Quick Definition
I turn, am converted, change
Strong's Definition
to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively)
Derivation: strengthened from the base of G5157 (τροπή);
KJV Usage: convert, turn (again, back again, self, self about)
Thayer's Greek Lexicon
στρέφω: 1 aorist ἐστρεψα; passive, present στρέφομαι; 2 aorist ἐστράφην; from Homer down; the Sept. for δΘτΗκ, also for ωΘ�αΗα, etc.; to turn, turn round: τί τίνι, to turn a thing to one, Mat_5:39, and T Tr WH in Mat_27:3 (for ἀποστρέφω, to bring back; see ἀποστρέφω, 2); reflexively (Winers Grammar, § 38, 1; Buttmann, § 130, 4), to turn oneself (i. e. to turn the back to one; used of one who no longer cares for another), Act_7:42 (cf. Winer's Grammar, 469 (437)); τί εἰς τί, equivalent to μεταστρέφω, to turn one thing into another, Rev_11:6. Passive reflexively, to turn oneself: στραφείς followed by a finite verb, having turned etc., Mat_7:6; ( L T Tr WH); ; Luk_7:9; Luk_9:55; Luk_14:25; Luk_22:61; Joh_1:38; Joh_20:16; στραφείς πρός τινα, followed by a finite verb (turning unto etc., or turned unto and etc.), Luk_7:44; Luk_10:21 () (Rst L T), ; ; στρέφεσθαι εἰς τά ὀπίσω, to turn oneself back, Joh_20:14; εἰς τά ἔθνη, Act_13:46; ἐστράφησαν (ἐν L T Tr WH) ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον (R. V. they turned back in their hearts unto Egypt) i. e. to their condition there, Act_7:39; absolutely and tropically, to turn oneself namely, from one's course of conduct, i. e. to change one's mind (cf. Winer's Grammar, as above): Mat_18:3 and L T Tr WH in Joh_12:40. (Compare: ἀναστρέφω, ἀποστρέφω, διαστρέφω, ἐκστρέφω, ἐπιστρέφω, καταστρέφω, μεταστρέφω, σὑν᾿στρέφω, ὑποστρέφω.)
Mounce Concise Greek Dictionary
στρέφω strephō 21x
to twist;
to turn, Mat_5:39 ;
to make a change of substance, to change, Rev_11:6 ;
absol. to change or turn one s course of dealing, Act_7:42 ;
mid. to turn one s self about, Mat_16:23 ; Luk_7:9 ;
to turn back, Act_7:39 ;
to change one s direction, to turn elsewhere, Act_13:46 ;
to change one s course of principle and conduct,
to be converted, Mat_18:3 change; return; turn.
Abbott-Smith Greek Lexicon
στρέφω ,
[in LXX chiefly for H2015 , also for H5437 , etc.;]
to turn: c . acc rei dat . pers ., Mat_5:39 ; = ἀποσ -, to bring back, Mat_27:3 ( cf. Isa_38:8 ); reflexively ( WM , § 38, 1), to turn oneself, Act_7:42 ; c . acc seq . εἰς , = μετασ -, to change, Rev_11:6 . Pass ., reflexive, to turn oneself: seq . εἰς , Joh_20:14 , Act_7:39 ; Act_13:46 ; ptcp ., στραφείς , c . indic ., Mat_7:6 ; Mat_9:22 ; Mat_16:23 , Luk_7:9 ; Luk_9:55 ; Luk_14:25 ; Luk_22:61 , Joh_1:38 ; Joh_20:16 ; id . seq . πρός , Luk_7:44 ; Luk_10:22 ( WH , R , om .), Luk_7:23 ; Luk_23:28 ; metaph ., to change: absol. , Mat_18:3 , Joh_12:40 ( cf. ἀνα -, ἀπο -, δια -, ἐκ , ἐπι -, κατα -, μετα -, συ (ν )-, ὑπο -στρέφω ).†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
στρέφω [page 593]
turn : (1) act. P Lond 121 .688 (iii/A.D.) (= I. p. 106) ἄρκτε . . . ἡ στρέφουσα τὸν ἄξονα , (2) reflex, mid. P Leid W vi. 37 (ii/iii A.D.) (=II. p. 101) λέγε στρεφόμενος , (3) reflex. pass. P Oxy I. 33 i. 6 (late ii/A.D.) στρ [α ]φεὶς καὶ ἰδὼν Ἡλιόδωρον εἶπεν κτλ .
For the form ἐστρεμμένα (for ἐστραμμένα ) in P Eud 281 (before B.C. 165) see Mayser Gr. i. pp. 19, 410. The verbal στρεπτός occurs with doubtful meaning in Aristeas 58.
On the relation of στρέφω and its compds. to the Scriptural idea of conversion, reference should be made to a paper by Field, Notes p. 246 ff. (see s.v. ἐπιστρέφω ).
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
στρέφω "to turn about or aside, turn", Hom. , etc.; στρ. ἵππους "to turn or guide" horses, Il. ; στρ. σάκος "to sway" the shield, Soph. ἄνω καὶ κάτω στρ. "to turn" upside down, Aesch. , Plat. ; so, κάτω στρ. Soph. ; so, στρέφειν alone, "to overturn, upset", Eur. "to twist" a rope, Xen. metaph. of pain, "to twist, torture", Ar. , Plat. "to twist, plait", ἐστραμμένα Xen. : "to spin", Luc. metaph. "to turn" a thing "over" in one's mind, τί στρέφω τάδε; Eur. , Dem. "to turn from the right course, divert, embezzle", Lys. Pass. and Mid. "to turn oneself, to turn round or about, turn to and fro", Il. ; ἔνθα καὶ ἔνθα στρέφεσθαι, of one "tossing" in bed, id=Il. "to turn to or from" an object, "to turn back, return", id=Il. , Soph. ; στραφέντες ἔφευγον Xen. of the heavenly bodies, "to revolve", Od. ; of the distaff, Plat. "to twist about", like a wrestler trying to elude his adversary; so, in argument, "to twist and turn, shuffle", τί ταῦτα στρέφει; why "d'ye shuffle" so? Ar. ; τί δῆτα ἔχων στρέφει; why then "do you" keep shuffling, Plat. ; πάσας στροφὰς στρέφεσθαι "to twist" every way, id=Plat. "to turn and change", Soph. ; τοῦ δὲ σοῦ ψόφου οὐκ ἂν στραφείην "I would" not "turn for" any noise of thine, id=Soph. "to twist oneself up with" a thing, "stick close" to it, Od. :—then, like Lat. versari, to be always engaged, Plat. generally, "to be at large, go about" Soph. ἐστραμμένος, η, ον, of places, ἐστρ. ἐπὶ τόπον "turned" towards, Polyb. in strict Mid. sense, "to turn about with oneself, take back", Soph. intr. in Act., like Pass. "to turn about", Il. ; of soldiers, "to wheel about", Xen.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
στρέφω
[in LXX chiefly for הָפַךְ, also for סָבַב, etc. ;]
to turn: with accusative of thing(s) dative of person(s), Mat.5:39; = ἀποσ-, to bring back, Mat.27:3 (cf. Isa.38:8); reflexively (WM, § 38, 1), to turn oneself, Act.7:42; with accusative before εἰς, = μετασ-, to change, Rev.11:6. Pass., reflexive, to turn oneself: before εἰς, Jhn.20:14, Act.7:39 13:46; ptcp., στραφείς, with indic., Mat.7:6 9:22 16:23, Luk.7:9 9:55 14:25 22:61, Jhn.1:38 20:16; id. before πρός, Luk.7:44 10:22 (WH, R, om.), Luk.7:23 23:28; metaphorically, to change: absol., Mat.18:3, Jhn.12:40 (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ, ἐπι-, κατα-, μετα-, συ(ν)-, ὑπο-στρέφω).†
(AS)
