Menu
G4845 συμπληρόω (symplēróō)
Greek
Verb
‹ G4844 Greek Dictionary G4846 ›

Quick Definition

I fill completely

Strong's Definition

to implenish completely, i.e. (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete)

Derivation: from G4862 (σύν) and G4137 (πληρόω);

KJV Usage: (fully) come, fill up

Thayer's Greek Lexicon

συμπληρόω (in Acts T WH συνπληρόω (cf. σύν, II. at the end)), συμπλήρω: passive, present infinitive συμπληροῦσθαι; imperfect συνεπληρουμην; from Herodotus down; 1. to fill completely: συνεπληροῦντο (R. V. they were filling with water), of the navigators (as sometimes in Greek writings what holds of the ship is applied to those on board; cf. Kypke, Observations, i., p. 248), Luk_8:23. 2. to complete entirely, be fulfilled: of time (see πληρόω, 2 b. ἆ.), passive, Luk_9:51 (R. V. well nigh come); Act_2:1.

Mounce Concise Greek Dictionary

συμπληρόω symplēroō 3x to fill, fill up, Luk_8:23 ; pass., of time, to be completed, have fully come, Luk_9:51 ; Act_2:1

Abbott-Smith Greek Lexicon

συν -πληρόω ( Rec. συμπ -), -ῶ , [in LXX : Jer_25:12 ( H5307 ) * ;] 1. to fill up completely ( Thuc ., of manning ships): of a ship filling with water, and by meton ., of those on board, Luk_8:23 . 2. to complete, fulfil: of time (Je, l.c ., and v. MM , xxiv), Luk_9:51 , Act_2:1 (on the "durative inf .," v. M , Pr., 233).†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

συνπληρόω (~ συμπληρόω ) [page 612] (1) For the Lukan usage ( Luk_9:51 , Act_2:1 ) complete, fulfil, with reference to time, cf. BGU IV. 1122 .22 (B.C. 13) ἐπὶ δὲ τ̣ο̣υ̣̑ σ̣υ̣ν̣πληρω (θῆναι ) τοῦτον ( sc . χρόνον ), and the corresponding use of the subst. in P Grenf II. 33 .7 (B.C. 100) εἰς συμπλήρωισιν ἐτ [ῶν πέν ]τ̣ε̣, P Giss I. 56 .22 (vi/A.D.) πρὸ συμπληρώ (σεως ) το (ῦ ) αὐτ (οῦ ) δεκα <ε >τουὐ̣ͅ [χρόνου : cf. P Oxy XIV. 1626 .16 (A.D. 325) τὰ δὲ φανησόμενα ἄχρι συνπληρώσεως τῆς ἐπιμελείας ἀπολήμψεται παρὰ τῶν αὐτῶν δεκανῶν , and shall receive from the said decani the sums found to have accrued up to the termination of his duties as superintendent (Edd.). (2) The verb in the sense of accomplish, make up, is seen in such passages as P Par 63 .57 (B.C. 164) (= P Petr III. p. 22) ῥαιδί ]ω [ς ] τὰ τῆς χρίας σ [υ ]νπληροῦν , to accomplish with ease what was required (Mahaffy), Chrest . I. 167 .24 (B.C. 131) προνοήθητι ὡς μάλιστα μὲν συνπληρωθήσεται τὰ τοῦ παρελθόντος ἔτους κεφ [ά ]λαια . Cf. P Petr II. 38( a ) .22 (iii/B.C.) ἤδη μιᾶς μὲν ἅλω συνπεπληρωμένης , one threshing-floor being already filled (cf. Luk_8:23 ), and the subst. in P Fay 44 .10 (B.C. 16?) εἰς συνπλήρωσιν χαλκοῦ (ταλάντων ) πέντε , making up a total of 5 talents of copper (Edd.), P Tebt II. 573 (late i/B.C.) ἔκθεσις εἰς συνπλήρωσι [ν ] (δραχμῶν ) ιβ̄ , P Oxy I. 114 .15 (ii/iii A.D.) πώλησον τὰ ψέλια εἰς συμ [[ρω ]]πλήρωσιν τοῦ κέρματος , sell the bracelets to make up the money (Edd.), and ib . XIV. 1713 .14 (A.D. 279) εἰς δὲ τὴν συνπλήρωσιν τοῦ προκειμένου παντὸς κεφαλέου (= αίου ).

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

συμπληρόω fut. ώσω "to help to fill", ς. τοῖσι Ἀθηναίοισι τὰς νέας "to help" them "in manning" the ships, Hdt. "to fill up", ξ. ἑξήκοντα ναῦς "to man" them "fully", Thuc.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

συν-πληρόω (Rec. συμπ-), -ῶ, [in LXX: Jer.25:12 (נָפַל) * ;] __1. to fill up completely (Thuc., of manning ships): of a ship filling with water, and by meton., of those on board, Luk.8:23. __2. to complete, fulfil: of time (Je, l.with, and see MM, xxiv), Luk.9:51, Act.2:1 (on the "durative inf.," see M, Pr., 233).† (AS)

Bible Occurrences (3)

2:1

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate