6:32, 33, al.; πάντα, with prep, in adverbial phrases, πρὸ πάντων, above all things, Jas.5:12, 1Pe.4:8; ἐν π́, in all things, in all ways, 1Ti.3:11, 1Pe.4:11, al.; κατὰ πάντα, in all respects, Act.17:22, al. __3. C. neg., πᾶς οὐ (μή) = οὐδείς, see: οὐ and μή, and cf. M, Pr., 245f. (AS)

Bible Occurrences (1082)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate