Menu
G4334 προσέρχομαι (prosérchomai)
Greek
Verb
‹ G4333 Greek Dictionary G4335 ›

Quick Definition

I come near, consent to

Strong's Definition

to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to

Derivation: from G4314 (πρός) and G2064 (ἔρχομαι) (including its alternate);

KJV Usage: (as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto)

Thayer's Greek Lexicon

προσέρχομαι; imperfect 3 person plural προσήρχοντο (Act_28:9); (future 3 person singular προσελεύσεται, Luk_1:17 WH marginal reading); 2 aorist 3 person plural προσῆλθον and (so L Tr WH in Mat_9:28; Mat_13:36; Mat_14:15; T Tr WH in Mat_5:1; Luk_13:31; WH in Mat_19:3; Mat_21:23; Joh_12:21) in the Alex. form προσῆλθαν (see ἀπέρχομαι, and ἔρχομαι); perfect προσελήλυθα (Heb_12:18; Heb_12:22); from Aeschylus and Herodotus down; the Sept. for χΘψΗα and πΘβΗωΡ; to come to, to approach (πρός, IV. 1); a. properly, absolutely, Mat_4:11; Luke ( WH marginal reading); ; Act_8:29; Act_28:9; προσῆλθον λέγοντες, Luk_13:31; with rhetorical fullness of description (see ἀνίστημι, II. 1 c. (also ἔρχομαι, p. 250b bottom)) the participle προσελθών is joined to a finite verb which denotes a different action: Mat_8:2 L T Tr WH, Mat_8:19; Mat_8:25; Mat_9:20; Mat_13:10; Mat_13:27; Mat_14:12; Mat_15:12; Mat_15:23; Mat_16:1; Mat_17:7 (R, G); T Tr WH marginal reading (according to a reading no doubt corrupt (cf. Scrivener, lntroduction, p. 16)), ; ; Mar_1:31; Mar_10:2; Mar_12:28; (Mar_14:35 Tr WH marginal reading); Luk_7:14; Luk_8:24; Luk_8:44; Luk_9:12; Luk_9:42; Luk_10:34; Luk_20:27; Luk_23:36; Act_22:26 f; προσέρχομαι followed by an infinitive indicating the reason why one has drawn near, Mat_24:1; Act_7:31; Act_12:13 (here WH marginal reading προηλθε); with a dative of the place (examples from Greek authors are given in Passow, under the word, 1 a., p. 1190a; (Liddell and Scott, under the word, I. 1)), Heb_12:18; Heb_12:22; with the dative of a person (see Lexicons as above), Mat_5:1; Mat_8:5; Mat_9:14; Mat_9:28; Mat_13:36; Mat_14:15; Mat_15:1; Mat_15:30; Mat_17:14; Mat_17:24; Mat_18:1; Mat_19:3; Mat_20:20; Mat_21:14; Mat_21:23; Mat_22:23; Mat_24:3; Mat_26:7; Mat_26:17; Mat_26:69; Joh_12:21; Act_10:28; Act_18:2; Act_24:23 Rec.; (with ἐπί and the accusative Act_20:13 Tr WH marginal reading). The participle προσελθών αὐτῷ with a finite verb (see above) occurs in Mat_4:3; Mat_18:21; Mat_21:28; Mat_21:30; Mat_26:49; Mat_27:58; Mar_6:35; Mar_14:45; Luk_20:27; Luk_23:52; Act_9:1; Act_23:14. b. tropically, α. προσέρχεσθαι τῷ Θεῷ, to draw near to God in order to seek his grace and favor, Heb_7:25; Heb_11:6; τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, Heb_4:16; without τῷ Θεῷ, Heb_10:1; Heb_10:22 (in the O. T. προσέρχεσθαι, simply, is used of the priests about to offer sacrifices, Lev_21:17; Lev_21:21; Deu_21:5; with the addition of πρός Θεόν, of one about to ask counsel of God, 1Sa_14:36; with τοῖς θεοῖς, of suppliants about to implore the gods, Dio Cassius, 56, 9); πρός Χριστόν, to attach oneself to Christ, to come to a participation in the benefits procured by him, 1Pe_2:4 (cf. Winer's Grammar, § 52, 3). β. equivalent to to assent to (cf. German beitreten (Latinaccedere; English come (over) to, used figuratively)): ὑγιαίνουσι λόγοις, 1Ti_6:3 (Tdf. προσέχεται, which see 3).

Mounce Concise Greek Dictionary

προσέρχομαι proserchomai 86x to come or go to any one, approach, Mat_4:3 ; Mat_4:11 ; Mat_5:1 ; Mat_8:19 ; Mat_8:25 , et al. freq.; trop. to come or go to, approach, draw near, spiritually, Heb_7:25 ; Heb_11:6 ; Heb_4:16 ; 1Pe_2:4 ; met. to assent to, accede to, concur in, 1Ti_6:3 approach; come to.

Abbott-Smith Greek Lexicon

προσ -έρχομαι , [in LXX for H7126 , H5066 , etc.;] to approach, draw near: absol. , Mat_4:11 , Luk_9:42 , al. ; c . infin., Mat_24:1 , al. ; c . dat . loc., Heb_12:18 ; Heb_12:22 ; dat . pers ., Mat_5:1 , and freq ., Joh_12:21 , al. ; ptcp ., προσελθών , c . indic ., Mat_8:2 , and freq ., Mar_1:31 , Luk_7:14 , al. ; Papyri αὐτῷ , c . indic ., Mat_4:3 , Mar_6:35 , Metaph ., (a) of approaching God: absol. ( Lev_21:17 , Deu_21:5 , al. ), Heb_10:1 ; Heb_10:22 ; τ . θεῷ , Heb_7:25 ; Heb_11:6 ; τ . θρόνῳ τ . χάριτος , Heb_4:16 ; πρὸς Χριστόν , 1Pe_2:4 ; (b) in sense not found elsewhere ( Field, Notes , 211), to consent to: ὑγιαίνουσι λόγοις , 1Ti_6:3 .

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

προσέρχομαι [page 547] The semi technical use of this verb of the approach of the worshipper to God is frequent in the LXX, and is found septies in Heb, twice (10 .1 , 22 ) without an obj. : cf. P Giss I. 20 .24 (beg. ii/A.D.) (= Chrest. I. p. 124 ) ἀξιώσεις οὖν δίστιχον αὐτῶι γραφῆναι , ι̣[να ἀξίως σου καὶ τῶν θεῶν ἀόκνως προσέλθῃ , of worship to be performed at a private shrine of the Dioscuri. See also Dio Cassius lvi. 9 τοῖς θεοῖς προσερχώμεθα . The verb is similarly used of approach to a court in P Oxy VIII. 1119 .8 (A.D. 254) προσήλθομεν τῇ κρατίστῃ βουλῇ . Other exx. of προσέρχομαι c. dat. are P Oxy I. 76 .22 (A.D. 179) οὐκ οὖσα δὲ προαιρέσεως προσέρχεσθαι τῇ τούτου κληρονομίᾳ , as I have no intention of entering on his inheritance (Edd.) (cf. adire hereditatem ), and P Ryl II. 234 .6 (ii/A.D.) μ̣[ετ᾽ ὀ ]λίγον δέ μου προσελθόντος τῷ γ [ραμ ]ματεῖ . The absol. use is seen in P Oxy I. 40 .4 (ii/iii A.D.) προσελθ [ό ]ν̣τ [ος Ψάσνι ]ος καὶ εἰπόντος , Psasnis appeared and said. No adequate parallel has yet been found to the meaning consent to required by the context in 1Ti_6:3 : Field ( Notes , p. 211) appear to favour Bentley s conjecture προσέχει for προσέρχεται , but see Parry ad l. A proverbial phrase is found in a new Comic Fragment (P Berol 9941 .14, .15 ) ὄνος προσέρχεται (of one coming to a vacant seat at a banquet).

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

προσέρχομαι imperf. -ηρχόμην fut. -ελεύσομαι [Etym: the attic imperf. and fut. are προσῄειν, πρόσειμι] aor2 -ήλυθον aor2 -ῆλθον perf. -ελήλυθα Dep.: "to come or go to", c. dat., Aesch. , etc.; πρ. Σωκράτει "to visit" him as teacher, Xen. :—c. dat. loci, Aesch. , Eur. ; also c. acc. loci, Eur. ; often also with Preps., ἐπί, εἰς, πρός: and with Advs., δεῦρο, πέλας:—absol. "to approach, draw nigh, be nigh at hand", Hdt. , Soph. in hostile sense, πρ. πρός τινα Xen. "to come in, surrender, capitulate", Thuc. "to come forward to speak", πρ. τῷ δήμῳ Dem. ; πρὸς τὸν δῆμον Aeschin. "to associate with" one, πρός τινα Dem. "to come in", of revenue, Lat. redire, Hdt. , Xen.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

προσ-έρχομαι [in LXX for קָרַב, נָגַשׁ, etc. ;] to approach, draw near: absol., Mat.4:11, Luk.9:42, al.; with infin., Mat.24:1, al.; with dative loc., Heb.12:18, 22; dative of person(s), Mat.5:1, and freq., Jhn.12:21, al.; ptcp., προσελθών, with indic., Mat.8:2, and freq., Mrk.1:31, Luk.7:14, al.; π. αὐτῷ, with indic., Mat.4:3, Mrk.6:35, Metaphorical, __(a) of approaching God: absol. (Lev.21:17, Deu.21:5, al.), Heb.10:1, 22; τ. θεῷ, Heb.7:25 11:6; τ. θρόνῳ τ. χάριτος, Heb.4:16; πρὸς Χριστόν, 1Pe.2:4; __(b) in sense not found elsewhere (Field, Notes, 211), to consent to: ὑγιαίνουσι λόγοις, 1Ti.6:3 (AS)

Bible Occurrences (85)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate